Готовый перевод Evil Dragon: The baby dragon I picked up always wants to be the empress / Злой дракон: Дракончик, которого я подобрал, хочет стать императрицей.: Глава 72

В сердце Львиного Города, в особняке городского лорда, пятнадцатилетняя Джоанна, в резиновых тапочках и соломенной шляпе, присела на корточки и маленькой тяпкой возделывала гальку в саду.

Домработница Брэндона всегда ухаживала за цветами и растениями в саду. Когда он был жив, если служанка случайно задела цветок, он мог долго расстраиваться.

Если бы она, старшая дочь лорда, захотела срезать цветы, чтобы украсить свою комнату, Брэндон приносил ей прямо к двери спальни горшок с пересаженными цветами.

Не давая ей шанса срезать цветы в саду.

Иногда ей казалось, что цветы и растения в саду исчезают, потому что Брэндон боялся, что им будет плохо?

Так что он забрал их с собой?

Хорошо, что он пошел туда и продолжает заботиться о своих цветах и растениях.

По крайней мере, ей стоило оставить что-нибудь. Она не оставила никаких последних слов, уходя, а Брэндон не захотел оставить ей что-нибудь.

Неужели она не умеет ухаживать за цветами и растениями?

Ему не хотелось оставлять цветы и растения, и он не сдержал свое обещание. Он явно говорил, что хочет увидеть, как она выйдет замуж, и помогать ей растить детей.

В итоге, той ночью она уснула немного глубже, и, проснувшись посреди ночи, обнаружила, что Брэндона больше нет.

Она больше не могла думать о том, чтобы уронить маленькую жемчужину.

Домработница сказала, что маленькой девушке лучше чаще улыбаться.

Служанка подошла к входу в сад: "Мисс, к вам пришел посетитель. Он сказал, что покойный Брэндон был его учеником, и он хотел бы кое-что у вас узнать. Вы хотите его увидеть?"

"Учитель Брэндона?" Джоанна опустила тяпку, встала и сняла соломенную шляпу, "Пожалуйста, проводите его в гостиную, я приведу себя в порядок, и лично приму учителя Брэндона."

"Хорошо, мисс".

Служанка повернулась и ушла.

Учитель Брэндона, должно быть, пришел, чтобы расследовать причину его смерти.

Быстро убравшись, она вернулась в спальню и переоделась в черное платье. Джоанна вышла в гостиную.

Гость?

Кто этот гость моего отца?

Гости отца одеваются немного празднично?

Джоанна слегка нахмурилась.

Гость отца - молодой человек, лет двадцати семи-двадцати восьми, высокий и красивый, одетый в пурпурно-красный костюм, похожий на смокинг, но не совсем. На ногах у него блестящие кожаные туфли.

У него золотисто-красные глаза, довольно симпатичные, и зачесанные назад волосы. Кстати, в прошлом году Брэндон тоже внезапно влюбился в эту прическу.

Он также привел с собой маленькую девочку. Не маленькую девочку, а маленького аметистового дракона?

Драконий рыцарь?

Внимательно осмотрев гостей своего отца, Джоанна перевела взгляд и поискала учителя Брэндона.

"Дженнис, подойди сюда."

Девушка в униформе служанки послушно подошла к Джоанне.

"Разве я не просила тебя проводить учителя Брэндона в зал? Где этот старик? Ты не повела старика в кабинет отца, верно?"

"Мисс, этот молодой человек - учитель Брэндона."

Служанка Дженнис тоже не могла поверить, что учитель Брэндона такой молодой. Она слышала, что могущественные волшебные существа способны сохранять свою внешность в определенном возрасте.

У учителя Брэндона есть маленький аметистовый дракон, предположительно драконий рыцарь.

Драконьи рыцари очень могущественны.

Что?

Этот молодой человек в сексуальном фиолетовом костюме - учитель Брэндона?

Не гость твоего отца?

Джоанна была ошеломлена, и начала сомневаться в личности молодого человека.

"Ты тот ребенок, о котором Брэндон говорил. Он неплохой. Он милый, но немного худой."

"Извините. Вы действительно учитель Брэндона?"

"Ага." Ланс, сидевший на диване, указал на диван напротив и улыбнулся Джоанне: "Садись, поговорим."

"Хорошо, спасибо?"

Это ее дом, зачем ей говорить «спасибо»?

К тому же, этот молодой человек называет ее «ребенком» более естественно, чем ее дедушка.

"Ребенок, ты можешь звать меня Дедушкой Лансом. Конечно, если ты считаешь, что мое лицо слишком молодое, и ты не можешь произнести это вслух, я могу изменить его на более старое, с добрым и кротким лицом, в следующий раз, когда ты придешь."

Для него очень просто изменить свой облик, чтобы выглядеть старше. Иначе, зачем бы члены Бронзовой Гильдии Охотников за Наградой называли его Мистером Лансом?

Маленький дракон, сидевший на диване, не мог смотреть на дьявольского дракона, превращающегося в человека.

Она привыкла видеть его свирепое драконье лицо. Внезапно дракон превратился в молодого человека в сексуальном фиолетовом костюме. Она не привыкла. Ей было очень неудобно.

Сидя рядом с драконом раньше, она чувствовала себя маленьким драконом.

Теперь, сидя рядом с дьявольским драконом, она почувствовала, что она - контрактный дракон, а значит, ездовой зверь.

Она спросила дьявольского дракона, почему он одет в фиолетовый костюм, и дьявольский дракон погладил ее лысую голову рукой и улыбнулся, не сказав ни слова.

Отец-дочь в одном стиле, скажите мне?

Но когда она и дьявольский дракон оказались перед воротами особняка городского лорда, стоя бок о бок, она поняла.

Для цветовой гармонии!

Она аметистовый дракон, а дьявольский дракон одет в фиолетовый костюм, чтобы сочетаться с цветом ее драконьей чешуи.

Страх.

В мире людей это костюм для пары.

Также, просто попроси милую и красивую девушку называть тебя Дедушкой Лансом. Серьезно?

Дьявольский дракон боится, что девушки-люди его полюбят?

Или он боится, что у девушки-человека возникнут какие-то мысли по поводу него?

"Меня зовут Луция, мисс Джоанна, можно мне лечь на диван?"

Она не могла пошевелить хвостом, сидя на корточках, и ей было неудобно. Если можно, она хотела бы лечь на диван.

Это чужой дом. Нехорошо просто ложиться на чужой диван без разрешения хозяина.

Было бы хорошо, если бы она могла стать немного меньше, лечь на тело дракона или на его голову.

Забудь о верхушке головы.

Если у тебя блестящие черные волосы и живот полный масла, тебе все равно придется его мыть.

"А? Прости, это просто разговор."

Говорящий дракон-малыш.

Мило.

Лысая фиолетовая драконья голова еще милее.

"Можно я буду звать тебя Ланс?"

"Если ты не хочешь звать меня Дедушкой Лансом, можешь звать меня Дядей Лансом."

"."

Ты обязан быть моим старшим?

"Как ты докажешь, что ты учитель Брэндона?"

"Я знаю твои привычки, твои смущающие моменты в детстве, в каком возрасте ты писался в штаны, и даже как ты играла в грязь, когда была маленькой. Кроме того, я также знаю некоторые вещи, которые были связаны с тобой и Брэндоном."

Лицо Джоанны покраснело, когда Ланс упомянул, что знает о ее играх в грязи в детстве.

Об этом знали только служанка и домработница, которые ее воспитывали.

Этот молодой человек в одежде перед ней знает это, и, возможно, он догадывается, ведь кто из детей не играл так, когда ему было два года?

Ненормально ли делать что-то глупое в невинном возрасте?

"В каком возрасте? В каком возрасте я играла в грязь?"

"Год и семь месяцев, лето. Место - сад особняка городского лорда. Твой отец пил чай, а ты играла."

"Хватит".

"Что я обещал Брэндону?"

"Смотреть, как ты выйдешь замуж, растить с тобой детей, и, когда у тебя появится любимый человек, я потихоньку помогу тебе отправлять ему любовные письма. Ты даже воровала у него карманные деньги".

"Хорошо, хорошо, ты, наверное, действительно учитель Брэндона. Так что ты здесь, чтобы расследовать причину смерти Брэндона?"

"Нет, я унаследую золотые монеты."

"???"

Ты не здесь, чтобы быть духовным наставником?

ps1: Дамы, вторая глава пишется, подождите.

ps2: Рекомендую новую книгу от крутого парня. Вот аннотация: [Помните, что каждая реинкарнация - это ваша жизнь.]

[Каждая концовка - это новое начало для вашей реинкарнации.]

Гу Цзянмин улыбнулся. Он ходил по тонкому льду в своей жизни, поэтому он спросил, может ли он ускорить реинкарнацию?

Можешь просто повеселиться?

Гу Цзянмин, который путешествовал во времени в течение трех лет, имеет только золотое запястье, которое может переродиться в жизни, но не имеет никакой награды.

В повторных выводах реинкарнаций он был разнорабочим, который не прошел период физической подготовки в течение ста лет, охранником, который не вошел в мир фей, чтобы присматривать за людьми в больнице, и он также был самым нищим нищим в столице.

Но каждый раз это заканчивалось плохо.

До одного дня, Гу Цзянмин, наконец, достиг достижения "Цзю Меч-Бессмертный" и стал знаменитым. Он покорил Тяньюань одним мечом. Он даже основал секту Шушань. Чтобы прославить имя Шушаня, он твердо решил спасти мир и принести пользу людям. По стечению обстоятельств он влюбился в злого духа, но подвергся нападению Ван Цзун Моу Киллера на Шушане и в итоге погиб.

Сразу после этого появилось сообщение о [Реинкарнация завершена, архив сохранен].

В этом человеческом мире есть старая территория разрушенной секты Шушань, а в легенде демонического мира есть императрица, которая произвольна на протяжении всей вечности.

Подождите, пока Гу Цзянмин сохранит больше и больше файлов.

Гу Цзянмин сильно потел с того момента, как любовь в реинкарнации пришла к ней и хотела найти реинкарнацию своего мужа.

Что происходит? Моя жена сбылась?

http://tl.rulate.ru/book/110881/4193229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь