Готовый перевод People in American comics start abstracting from template capabilities / Персонажи американских комиксов начинают абстрагироваться от возможностей шаблонов: Глава 12

## Глава 12. Поражение женщины-ниндзя

Положив спортивную сумку в угол, Линк бодро зашагал в гостиную и щелкнул выключателем.

Теплый, мягкий свет заполнил полумрак. Я уселся на диван и включил телевизор, но Линк продолжал осматривать комнату, размышляя:

“Спрятано довольно хорошо...”

Прошло немало времени, прежде чем измученный Линк неуверенно поднялся на ноги.

Я достал из спальни плед, выключил свет, свернулся на диване и укутался им.

Тихая ночь нарушалась лишь тиканьем настенных часов и синеватым светом забытого телевизора.

Спустя какое-то время раздался едва уловимый шум с балкона.

Стройная фигура, полная силы, бесшумно появилась на балконе. Проскользнув боком сквозь полуоткрытую стеклянную дверь, она словно слилась с ней, словно змея, пробирающаяся сквозь узкую щель.

Луна освещала ее, придавая фигуре грациозность.

Она не сводила глаз с Линка, сидящего на диване. Прошло почти десять минут.

Услышав ровное, глубокое дыхание Линка, она успокоилась.

Медленно вытащив длинный узкий меч самурая из-за спины, она не могла сдержать улыбки:

“Что ж, “сверхчеловек”…”

“Когда человек умирает, он умирает.”

Немедленно она нацелилась в шею Линка, замахнувшись катаной с невероятной силой.

Острый клинок с легкостью разрезал плед и ткань рубашки, как и предполагалось.

“Кхм!”

Но затем по гостиной разнесся металлический звон.

Мощный толчок передался по клинку, дойдя до ее запястья, чуть было не вырвав меч из ее рук.

(_)

Сердце бешено заколотилось.

“Я же говорил, не слишком ли грубо резать человеку шею при первой встрече?”, – сказал Линк, резко встав и вытащив из кармана недоеденную фруктовую косточку.

Косточка попала в выключатель на стене,

И ослепительный белый свет заполнил всю комнату.

В этот момент Линк отчетливо увидел лицо непрошенной гостьи.

Перед ним стояла женщина в черном облегающем костюме из эластичного материала, за спиной - ножны, на поясе - длинный узкий ремень, широкая грудь, гибкое тело.

(⊙)/(⊙)

Линк коснулся шеи. Огромное зеркало от пола до потолка в гостиной позволяло ему увидеть, как бледный след на его шее исчезает на глазах.

Сольвейг, держа в руке катану, была мрачна, как вода. Она взмахнула мечом и бросилась на Линка.

Клинок был направлен прямо в глаз Линка.

Однако Линк, обладавший невероятной скоростью реакции, успел увернуться от этой острой, молниеносной атаки, слегка пригнувшись.

Острый клинок лишь разрезал рубашку Линка.

Понимая, что пробить защиту Линка ей пока не удается,

Сольвейг, прокручивая в голове возможные варианты, начала действовать.

“В этот раз я недооценила врага. У меня нет ниндзя-инструментов. Надо бежать!”

Линк, хмурясь, чувствовал, как в нем закипает гнев.

крепко! крепко! кулак сжат!

“Я даю тебе шанс, да?”

Линк поднял руку, схватил меч и резко притянул к себе Сольвейг.

Неожиданно для себя, Сольвейг не успела выпустить катану и поддалась огромной силе, исходящей от противоположного конца клинка.

Ее тело непроизвольно подалось вперед, она пошатнулась и пошла в сторону Линка.

Глаза Линка сверкнули, он собрал всю силу в кулак и нанес мощный удар в живот Сольвейг.

“Ух!”

Мощный, тяжелый удар попал точно в живот, черные эластичные штаны Сольвейг вздулись.

Глаза Сольвейг закатились, из уголка рта вытекла струйка прозрачной слюны. Ее тело свернулось, словно сваренная креветка, острая боль пронзила все ее конечности.

Больно!

Ноги сложились внутрь, Сольвейг с глухим звуком приземлилась на пол, подобно ожидающей убоя дельфину, а затем рухнула на пол.

Сложенные ноги и бедра вырисовывали необычный круглый контур.

Ее ладони слабо ослабили хватку на катане.

“Щелк”

Катана упала на керамический пол, издав резкий звук.

В последний момент, перед тем как потерять сознание, Сольвейг думала - казалось, ее вот-вот…

Глядя на Сольвейг, лежащую безжизненно на полу, Линк в недоумении осмотрел свой кулак.

“Не убить же ее, правда?”

“Нет, я еще не все у нее узнал!”

“Подожди-ка… что это за лужа на полу?”

“О~”

(●—●)

————

[Семья Дикин] особняк в Нью-Йорке

“Крисон, прошло почти два дня…”

“Почему от убийцы нет никаких вестей?!”

“Лорд Уикс ведь тоже знает, что Виктор мертв!”

Влетев в кабинет, Корделл подозрительно смотрел на Крисона, сидящего прямо за столом из красного дерева.

В руке он держал бокал, в котором переливалась яркая красная жидкость, похожая на кровь.

“Корделл, я кажется говорил, что чтобы войти в мой кабинет, надо сначала постучать”, – сказал Крисон, его зрачки блестели, отражая красное вино.

Корделл вздрогнул, потом слегка поклонился и сказал:

“Извини...Крисон, я немного волновался.”

“Ничего страшного, Корделл, теперь ты мой последний брат, но больше не повторяйся.”

Крисон медленно поставил бокал на подставку на столе, встал и подошел к центру кабинета.

Затем он достал из кармана Fruit 4s и бегло просмотрел его.

Выключив экран, он повернулся к Корделлу и с улыбкой сказал:

“Корделл, на самом деле, я думаю, нам не стоит беспокоиться.”

“Я прочитал немного информации об убийце, который взялся за это дело.”

【Сольвейг】

Опытный убийца, обучалась под руководством Сакура Куни Кога НИНДЗЯ КАТАНА Стиль. Модифицировала свое тело с помощью наркотиков и разработала его. Превосходно владеет мечом, оснащена разнообразными сложными инструментами ниндзя. Проворна, ловка, обладает высоким процентом выполнения миссий…

“Так что это не должно быть большой проблемой. Знаешь, эти ниндзя просто любят тратить время. Подождем и увидим."

Корделл нахмурился и с некоторой тревогой ответил:

“Но, Крисон, не знаю почему, в последнее время я чувствую себя не в своей тарелке…”

“Не в своей тарелке? О чем ты беспокоишься? Не может же та неизвестная личность разрушить нашу огромную [Семью Дикин], не так ли?”

Крисон выглядел неодобрительно, а затем нажал на звонок на столе.

Через некоторое время официант в строгом лице и форме дворецкого тихо постучал в дверь.

Получив разрешение Крисона войти, он радостно нес поднос,

На нем стояло две чашки свежего красного вина.

“Давайте, отпразднуем завтра вместе!”

Корделл поднял бокал, испытывая неизъяснимую тревогу.

“За завтра!”

http://tl.rulate.ru/book/110836/4223418

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь