Готовый перевод Traveling through time 10,000 years late, I was forced to become a powerful person / Путешествуя во времени на 10 000 лет вперед, я был вынужден стать могущественным человеком (M): Глава 60

Слова Юньмэн Лунцзюня прозвучали, и мир вокруг изменился в одно мгновение.

Словно ночью надвигались грозовые тучи, затягивая весь небосвод в мрачную пелену. Ясный дневной свет пропал, уступив место непроглядной тьме, предвещающей конец света.

Земля погрузилась в смертельную тишину, а души всех присутствующих охватил невыразимый ужас. Расширяющаяся тьма тащила их сознание в бездонную пропасть.

Когда последний луч света был поглощен мраком, с небес ударила молния, раскаты грома сотрясали сгустившиеся тучи, отражаясь от белой, как смерть, поверхности земли.

Под напором этого небесного явления царство благовоний и огня, где одиннадцать богов воды пытались перехватить власть над миром, рухнуло в одно мгновение. Золотой образ божества, стоявшего в центре царства, не успел даже проявить свою силу, как был раздавлен силой небесного гнева.

Мертвые души, обитавшие в подземном пространстве, вопили в агонии, их тела разрывались на части от разрушения царства, а потоки оставшейся силы благовоний разливались по земле.

Мощная отдача от разрушения Царства богов благовоний нанесла одиннадцати богам воды сокрушительный удар. Их тела покрылись трещинами, словно расколовшаяся глина.

Свет благовоний, окутывавший их, погас. Их души метались в беспокойстве, а царства, поддерживаемые верой в благовония, висели на волоске от полного разрушения.

К счастью, эти одиннадцать богов воды изначально были могущественными существами водной стихии. Их статус богов благовоний и огня был лишь дарован Лунцзюнем. Даже потеряв Царство благовоний и огня, они сохранили большую часть собственной силы.

Если бы это был какой-нибудь простой бог благовоний, как, например, городской бог Иньси, то только разрушения царства было бы достаточно, чтобы его убить.

На лицах богов воды читался нескрываемый ужас. Они долгие годы служили Юньмэн Лунцзюню, управляя водами Дазэ, но никогда не видели подобной силы у своего владыки.

Однако не только одиннадцать богов воды, но и тридцать шесть генералов Бурлящих волн, превратившихся в гигантских богов высотой в сто локтей, чувствовали, что их сила быстро угасает. Вся мощь рек, украденная у Лунцзюня, таяла на глазах.

Формирование, основанное на речном бассейне Фанцзян, которое служило для подавления Юньмэн Лунцзюня, рушилось с пугающей быстротой.

Это был следствие изменения небесных явлений. Все внешние силы благовоний, а также небесная и земная мощь были изгнаны.

Одиннадцать богов воды и тридцать шесть генералов Бурлящих волн, охваченные паникой, наблюдали за тем, как кровяные цепи гигантской черепахи, удерживавшие Драконий дворец, трещали, не в силах противостоять давлению небесной стихии.

"Он раскрыл карты, почему же вы не действуете?"

"Хотите просто наблюдать, как он сбежит?"

Заревел один из богов воды, объятый страхом.

В тот же момент на горизонте появилось огромное корабль-здание, по размерам напоминавший небольшой город, медленно движущийся по небу.

В небе поднялись неистовые ветры и волны, а клубящаяся духовная сила едва ли не превратилась в материю. Небо покрыли сложные формации, охватывающие весь корабль-здание.

Корабль Тайсю - вершина инженерной мысли человечества, сочетающей в себе магическую систему и технологии.

Даже в период расцвета человеческой династии существовало всего пять кораблей Тайсю, каждый из которых был оснащен восемнадцатью тысячами видов заклинаний, для управления которыми требовалось не менее пяти тысяч специально обученных монахов.

Корабль Тайсю с находящимся на его борту Истинным владыкой может даже в одиночку бросить вызов самому Господу Дао.

Когда формация корабля Тайсю активировалась, на его верхушке собрался огромный костер, а формация, работающая на пределе возможностей, превратилась в красное солнце, озарившее весь мир.

Пространство вокруг слегка исказилось от жара, а из речных бассейнов на земле поднимались клубы пара.

Великая Алхимическая Формация Солнца!

Однако даже перед лицом вершины человеческой магической цивилизации Юньмэн Лунцзюнь оставался спокойным, глядя на далекий конец реки.

Лунцзюнь уже более полумесяца находился в патруле и приближался к границе вод Дазэ.

В нескольких сотнях ли впереди лежали воды Цзиду, одни из Четырёх вод, контролируемые знаменитым Цзиду Лунвангом.

"Ха-ха! Вы даже не можете подавить Лунцзюня, чья власть ослаблена. Какие же вы неудачники!

"Я даже не представляю, как мой отец мог смириться с вашей компанией, жалких неудачников".

Прозвучал насмешливый голос, полный презрения, и в водах Цзиду поднялась огромная волна. Зеленый дракон из бурлящих вод с речной силой ворвался в воды Дазэ.

Невидимый, но четкий хруст раздался, нарушив равновесие, которое тысячи лет поддерживалось между водами Дазэ и Цзиду.

Из бурлящей реки вырвались многочисленные воины водной стихии, одетые в броню, направляясь к дворцу, где находился Лунцзюнь.

Зеленый дракон, воспаривший в небеса, превратился в поток света, обнажая драконьеголового бога в зеленой одежде и короне.

Он свысока смотрел на Лунцзюня, усмешка презрения играла на его губах.

"Я Цзиду".

"Это старший принц Цзиду?"

Лунцзюнь прервал слова старшего принца, сказав холодным тоном:

"Не нужно ничего говорить, я уже слышал все эти глупости".

Лицо принца Цзиду исказилось.

"Какая наглость!

Разве Юньмэн Дазэ может сравниться с моим Сиду? Разве ты думаешь, что эти смертные, которых ты называешь муравьями, могут сравниться с нами?

"Не забывай, что все эти боги воды и генералы, которых ты возвел на трон, стали твоими подданными благодаря тебе, но когда ты ослаб, они без зазрения совести перешли на мою сторону, привлеченные моим предложением из Цзиду. Как же они низки и смешны".

Старший принц Цзиду стоял в пустоте, медленно шагая к Драконьему дворцу. С каждым шагом его окружала речная мощь, которая управляла водой, делая его похожим на древнего бога.

Он свысока смотрел на Лунцзюня, с гордостью произнося:

"Я, старший принц Цзиду, обещаю, что если ты сдашься мне, то сможешь остаться Лунцзюнем Юньмэн от имени моего отца, и твоя власть будет уступать только моей, Сиду Лунвангу.

Все эти боги воды и генералы, которые предали тебя, будут в твоем распоряжении. Что скажешь?"

Слова старшего принца Цзиду были беспощадны, он не утруждал себя какими-либо угрызениями совести по отношению к перешедшим на его сторону богам воды и генералам Бурлящих волн.

Лица многих богов воды и генералов Бурлящих волн, которые преграждали Драконьему дворцу путь, покраснели, но они не смогли найти в себе смелости сопротивляться.

Все они понимали, что с момента, как они задумали свергнуть Юньмэн Лунцзюня, у них не осталось пути назад, и Лунцзюнь, безусловно, не простит их.

В сложившейся ситуации они могли надеяться только на то, что Лунцзюнь откажется от предложения принца Цзиду и позволит им помочь принцу Цзиду в этой войне водной стихии.

Лунцзюнь с безмятежным выражением лица смотрел на принца Цзиду.

"Все?"

Принц Цзиду нахмурился.

"Что ты имеешь в виду?"

Лунцзюнь не ответил.

Он поднял голову, глядя на изменяющееся небо. Темные тучи поглощали весь свет, накапливая гнев всего мира.

Затем Лунцзюнь улыбнулся.

"Смотри, идет дождь".

Капля дождя упала с туч и коснулась лба принца Цзиду.

Инстинктивно он посмотрел на небо, но увидел картину, которая повергла его в ужас.

Небо и земля рухнули, воды Млечного Пути обрушились на мир!

http://tl.rulate.ru/book/110879/4192861

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь