Готовый перевод One Piece: The God in the Straw Hat Pirates / Ван Пис: Бог в соломенной шляпе: Глава 37

Морская вода и пули хлестали Е Шанцю по лицу, но он шел к Клику невозмутимо, словно скала, выросшая из глубин океана.

"Кто сказал тебе, что я фруктовый пользователь?" – бросил он, подходя к пирату.

В мгновение ока, словно хищный зверь, он метнулся в сторону Клику, с силой ударив его кулаком в живот.

Броня пирата раскололась, словно хрусталь под молотом, Клик изверг поток крови и рухнул на палубу, потеряв сознание.

Е Шанцю одной рукой схватил голову Клику, его губы растянулись в хищной улыбке: "Награда в 17 миллионов... хе-хе..."

"Отпусти капитана Клику!"

Акин, до этого державшийся в стороне, кинулся на Е Шанцю, подняв свое оружие. Но было уже поздно.

Е Шанцю, не оборачиваясь, схватил Клику и швырнул им в Акина, как простым камнем. Двое пиратов рухнули, лишенные сил.

Все пираты Клику оказались повержены.

Е Шанцю хлопнул в ладоши, глядя на Нами: "Ты довольна? Или мне придется убить их всех, чтобы ты была довольна?"

Нами смотрела на него с ужасом. Она никогда бы не подумала, что этот весельчак способен на такую невероятную силу.

Ведь Клик – всего лишь на три миллиона ягод слабее того самого Злого Дракона, который внушал страх всем на Восточном Синем море.

И такой сильный пират не смог продержаться против Е Шанцю и трех минут.

"Ты победил!" – прошептала Нами, слабо опускаясь на палубу.

Е Шанцю легко улыбнулся, повернувшись к Соколиному Глазу: "Менее трех минут?"

Соколиный Глаз молча направился в ресторан, словно не замечая потрясения, царившего вокруг.

"Хватит таращиться, идите, ешьте!" – Е Шанцю хлопнул Усоппа по плечу.

"Ты чудовище?" – с трепетом спросил Усопп.

"И ты можешь стать таким, если разовьешь все свои силы," – ответил Е Шанцю, следуя за Соколиным Глазом в ресторан.

Подойдя к столу, Е Шанцю столкнулся с суровым официантом: "Это блюдо еще не готово."

"Да вы просто не разжигали огонь, что ли?" – недовольно проворчал Е Шанцю. – "Неужели вы не верите в свою силу?"

Он заметил, как Соколиный Глаз смерил его пристальным взглядом. Е Шанцю пришлось сделать то, что он обычно избегал.

Из черной дыры, которая была в его распоряжении, появились вещи.

Он и сам был приятно удивлен этой находкой на морском судне.

Здесь он обнаружил два фрагмента мира "Еда в плену", где было много вкуснейших продуктов.

Последние дни Е Шанцю провел, изучая эти фрагменты и создавая новые комбинации ДНК.

Среди них был фрагмент, известный как "Острова Винных Мастеров". Там росли виноградники, дающие отменный виноград для лучших вин.

Вскоре стол был заставлен не только едой, но и бутылками с вином.

Конечно, вино, которое Е Шанцю принес, было не таким дорогим, как то, что он давал Соколиному Глазу раньше.

Но, судя по всему, Соколиному Глазу те вина уже не были интересны.

Соколиный Глаз сделал глоток красного вина и произнес: "Твой кулак... он напоминает кулак одного человека. В нем есть стиль этого человека".

Е Шанцю вздрогнул: "Не упоминай о нем!"

Люффи уже жадно ел, за ним не отставали и остальные.

Е Шанцю вынул из черной дыры несколько ингредиентов и передал их поварам, попросив их приготовить.

Зоро, раненый, сидел за столом. После того как рана была обработана, он съел несколько кусочков и уснул.

Джонни и Джозеф сидели за другим столом, дрожа и не смея ничего сказать.

Нами, наконец, подошла к столу. Она чувствовала себя совершенно беспомощной.

Она низко поклонилась Е Шанцю и Соколиному Глазу: "Прошу вас..."

Е Шанцю и Соколиный Глаз удивленно переглянулись. Соколиный Глаз продолжал пить вино.

Нами, опуская голову, заплакала: "Прошу вас, помогите мне! Избавьте меня от Злого Дракона! Он захватил нашу деревню, он убил моих родных!

Он пообещал мне, что если я соберу 100 миллионов бели, то он отпустит нашу деревню.

У меня нет другого выбора, прошу вас, помогите!"

Повара зашептали:

"Злой Дракон... это тот самый Злой Дракон?"

"Человек с самой высокой наградой на Восточном Синем море!"

"20 миллионов бели награды!"

"Говорят, он заодно с дозорными, захватил несколько деревень..."

Нами беспокоилась о Семи Воинах Морей.

"Этот Ситибукай... - начал Е Шанцю, обращаясь к Соколиному Глазу.

"Мне все равно. Среди Ситибукаев есть свои различия."

"Тогда мои слова..."

"Легки"

"Ох, тогда я спокойна".

"Весело издеваться над слабыми."

Е Шанцю пристально смотрел на Соколиного Глаза, не произнося ни слова. В глазах его читалось: "Как ты можешь так говорить?"

Соколиный Глаз, задумавшись, признал, что, возможно, он действительно прав.

Он посмотрел на кучу еды, лежащую перед ним. Все это были редкие, ценные продукты.

"Отдай мне несколько этих созданий. Если Джимбей нападет, я помогу тебе отбить его.

Или разрежу его в фарш, и он полежит в больнице".

"Это существа, которые живут только на острове вина. Они пьют вино круглый год, поэтому от них пахнет алкоголем. Честно говоря, я не уверен, что будет, если я их выведу оттуда".

"Где этот остров?"

Е Шанцю закатил глаза. Подумав немного, сказал: "Живых я тебе не дам.

Вот тебе несколько трупов".

Он вынул свиток: "Тела этих существ запечатаны в этом свитке. Ты можешь вытащить их и съесть.

Просто введи энергию в места, которые я обозначил. Я напишу тебе потом".

"Очень интересная способность".

Соколиный Глаз не сомневался, что Е Шанцю не обманывает его.

Е Шанцю повернулся к Нами: "Не волнуйтесь, мы договорились. Мы договорились об условиях. Я сказал вам доверять нам".

"Простите, я просто... помогите мне!"

Нами не могла сдержать слез.

Люффи, хлопнув Нами по голове, сказал: "Конечно, я его разделаю!"

Он встал и прокричал: "Ребята, давайте убьем Злого Дракона!"

"Без проблем!" - с улыбкой сказал Е Шанцю.

"Эй, вы бы подождали, пока ваш фехтовальщик поправится".

Зевс сделал замечание, поглядывая на Санджи.

"Да, я сегодня очень устал от боя. Давайте обсудим это завтра. Нами, я думаю, тебе не стоит торопиться, верно?"

"Хорошо, хорошо".

Нами все еще плакала, но она понимала, что сейчас самое главное - это рана Зоро.

Все ели и пили еще некоторое время, а потом разошлись.

Соколиный Глаз задержался всего на час.

Уходя, он заявил, что Е Шанцю мешал ему сосредоточиться на бою, а потом попросил еще одну бутылку

http://tl.rulate.ru/book/110887/4195237

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь