Готовый перевод One Piece: The God in the Straw Hat Pirates / Ван Пис: Бог в соломенной шляпе: Глава 33

Весенний Ветер, впрочем, не стал дарить Зоро известных мечей или чего-то подобного. Он просто вручил ему несколько манускриптов по фехтованию и кое-какие запутанные схемы. Зоро и не пытался в них разобраться, его не интересовали эти штучки.

В глазах Весеннего Ветра, Зоро и его команда, по сути, вовсе не были мечниками, а скорее… ну, самураями, скажем так.

«Манускрипты по фехтованию должны быть, как «Девять мечей Дугу»,» – пронеслось в голове Зоро, когда он с восторгом принялся практиковаться вместе со своими двумя младшими братьями.

Что касается заместителя капитана, который называл себя мечником, то Зоро заявил, что рано или поздно он достигнет уровня «Рубящего железо» и перерубит его на части.

Нами иногда с беспомощностью смотрела на свою команду: что это за бардак, подумаешь!

Несколько дней спустя они подошли к «Barati», морскому ресторану, о котором упомянул Джонни. Весенний Ветер издали оценил это необычное место.

Нос корабля был оформлен в виде рыбьей головы, а корма – в виде рыбьего хвоста. Сама же «лодка» представляла собой круглую платформу с ресторанным зданием сверху, выглядело довольно симпатично.

Стоящие на носу команда была взволнована.

«Большая рыба!»

«Круто!»

«Не слишком ли диковато?»

Джозеф и Джонни, стоящие сзади, пускали слюни.

В этот момент где-то в стороне зазвенел колокол. И тут же к ним приблизился военный корабль.

«Нани, а что здесь делает военный корабль?»

Джозеф и Джонни, проговорив это, спрятались в каюте, но головы все равно торчали наружу.

Усопп тоже забеспокоился.

«Неужели они на нас нападут?»

«Тогда потопим их!»

«Да, руби их!»

Весенний Ветер и Зоро начали высказывать свое мнение.

Нами была в отчаянии.

В это время на палубе появился мужчина с розовыми волосами. На лице у него были шрамы, а на руках – железные кастеты. Он надменно оглядел их всех и произнес:

«Я капитан Морского Дозора, Железный Кулак Ходибо. Кто здесь капитан? Скажите мне свое имя.»

«Я – капитан Луффи.»

«Я – заместитель капитана Весенний Ветер. А Железный Кулак? Это не Гарп? Вы что, лишили того старика его титула?»

Слова Весеннего Ветра заставили противника скривиться.

«Никогда не слышал, о чем ты говоришь?»

Ходибо обернулся и увидел Джонни и Джозефа.

«Я видел этих двоих. Помню, они были охотниками за головами, которые специализировались на мелкой дичи.»

«Эй, Нани?»

«Наконец-то попались пиратам?»

Их не слышали. Ходибо продолжал разговаривать сам с собой.

«Я, мы…»

Весенний Ветер посмотрел на двоих мужчин и прохрипел:

«Убейте его!»

«Убить меня, смешно.»

Джонни достал кучу листовок с объявлением о розыске и швырнул их в Ходибо:

«Ты смеешь утверждать, что мы охотники за головами, которые специализируются на мелкой дичи?»

Но Ходибо даже не глянул на них. Увидев, что к нему подходит женщина, он обнял ее и отвернулся. Затем холодно обратился к солдатам Дозора:

«Потопите их!»

Солдатам было все равно, они просто открыли огонь.

«Я сделаю это!»

Луффи выпрыгнул, чтобы заблокировать ядро. Он хотел отбить его назад, но расстояние было слишком коротким, а удар – слишком сильным. Луффи не смог удержать ядро одной рукой, и оно отклонилось, полетев прямо на крышу морского ресторана.

«Э-эй, я сделаю это!»

Весеннему Ветру ничего не оставалось, как прыгнуть и побежать к военному кораблю. Он ударил по кораблю кулаком.

Ба-а-ам!

Военный корабль разломился пополам. Огромный столб воды взметнулся в небо. Корпус начал медленно тонуть, все солдаты оказались в воде.

Капитан, к счастью, уже зашел в ресторан, так что ничего не видел.

«Ты чудовище?»

Нами поспешно направила корабль в сторону, а потом уже грозно зашипела.

Зоро спокойно спросил:

«Хороший трюк, как он называется?»

«Название? Это обычный удар, прямой удар.»

Весенний Ветер поправил одежду и закатил глаза.

«Старший брат такой сильный!»

Джонни не мог не выдохнуть.

«Ты можешь тренироваться серьезно.»

Весенний Ветер повернулся и посмотрел на лодку Джозефа, находящуюся рядом.

«Мы идем в ресторан, вернем ее тебе позже. Ты можешь справиться с этими военными.»

«Оставь это нам, Старший Брат.»

«Хорошо, не убивайте их всех, ведь они просто подчиняются приказам. Осматривайте их тщательно.»

Весенний Ветер тоже не хотел никого убивать, он просто потопил их лодку. В принципе, они могли бы и спастись, если бы постарались.

Конечно, если они не умеют плавать и не могут ухватиться за доску, то это уже совсем другая история.

Вряд ли кто-то окажется настолько невезучим.

«Эй, пойдем есть.»

Весенний Ветер обернулся, чтобы сказать это, и увидел, как Нами держит листовку с объявлением о розыске. Там, похоже, было написано «Злой Дракон», а награда за него составляла более 20 миллионов.

Потом он заметил, что Луффи пропал.

«Эм, где Луффи? Он уже поднялся?»

«А, их схватили. Похоже, они из ресторана.»

Усопп указал на ресторан на море.

«Ладно, пойдем туда.»

Весенний Ветер не обратил внимания.

Они сели в лодку и поплыли к ресторану.

Как только они подошли к двери, то увидели, как Чан Вэй бьет Лая Фу.

Точнее, мужчину в черном костюме, который только что избивал капитана.

Капитан все еще сопротивлялся и бормотал, кровь стекала по его лицу:

«Что за магазин? Почему они так обращаются с клиентами? Я разрушу этот магазин! Срочно свяжитесь с правительством, я хочу уничтожить это место!»

Услышав его слова, Весенний Ветер заметил:

«Иногда я действительно не люблю военных и всех, кто им подобен. Лучше бы их рыбам скормить.»

У мужчины в черном костюме было очень свирепое лицо:

«Тогда я просто уберу тебя здесь.»

Капитан, наконец, испугался.

Он сел на землю и со страхом отполз назад.

Затем несколько поваров подбежали к мужчине в черном костюме, пытаясь его остановить.

«Перестань, Шеф!»

«Нет, он меня выводит из себя.»

«Не мешай, он клиент.»

«Перестань, ты слишком далеко зашел, Санджи!»

Мужчина в черном костюме все еще не хотел уступать и хотел убить противника.

В этот момент внезапно обвалилась часть потолка, и вниз упали Луффи со стариком.

Наступила тишина.

«Знаете, я бы сказал…»

Все уставились на Весеннего Ветра, который произнес:

«Не надо его убивать, просто выбросьте его. Его корабль я уже потопил, так что если он хочет выжить, то должен доплыть до ближайшего острова.»

Тишина стала еще глуше.

В этот момент к ним подбежал военный с кровью на голове, задыхаясь:

«Капитан, капитан, беда! Наш корабль потопили, а пират Клик и его люди сбежали!»

«Как такое возможно? Как они могли потопить наш корабль? И мы же его поймали три дня назад, он был почти мертв с голоду. После этого мы ему ничего не давали есть.»

Капитан, казалось, вспомнил что-то ужасное.

http://tl.rulate.ru/book/110887/4195151

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь