Готовый перевод I, Naruto, started with Hinata feeding me imported candy / Я, Наруто, начал с того, что Хината кормила меня конфетами.: Глава 22

На следующий день по деревне Коноха разнеслась новость: Мизуки, учитель ниндзя, поддавшись жадности, пытался похитить свиток печати и был заключён в тюрьму Конохи. Жители деревни долго обсуждали этот инцидент.

Внизу по течению реки Нанага, Наруто, с удочкой в руках, неспешно ловил рыбу.

"Динь! Поздравляем хозяина с ловлей красочной комикс-книги "Секрет между мной и соседкой!"."

Глаза Наруто загорелись, он тут же подхватил удочку и снял книгу с крючка, усмехнувшись, прошептал:

"Я только что дочитал последнюю комикс, и эта отлично её заменит."

Раскрыв книгу, Наруто принялся за чтение, сосредоточившись на каждой странице.

Прошло полчаса, как вдруг он почувствовал чье-то присутствие рядом.

Наруто, повернув голову, уставился на появившегося человека.

"Наруто, ты здесь рыбачишь?"

К нему приближался старик.

"О, это ведь старик Хокаге?"

Наруто приветствовал его с улыбкой.

"..." Сарutoби Хирузен изначально улыбался, но, услышав слова Наруто, его улыбка застыла. Он закатил глаза и недовольно произнес:

"Наруто, не называй меня стариком. Зови меня Третьим Хокаге, или просто Третьим."

"Хорошо, запомню"

Наруто пожал плечами и равнодушно ответил.

Глядя на расхлябанного парня, Сарutoби Хирузен скривил губы.

Ну да ладно, главное – дело.

Он подошел к Наруто, погладил бороду, и с улыбкой произнес: "Наруто, у меня для тебя есть кое-что хорошее."

"Что-то хорошее?" Наруто, заметив загадочный взгляд Хирузена, заинтересовался. "Что же это?"

Сарutoби Хирузен протянул руку в карман и, уверенно улыбаясь, сказал: "Не беспокойся, ты обязательно понравится, когда увидишь."

“Но предупреждаю: не слишком радуйся!”

С этими словами, он достал из кармана предмет.

"Держи."

Сарutoби Хирузен показал повязку на лоб с эмблемой Конохи и протянул ее Наруто.

"Как тебе?"

“Хочешь её?"

Сарutoби Хирузен с нетерпением ждал ответа.

Он представлял, как Наруто, увидев повязку Конохи, будет прыгать от радости.

Но…

Мечта — прекрасна, реальность — жестока!

Как только Наруто увидел повязку, его лицо потемнело, и он решительно покачал головой:

"Не хочу."

Услышав это, Сарutoби Хирузен опешил, его взгляд выражал нескрываемое недоверие.

Что происходит?

Почему всё не так, как я думал?

Наруто должен быть в восторге!

Но что это за выражение лица?

Презрение?

Ведь столько людей хотят получить повязку Конохи, но не могут.

А Наруто, как ни в чем не бывало, безразличен.

Подул ветерок, и Сарutoби Хирузен запутался в его порывах.

Ему даже показалось, что он оглох.

"..." Сарutoби Хирузен натянул уголки рта, нахмурился и с любопытством спросил: "Наруто, ты не хочешь стать ниндзя, который сам может стоять на своих ногах?"

"Не хочу." Наруто ответил двумя лаконичными, уверенными словами.

Сарutoби Хирузен не знал, как продолжить разговор.

В этот момент Наруто немного подумал и добавил: "Кстати, разве я не стал двоечником? Я могу окончить академию?"

Он поднял голову и посмотрел на Сарutoби Хирузена, в его глазах читался сильный сомнение.

"Ты не подсунул мне эту историю, чтобы я окончил академию?"

Лицо Сарutoби Хирузена изменилось, он замахал руками и сказал: "Нет-нет, разве Ирука вчера не сказал, что ты поймал Мизуки, который хотел украсть свиток печати?"

"Значит, ты герой, совершивший подвиг. Я сделаю исключение и дам тебе звание генина!"

На самом деле, был еще один важный момент, о котором он не сказал.

Наруто – джинчурики Девятихвостого, но сейчас он слаб.

Он не хотел видеть Наруто таким слабым, беззащитным.

Поэтому необходимо, чтобы Наруто окончил академию.

Когда он ломал голову, как бы заставить Наруто окончить учебу, дело с Мизуки дало ему прорыв.

Это дало ему повод пропустить Наруто.

Наруто услышал объяснение Сарutoби Хирузена и покачал головой.

"Сделать исключение и дать мне звание генина?"

"Это не то, что я хочу!"

"Если я стану генином, то больше не буду получать ежемесячные пособия."

"Я очень доволен своей нынешней жизнью. Я хожу в школу по будням и получаю небольшие деньги каждый месяц."

"Лежать, не напрягаться, наслаждаться жизнью. Вот идеальная жизнь."

"Кто хочет быть генином - тот пусть и становится, я просто полежу."

Сарutoби Хирузен был ошарашен объяснением Наруто.

"Это… Это же имеет смысл."

"Черт! Даже возразить не могу!!!"

Сделав глубокую затяжку из трубки, Сарutoби Хирузен быстро успокоился.

Господи, чуть не попал в ловушку, которую расставил Наруто!

Единственный выход – согласится.

Это правда!!!

"Наруто, ты должен мыслить по-другому!"

"На самом деле, быть генином – это очень выгодно, например, ты можешь стать сильнее."

Услышав это, Наруто развел руками.

"Эй, я даже не знаю, как превращаться или создавать копии. Моя жизнь так мрачна. Лучше просто лечь и комфортно жить на пособие."

"..." Сарutoби Хирузен был в отчаянии. Сжав зубы, он сказал: "Наруто, просто назови условия. Что ты хочешь, чтобы стать ниндзя?"

Наруто, видя, что старик так хочет, чтобы он стал ниндзя, понял, что если он не согласится сегодня,

Сарutoби Хирузен будет надоедать ему до конца жизни.

Тогда как бы он мог наслаждаться рыбалкой?

Но раз уж собеседник готов пойти на уступки, то и он не станет неразумным.

Он прищурил глаза, почесал подбородок и задумался, какие условия выдвинуть. Сарutoби Хирузен терпеливо ждал, хмурясь.

Он видел, что

Наруто боится, что он захочет заставить его заплатить большую цену!!!

Тогда Наруто произнес: "Я не буду требовать много."

Затем он начал щелкать пальцами.

“Во-первых, после того, как я стану ниндзя, я должен получать ежемесячные пособия.”

Сарutoби Хирузен задумался, кивнул и ответил: “Хорошо."

“Ты меня дослушай.” Видя, что тот готов согласиться, Наруто продолжил: “Кроме того, размер моих ежемесячных пособий должен быть увеличен в десять раз.”

“Что?!” Сарutoби Хирузен чуть было не выплюнул кровь. “В де… В десять раз!!!”

Наруто кивнул и серьезно сказал: “Да.”

Видя безразличное лицо парня, Сарutoби Хирузен от злости чуть не затрясся.

Но он все же сквозь зубы кивнул.

“Хорошо, в десять раз, так в десять раз!”

Наруто, улыбаясь, продолжил: "У меня не так много хобби, я просто люблю рыбачить"

"И мне нужно ездить далеко, чтобы рыбачить каждый день. Разве это не утомительно?"

"..." Сарutoби Хирузен не выдержал.

До твоей речки всего два километра, и ты добираешься туда за пару минут.

Как можно так измотаться?

Наруто, не обращая внимания на старика, который безумно закатывал глаза, продолжил:

“Так что…”

“Я недавно нашел место, которое мне нравится."

Затем он указал на реку перед собой и сказал с улыбкой.

"Знаешь, нижнее течение реки Нанага ведет в район обители клана Хьюга."

"Построй мне здесь просторный дом."

Он немного подумал и добавил:

“А, да.”

“Я каждый день ловлю много рыбы, так что построй мне магазин, чтобы я мог продавать свой улов.”

Лицо Сарutoби Хирузена становилось все темнее и темнее, по мере того, как он слушал условия Наруто.

Затем он спросил: "Больше ничего?""

"Вроде бы все." Наруто покачал головой.

Сарutoби Хирузен глубоко вздохнул, болезненно кивнул.

Затем он протянул повязку Конохи.

"Держи."

Наруто взял повязку, усмехнулся и сунул ее в карман.

Увидев солнечную улыбку на лице парня, Сарutoби Хирузен почувствовал, как у него кровавит сердце.

Другие люди молятся, чтобы стать генином.

А Наруто, когда дошла очередь до него, его просто ограбили.

Он наконец понял смысл этой фразы.

Счастье других построено на твоей боли!!!

Все в слезах!!!

Он решил не задерживаться и, прежде чем уйти, произнес:

"Наруто, завтра приходи в школу, тебе назначат класс."…

(В этой главе много слов, пожалуйста, поставьте мне лайки и добавьте в избранное~)

http://tl.rulate.ru/book/110876/4191898

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь