Готовый перевод Pirate: I, the vice-captain, rock the world from the top / Пират: Я, вице-капитан, потрясаю мир с вершины: Глава 11

Отвязав всех морских пехотинцев, Луффи, Рэй и Зоро отправились в город, чтобы запастись провизией перед тем, как вновь подняться на борт "Арриты".

"Кэби, иди с нами!" – крикнул Луффи, махнув рукой в сторону Кэби, который стоял у подножья корабля.

Но Кэби, слегка покачав головой, отказался: "Луффи, спасибо за предложение, но я все еще слишком слаб и не достоин вступать в твою пиратскую команду. Мистер Луффи, Белл Мэйбл раскаялся в своих злодеяниях. Я хочу присоединиться к 153-му Отделению Морской пехоты вместе с ним. Теперь, даже если я буду простой обузой, я сделаю все, чтобы стать сильнейшим морским пехотинцем и поймать всех пиратов в море!"

С этими словами Кэби впервые решительно сжал кулак, его глаза горели необычной решимостью.

Рэй подошел к Луффи и с легкой усмешкой сказал: "Ах, Кэби, а ты не собираешься арестовывать нас при следующей встрече?"

"Если бы я знал, то не стал бы тебя спасать. Если бы я позволил тебе провести несколько лет на борту "Арриты", ты бы стал пиратом. Тогда мы могли бы стать друзьями."

Услышав шутку Рэя, Кэби покраснел, быстро покачал головой и проговорил: "Нет! Брат Рэй и мистер Луффи – добрые пираты. Я буду арестовывать только тех, кто совершил плохие поступки, а не вас."

Затем, игнорируя Рэя, Кэби посмотрел на Луффи и громко объявил: "Мистер Луффи, прощайте! Я иду в морскую пехоту, у меня много дел!"

С этими словами Кэби повернулся и убежал, краснея от смущения.

Увидев эту сцену, Луффи и его друзья рассмеялись.

"Ну, пора нам отправляться в путь!" – Луффи сжал кулаки и повернулся к рулю корабля.

Рэй, видя, что Луффи собирается управлять кораблем, быстро взял на себя управление. Если бы Луффи сел за руль, они бы, скорее всего, так и не вышли из городка Шилдс!

Три дня спустя.

"Аррита" бороздила бескрайние просторы Восточного Синего моря уже три дня.

"Голоден!" – застонал Луффи, повалившись на палубу.

Услышав жалобы Луффи, Зоро немедленно выругался: "Эй, Луффи, как ты смеешь такое говорить? Большая часть еды на корабле ушла в твой желудок. Рэй и я почти ничего не ели. Вы все съели!"

Луффи, слыша обвинения, лишь рассмеялся, прекратив свои жалобы.

В этот момент на палубу вышел Рэй. Вдыхая соленый морской бриз, Рэй почувствовал себя комфортно.

"Эй, Луффи, Зоро!" – крикнул Рэй, обращаясь к своим товарищам. - "Согласно меткам на навигационной карте, мы должны прибыть в Оранж-Таун этим вечером."

"Правда?!" – Луффи, услышав, что они приближаются к суше, тут же повеселел и с широкой улыбкой воскликнул: "На суше нас ждет еда, больше не придется голодать!"

Зоро, стоящий рядом, тоже рассмеялся.

"Надеюсь, на суше мы встретим интересных персонажей!" - по его боевому духу было понятно, что он просто скучает по драке.

Три часа спустя, три человека на "Аррите" наконец-то увидели остров вдали.

Еще через пятнадцать минут "Аррита" пришвартовалась у берега острова, и трое друзей, а также кошка, спустились на сушу.

"Эй, Рэй, это правда Оранж-Таун? Почему здесь никого нет?" - удивленно спросил Луффи, обращая внимание на пустые улицы.

Рэй, естественно, понимал причину такого безлюдья. Все дело в том, что Баки-клоун терроризировал город, заставляя большинство жителей бежать. Но это не могло помешать им двигаться дальше.

"Неважно," - сказал Рэй. - "Мы просто зайдем, чтобы пополнить запасы. Магазин напротив, вероятно, все еще открыт. Пойдем туда."

С этими словами Рэй направился вперед, за ним последовал Луффи.

Но когда они подошли к перекрестку, к ним донесся крик: "Стой, мерзавец! Не дайте этому вору сбежать! Навигационная карта все еще у нее!"

Рэй посмотрел в сторону улицы и увидел знакомые ярко-оранжевые волосы. В то же время, девушка, увидев Рэя, замерла.

Вскоре она пришла в себя и быстро спряталась за Рэем.

"Я знаю тебя. Если ты меня спасешь, я поделюсь с тобой частью сокровищ, которые украла с "Арриты". Как тебе такое предложение?"

Сзади послышался тихий голос, Рэй ощутил, как его тело напряглось. Но напряжение было вызвано не словами Нами, а ее близостью. Две горы, что скрывались под ее платьем, упирались в его спину!

В этот момент группа пиратов, преследовавших Нами, наконец, добралась до них.

"Эй, парень, быстро отдавай женщину!" - прокричал один из пиратов. - "Эта женщина украла карту сокровищ у лорда Баки! Лорд Баки не простит ей этого!"

Нагло уставившись на Рэя и его друзей, пираты угрожающе направили кинжалы. В конце концов, лорд Баки был непобедим на этом острове!

"А что, если я откажусь?" - холодно произнес Рэй, делая шаг вперед.

Ответ, конечно же, не понравился пиратам. Один из них, худой мужчина с злым взглядом, вскинул свой кинжал и злобно сказал: "Если ты не отдашь ее, не вини нас за грубость! Братья, действуйте, не дайте им сбежать!"

С этими словами худой пират бросился в атаку, замахнувшись кинжалом на Рэя, который стоял впереди.

"Осторожно!" – крикнула Нами, стоящая за спиной у Рэя. В тот же момент она оглянулась и заметила, что два соратника пирата не собирались вмешиваться в происходящее. Более того, в глазах зеленоволосого мужчины заметно было желание увидеть, как его товарищ будет повержен.

Нами хотела предупредить Луффи и Зоро, но в этот момент ее внимание привлек сильный треск позади. Она оглянулась с тревогой, но, увидев картину перед собой, замерла. Худой пират лежал на земле, его одежда была разорвана, а пальцы на ногах еще подрагивали.

"Ты тоже сильный!"

"Бегите! Он обладает такой же силой, как лорд Баки!"

Увидев молнию, что извивалась в руках молодого человека, пираты охвачены паникой, потеряли всякую агрессию и в ужасе побежали прочь.

"Эй, почему ты не гонишься за ними? Плохо, если они донесут Баки о случившемся."

"Пираты Баки не такие сильные, как эти мелкие бандиты. Если тебя начнут преследовать, ты не сможешь сбежать из этого города."

Рэй повернулся, легко смахнув грозовые разряды с тела, и с улыбкой сказал: "Пираты Баки? Мы разрушим его логово позже."

http://tl.rulate.ru/book/110840/4223338

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь