Готовый перевод Pirate: I, the vice-captain, rock the world from the top / Пират: Я, вице-капитан, потрясаю мир с вершины: Глава 16

Нами колебалась, встретившись с приглашением Луффи. С детства она ненавидела пиратов и была не готова стать одной из них. Но взглянув на Рея, который уже направился в путь, в её сердце зашевелилась мысль: "Может, пираты не все такие плохие?".

"Хорошо, я могу временно присоединиться к вам", - нерешительно произнесла Нами после недолгой паузы, добавив: "Но только временно. Если почувствую, что не подхожу, уйду".

"Хей-хей!", - рассмеялся Луффи. - "Отлично, у нас теперь есть Штурман!"

Спокойный морской бриз обдувал палубу, и все четверо чувствовали непередаваемое волнение. С Нами, настоящим штурманом, они наконец могли самостоятельно выбирать курс.

Прошло пять дней с тех пор, как они покинули Оранж Таун, и вот они уже подходили к следующему острову.

"Эй, Рей!", - вновь обратился к нему Зоро, его голос раздался позади. Рей лежал на шезлонге, хмуря брови.

Это был уже третий раз, когда Зоро подходил к нему. Все эти пять дней он интересовался его мастерством владения мечом, и его приглашения на поединок не прекращались.

Рей устало сел, качая головой: "Зоро, у меня теперь Хаки. Ты меня никак не победишь. Не хочешь ли подождать, пока сам освоишь Хаки, прежде чем драться?"

Он не хотел унижать Зоро. Если бы тот и попытался атаковать, то даже не смог бы его ранить.

"Как ты смеешь!", - взревел Зоро, его голос переполнен гневом. - "Ты обещал найти секретную книгу, а сам лежишь без дела, но при этом являешься нашим вице-капитаном!"

"Ну...", - Рей растерялся.

Он хотел учить их Хаки, но не мог! Система говорила, что только Синька может красть Хаки, а без боя, откуда ему его взять?

"Мяу!", - Синька, словно понимая мысли Рея, жалобно замяукал.

"Понимаю, ничего не поделаешь", - подумал Рей.

Вдруг у него появилась идея, он повернулся к горизонту и крикнул: "Смотри, это остров! Мы прибыли!"

"Гад!", - Зоро схватил три меча и бросился на Рея.

Тот, не давая ему приблизиться, спрыгнул с палубы и побежал к каюте.

Пройдя полчаса, уворачиваясь от атак Зоро, Рей, наконец, добрался до борта и, соскочив с корабля, в панике убежал на берег.

"Эй, Луффи, мы здесь!", - крикнул он.

"Подлец!", - яростно рычал Зоро, но, видя, что Рей уже на берегу, сдался и последовал за Луффи и остальными.

"Ну наконец-то, у нас будет мясо!", - заявил Луффи.

"Эй, Луффи, не думай только о еде!", - возразила Нами. - "Мы приехали сюда, чтобы пополнить запасы!"

"Я знаю, я знаю", - Луффи хихикнул и кивнул, в этот раз смирившись с упреком.

"Осторожно!", - предупредил Зоро.

До них долетели звуки взрывающегося воздуха.

Все подняли глаза и увидели, что навстречу летели камни.

"Нападать камнями? Вы нас недооцениваете!", - усмехнулся Рей.

Взмахнув рукой, он вызвал молниевую змею, толщиной с человека.

"Рряя!", - змея яростно зашипела, и камни превратились в пыль.

Еще один разряд молнии, толщиной с руку, ударил по высокому склону, расположенному над их головами.

"Нет, там змея!", - раздались три крика, и с вершины склона сбежали три фигурки.

"Там еще одна!", - заорал Луффи, его руки мгновенно вытянулись, хватая траву.

"Отпусти меня!", - закричал темноволосый парень, которого Луффи швырнул к остальным.

"Эй, ты - Усопп?", - воскликнул Луффи.

Парень на земле, услышав свое имя, обернулся и с недоверием посмотрел на Луффи и его спутников.

"Откуда ты знаешь мое имя?", - спросил он.

Луффи засмеялся: "О, я встречался с твоим отцом, когда был ребенком. Вы так похожи, что я узнал его сразу".

Рей, конечно, знал об этой истории, а от скуки сказал Луффи и остальным: "Эй, Луффи, я пойду посмотрю, а вам поручаю خرید لوازم. "

"Хорошо!", - ответил Луффи, продолжая болтать с Усоппом.

Усопп, видимо, очень боялся Рея. Когда тот ушел, он заметно расслабился и начал улыбаться.

Оказавшись вдали от команды, Рей тоже вздохнул с облегчением, так как система только что выдала ему новое задание.

"Бинго! Система обнаружила появление Усоппа и выдает задание "Раскрытие заговора Кроу". Хозяину необходимо сделать выбор и выполнить его!"

"Задание 1: Отказаться от задания, награда: все основные личные характеристики увеличиваются на 3 пункта."

"Задание 2: Принять задание, награда: 30 очков потенциала!"

Отойдя подальше от команды, Рей ответил: "Я выбираю задание 2!"

"Бинго! Данное задание больше не будет награждать очками потенциала авансом. Хозяин получит награду только после разоблачения заговора Кроу!"

Хотя награда не выдавалась сразу, Рей не переживал.

Теперь, когда он выбыл из задания, у него была веская причина расследовать заговор Кроу.

"Поскольку больше нечем заняться, пойду посмотрю, что происходит".

Как и ожидалось, Рей, подойдя к другому берегу, увидел Джагнго и Кроу, строящие свои коварные планы.

Но он не стал сразу вмешиваться, а вернулся в город.

"Луффи!", - он зашел в таверну и снова встретился с Луффи и компанией.

Рей, запыхавшись, ударил кулаком по столу и сказал: "Я видел другой пиратский корабль у гавани".

"Один из матросов был одет в странный костюм дворецкого и что-то обсуждал с пиратами!"

"Костюм дворецкого?!", - первым отреагировал не Луффи, а Усопп.

Он резко встал, посмотрел на Рея и серьезно спросил: "У этого человека были очки и зеленые волосы?"

Рей кивнул и подтвердил: "Да, а ты знаешь его?"

Услышав подтверждение, Усопп моментально изменился в лице.

Глядя на него, Рей на самом деле ликовал в душе, хоть внешне и не выказывал эмоций.

"Бинго! Поздравляем хозяина с успешным разоблачением заговора Кроу. Хозяин получит награду в виде 30 очков потенциала. Пожалуйста, как можно скорее победите Кроу и завершите оставшиеся задания!"

"Рей, отведи меня туда, я знаю, что этот дворецкий замышляет что-то недоброе!", - сказал Усопп.

http://tl.rulate.ru/book/110840/4223643

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь