Готовый перевод Pirate: I, the vice-captain, rock the world from the top / Пират: Я, вице-капитан, потрясаю мир с вершины: Глава 18

## Вечерняя тишина

"А?"

Глаза Рея внезапно загорелись, и он произнес: "Хоть этот парень и глуповат, стрелять он умеет".

"Если бы ему дали более мощное оружие, я бы даже не смог справиться с ним легко", - добавил он.

"Ага, меткость у него действительно впечатляющая", - подтвердил Зоро.

"Эй-эй", - усмехнулся Луффи. "Ну что, давайте скорее найдем его".

Проходя через город, они не подозревали, что Усопп испытывает отчаяние, подобного которому он никогда не знал. Заходящее солнце растягивало тень серолицего парня. Усопп, с выражением раздражения на лице, покинул толпу, все еще бормоча: "Почему, почему никто не хочет мне верить?"

Пробормотав про себя несколько минут, он вдруг спохватился, резко поднял голову и помчался в сторону от города, словно почуяв что-то.

Вскоре Рей и остальные прибыли в город.

"Пираты идут, а эти люди все еще смеются?" – удивилась Нами, выражая недоумение.

Перед их глазами жители городка вели себя так, будто услышали какую-то невероятную шутку, и заливались громким смехом.

Луффи подошел к одному из жителей и спросил: "Дядя, вы не видели парня с длинным носом?"

"Парня с длинным носом?" - переспросил дядя, прервав свою беседу. "Ах, ты про Усоппа-лгуна! Он был такой наглый, говорил, что с востока плывут пираты, и просил всех срочно бежать из деревни. Ха-ха-ха! Придумал такую глупую ложь! Кто поверит его словам, тот и сам дурак! От души посмеялся!"

Последние слова он произносил, уже расхохотавшись. Остальные жители тоже подхватили смех, высмеивая Усоппа за его, по их мнению, вопиющую ложь.

Луффи с непониманием смотрел на дядю, собираясь сказать что-то, но Рей подошел к нему и, слегка оттащив в сторону, сказал: "Эй, Луффи, пошли скорее. Усопп должен быть в том высоком здании".

Луффи, поддавшись на просьбу Рея, уже не собирался спорить. Однако он все еще бормотал: "Почему они не верят Усоппу? Ведь пираты действительно высаживаются на пляже!"

Рей же, шагая вперед, успокаивал: "Не переживай. Все узнают об этом завтра. Нам просто нужно забрать Усоппа, надеюсь, он согласится".

К отношению этих людей Рей относился совершенно равнодушно. Что будет, если пираты не придут? Что будет, если они придут?

Вскоре они добрались до огромного здания. И, наконец, вновь встретились с Усоппом.

"Эй, Усопп!" - крикнул Луффи с восторгом.

Однако Усопп, стоя вдали, опустил голову и не ответил.

"Усопп", - пробормотал Луффи. "Что с ним случилось?"

Рей, глядя на Усоппа, сникшего и безжизненного, вздохнул и сказал: "Полагаю, его что-то задело".

Он прекрасно знал, что столь подавленное состояние Усоппа - результат очередной беды, которую ему принес Кейя. Но Рей не был джентльменом, а потому не умел утешать. "Луффи, я сбегаю в город купить немного еды. Если завтра что-то случится, то будет сложно что-то раздобыть".

"Ты парень!" - возмутился Зоро. "Нужно знать, когда бежать! Неужели ты не видишь, что капитан в беде?"

Рей невозмутимо посмотрел на него и спросил: "Хочешь сходить со мной?"

"А... это", - покраснел Зоро, прикрывая свою голову. "Луффи, Рей, наверное, не справится один, так что я пойду с ним. Прощайте".

И Зоро уже мчался к Рею, обнимая его за шею, и сбегал вниз по склону.

Рей бессильно улыбнулся, не протестуя против присоединения Зоро. Но, вернувшись к Луффи, крикнул: "Луффи, ты обязан убедить Усоппа присоединиться к нам! Если тебе потребуется помощь, просто скажи, я все улажу за Зоро!"

"Хорошо, оставь это дело мне!" - ответил Луффи.

Услышав ответ, Рей, наконец, вздохнул с облегчением и, вместе с Зоро, скрылся вдали.

Прошло около часа. Солнце окончательно село, небо потемнело.

В городке Рей и Зоро, каждый с огромным мешком еды на плече, шли к побережью.

Чёрный, как всегда, шёл за Реем, и, когда ему становилось скучно, он запрыгивал на плечо хозяина. Несмотря на ограниченное пространство, Черный всегда быстро засыпал.

Теперь он лежал на плече Рея, зевая, и готовясь спокойно уснуть. Но маленькие ушки Черного вдруг дернулись.

"Мяу~"

Услышав звук, Рей вопросительно посмотрел на него. "Что случилось, Черный?"

Зоро тоже посмотрел в сторону питомца.

"Мяу~"

Оба повернулись в том направлении, куда смотрел Черный. Вокруг была кромешная тьма.

И на темном ночном небе, время от времени, вспыхивали огни.

"Нет, это пушечные ядра!" - узнал Рей характерный свет. Его Черный Пес был поражен таким снарядом, поэтому Рей сразу же его узнал.

"Неужели это направление, где днем мы видели двух пиратов?" - сказал Зоро, и Рей, мгновенно сообразив, нахмурился. "Нет, это они, они хотят атаковать раньше времени!"

"Зоро, ты возьми эту еду на корабль, я пойду посмотрю, что происходит".

"Не хочу!" - холодно ответил он. "Я пойду туда, а ты доставь еду!"

Рей хотел было возразить, но, увидев, как потемнело лицо Зоро и услышав его холодный голос: "Ты, сволочь, если не позволишь мне рубить людей, мой меч заржавеет!", опешил на месте.

Что за бред?!

Подняв глаза, Рей увидел, что Зоро уже убежал.

"О, надеюсь, Луффи и Усопп не там", - вздохнул Рей, взял два мешка с едой и направился к другому берегу.

В другом месте, более чем в десяти милях отсюда, разворачивалась яростная битва.

"Кро, я никогда не позволю тебе причинить вред мисс Кейе!" - выкрикнул Усопп, покрытый грязью, с яростью глядя на Кро, стоящего в отдалении.

Позади него стояла Кейя, которая пришла с ним.

Но сейчас взгляд Кейи был полон недоверия.

Только что Кро раскрыл все интриги последних трех лет. И он высказал свою смертоносную угрозу в адрес Кейи, заставив ее усомниться в собственном мире.

Вновь глядя на Усоппа, Кейя была полна извинений. "Усопп, прости меня!"

http://tl.rulate.ru/book/110840/4223686

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь