Готовый перевод One Piece: The God in the Straw Hat Pirates / Ван Пис: Бог в соломенной шляпе: Глава 40

Жепу, с любопытством разглядывая меню, поинтересовался: "Сколько же у тебя блюд?"

"Обычный набор, всего 108, плюс всякие мелочи... не сосчитать," отмахнулся Е Шанцю, счастливо улыбаясь. Он уже хотел убрать бумагу, но…

"БАХ!" Дверь распахнулась, и в комнату с гневом ворвался Санджи. "Не верю!"

Хватая меню, он просмотрел его, а затем молча опустил на стол.

"Будда, Перешагивающий Стену", блюдо, знакомое каждому современному человеку, для мира пиратов было настоящей диковинкой.

Санджи повернулся к Луффи, огонь в его глазах разгорался: "Эй, тебе ведь нужен повар! Я стану твоим поваром!"

Тишина повисла в воздухе.

Санджи, с нетерпением вглядываясь в глаза Луффи, повторил: "Это возможно?"

Луффи, растягивая губы в привычной усмешке, ответил: "Конечно, давай!"

Е Шанцю, глядя на Санджи с насмешкой, бросил: "Ну, лягушка решила выпрыгнуть из колодца?"

Санджи, вздымаясь в ярости, парировал: "Ты, гад, покажи мне все 108 рецептов! У меня есть мечта, моя цель - ВСЕ СИНИЕ!"

Е Шанцю усмехнулся: "Забираю свои слова. Эта лягушка только начала прыгать. Тот рецепт, что я тебе показал, - лишь самый простой из всех. А скольким видам он дал начало… Не знаю."

Он говорил правду. "Будда, Перешагивающий Стену", - блюдо, имевшее бесчисленное количество вариаций: подводный Будда, супер-Будда, и так далее. Это блюдо, воплощающее в себе индивидуальность повара.

"Лягушка — это ты!" Санджи чувствовал, что этот парень - настоящий раздражитель. В глубине души он понимал, что не сможет его победить. Но, будь у него возможность, он бы точно всыпал ему по первое число.

Е Шанцю, игнорируя яростные крики Санджи, обратился к Нами: "Ну что, пора отправляться?"

Луффи, вскинув руку, воскликнул: "Братья, в путь!"

Все готовились к отплытию. Санджи тоже собирался, но, послушав Усоппа, все вещи отправил в червоточину Е Шанцю.

При прощании повара ресторана организовали проводы. Они подкрались к Санджи, но тот легко их одолел.

Е Шанцю, с любопытством посмотрев на Усоппа, спросил: "Знаешь, какие у Санджи ноги?"

"Санджи отлично бьет ногами," - ответил Усопп.

"Ага, понятно," кивнул Е Шанцю и замолчал.

Жепу вдруг вскочил и достал потрепанную записную книжку: "Возьмешь? Это мой дневник, с тех пор как я попал на Гранд Лайн."

Луффи без колебаний отказался: "Не нужно."

"Ха-ха, как и ожидалось," - усмехнулся Жепу.

И "Мэрри" отправилась в путь, с новеньким членом экипажа на борту. Все были полны энтузиазма, кроме Нами, которая немного волновалась.

Е Шанцю, с палубы глядя на нее, сказал: "Не переживай. Для нас они ничем не отличаются от Крика. Все они - неудачники Гранд Лайн. Если мы не сможем с ними справиться, то зачем нам вообще идти на Гранд Лайн?"

"Да, я знаю," - твердым голосом ответила Нами. Теперь она была другой - у нее появились друзья и сила. Она могла рассчитывать на их поддержку.

"Нами-сан. То, что важно для Нами-сан, важно и для меня. Я обязательно помогу тебе наказать этих мерзавцев," - Санджи, извиваясь как гусеница, подбежал к Нами, слова его звучали как клятва.

Е Шанцю, с презрением глядя на Санджи, бросил: "На этом корабле нет ни одного нормального человека!"

"Ты самый ненормальный!"

Е Шанцю, презрительно оглядев их, устремил взгляд на море. Внезапно его осенило - он достал из червоточины секретную книгу и бросил ее Санджи: "Иди-ка потренируйся, цыпленок!"

"Кто это цыпленок?"

"Ты. Нет, вы все."

Санджи…

Нами…

Зоро…

Усопп: И слова не скажешь.

Луффи: Вы все цыплята.

Е Шанцю не обращал внимания на их нервный срыв. Его групповая насмешка была на высоте. Он уже счастливо отправился спать в каюту.

Первой отреагировала Нами: "Ах ты, гад!"

Но Е Шанцю уже уединился в каюте и запер дверь. Сделать вид, а потом сбежать - великое удовольствие.

На следующее утро они прибыли к деревне Кокосия. Увидев ее, Нами впала в панику:

"Нокико. Оранжевая роща."

Еще до того, как корабль пришвартовался, Нами мчалась к роще. Остальные последовали за ней.

Вскоре они оказались в разгромленном оранжевом саду. Девушка с короткими синими волосами лежала рядом с рощей. Она была ранена.

Санджи не успел ничего сказать, как Нами подбежала к Нокико и обняла ее: "Что произошло, Нокико?"

"Арон!" - из глаз Нокико текли слезы.

Все слушали рассказ Нокико. Арон решил, что с Нами пора покончить, и связался с полковником Мышью. Полковник Мышь привел морских пехотинцев, разрушил рощу и отнял у Нами все ее сбережения, накопленные за многие годы. Нокико пыталась оказать сопротивление, но как она могла справиться с морскими пехотинцами?

Ярость закипела в глазах Е Шанцю. Он посмотрел на Джонни и Джозефа : " Знаете, морские пехотинцы мне не нравятся. Трагедии в Восточном Море всегда устраивали не пираты, а военные. Поняли, что нужно делать?"

"Оставьте это нам, Старший брат!"

"Не торопитесь, делайте все спокойно," - через зубы проговорил Е Шанцю. Как человек под красным знаменем, он не мог смириться с такой неправдой. Разве солдат не должен быть последней преградой на пути у народных врагов? Эти морские пехотинцы просто оскверняли это слово.

В прошлой жизни его брат служил в армии и три года стоял на границе в снегу. Он никогда не жаловался, хотя тело было покрыто проморожениями, и он был болен. Но он никогда не жалел. Говорил, что это долг солдата. Что он борется за народ.

Но вот что интересно, у этого солдата всегда был "отец", сидящий на его голове.

Нами, утирая слезы, посмотрела на Луффи: "Луффи, все, помогите мне."

Луффи равнодушно прикрыл голову Нами соломенной шляпой: "Конечно!"

Санджи зажег сигарету и, сделав затяжку, сказал: "Где он? Я не прощу того, кто бьет женщину."

Один из сельчан показал им направление к Раю Арона.

"Все, в путь!"

"О!"

Группа двигалась в сторону Рая Арона.

http://tl.rulate.ru/book/110887/4195371

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь