Готовый перевод Douluo: Strange Fire Martial Spirit, starting with a hundred thousand year soul ring / Боевой Континент: Странный огненный боевой дух, начинающийся с кольца души, которому сто тысяч лет.: Глава 28

Раннее утро. Хан Юй, директор академии Ноттинг, покинул класс.

"Директор Хан, большое спасибо вам за все. Отдохните немного," – торопливо предложил Пефейн, его слова звучали с тревогой.

Длительное управление огнем истощало не только духовную силу, но и психическую. Хан Юй махнул рукой и направился к своему общежитию.

Ему необходимо было срочно восстановить духовную силу, чтобы отомстить Тан Сану. Такое мерзкое существо посмело напасть на доброго к нему учителя, и ему следовало преподать суровый урок.

"Теперь у меня есть два вида странного огня. Должен быть способен противостоять Тан Хао," – прошептал Хан Юй, прокручивая план мести в голове.

[Система "Ванхуо" выпустила новое задание: преподать Тан Сану суровый урок в течение месяца. При успешном выполнении задания будет получен шанс освоить секреты самосозданной духовной техники. При неудаче будет изъят один из видов странного огня, находящихся в распоряжении хозяина.]

Увидев это, глаза Хана Юя заблестели. Он не только отомстит Тан Сану, но и получит награду – прекрасная перспектива.

"Система, почему бы тебе просто не убить Тан Сана?" – спросил он, не скрывая злобы.

[Потому что появятся Чжан Сан и Ли Сан.]

Хан Юй задумался, слова системы логичны, но мрачны.

* * *

После содеянного у Тан Сана не было ни капли вины, он считал все происходящее само собой разумеющимся. Беззаботно, он подошел к Сяо У.

"Сяо У, учитель сказал, что нам нужно отправиться в Академию Шрек прямо сейчас. До начала занятий ещё есть время, успеем повеселиться по дороге."

Тан Сан, никогда не путешествовавший далеко, был полон предвкушения. Сяо У, хоть и не была очарована этим предложением, не могла отказать своему другу.

Они быстро собрались, воспользовавшись помощью духовного инструмента для переноски.

В это время город уже был в панике. За одну ночь Ноттинг и многие горожане были отравлены.

"Дядя, что происходит?" – спросил Тан Сан, подходя к городским воротам, притворяясь непонимающим.

Капитан охраны, узнав в них студентов Ноттинга, объяснил: "В городе произошла неизвестная отравление, лорд города издал указ об ограничении въезда и выезда из города."

Однако как бы ни старались, но полностью перекрыть доступ в Ноттинг, являвшийся приграничным торговым городом, было невозможно.

Тан Сан хорошо понимал это и быстро сказал: "Дядя, мы с Сяо У едем в Академию для Духовных Мастеров в городе Соту сдавать экзамены. Если опоздаем, то рискуем лишиться шанса поступить."

Сяо У подыграла ему, выглядя жалобно: "Дядя, это очень важно для нас."

Капитан задумался, и, решив, что отравление никак не связано с двумя детьми, позволил им пройти.

Однако он не знал, что Тан Сан мастер манипулирования людьми.

Уже за пределами города Сяо У с беспокойством спросила: "Третий брат, с едой и водой, которую мы взяли, все в порядке? Может, нас кто-то травил?"

Тан Сан усмехнулся: "Не бойся, Сяо У, учитель много лет обучал меня фармакологии, я смогу определить, есть ли в них яд."

* * *

К полудню Хан Юй полностью восстановился. Выйдя из общежития, он увидел у дверей периодически нервно посматривающих на него Сяо Чжана и Пефейна.

"Декан, Лорд, что вы тут делаете?" – спросил Хан Юй, не понимая их странного поведения.

Сяо Чжан был первым, кто заговорил: "Директор Хан, вы что-нибудь знаете об этом яде? Знаете, кто его создал?"

Хан Юй с горечью усмехнулся: "Прости, я не знаю, какого рода это яд."

Если бы он знал, возможно, смог бы найти противоядие, но Хан Юй использовал грубую, силовую детоксикацию.

Сяо Чжан больше не стал задавать вопросов, он объяснил ситуацию и ушел.

"Эх, – вздохнул Пефейн, – ночью отравилось много людей в Ноттинге. Сейчас город на военном положении. Если у вас будет время, Директор, вы могли бы помочь найти убийцу."

Хан Юй, конечно же, знал, кто был убийцей, но не спешил раскрывать личность Тан Сана.

Как сказала система, если убить Тан Сана сейчас, появятся Чжан Сан и Ли Сан. Более того, смерть Тан Сана вызовет яростную месть Тан Хао, которая уничтожит весь Ноттинг.

Он расспросил в академии о местонахождении Тан Сана и Сяо У, и, наконец, от Мо узнал, что они уехали из академии ранним утром.

Первая мысль Хана Юя была – они бежали из города.

Дойдя до восточного входа в город, Хан Юй подтвердил свои догадки у капитана охраны, который ему описал ситуацию.

"Директор Хан, вы хотите отправиться в погоню?" – спросил капитан, его голос дрожал.

"Да, я пойду за убийцей, а по возвращении все объясню лорду города," – ответил Хан Юй, его фигура растворилась в воздухе.

"Поймать убийцу? Я его выпустил?" – слова прозвучали как удар грома в сознании капитана, он пошатнулся, едва не упав.

* * *

Хан Юй не знал, как долго Тан Сан и Сяо У бежали, но по мере продвижения вперед, он находил их следы.

"Я не знаю, где находится Тан Хао. Будьте осторожны, действуя," – прошептал Хан Юй, одевая черную ночную одежду. Тан Хао должен был знать его личность, и для того, чтобы избежать случайных жертв, лучше не раскрывать свое имя.

В середине дня Хан Юй, наконец, настиг беглецов.

Тан Сан и Сяо У не подозревали об опасности, которая подкралась к ним, и только когда Сяо У оказалась объята огнем, Тан Сан очнулся.

Пламя поглотило Сяо У, и никакие попытки Тан Сана с помощью Голубой Серебряной Травы не могли её спасти.

В воздухе, помимо запаха горелой Голубой Серебряной Травы, чувствовался слабый аромат кроличьего мяса.

"Третий брат, аа..." – закричала Сяо У, её тело было обожжено, она упала в обморок.

"Сяо У!" – Тан Сан опешил, его лицо исказилось яростью, словно у дикого зверя.

"Тан Сан, ты думаешь, что все будет хорошо, когда ты отравил людей и сбежал?" – из-под черного капюшона раздался голос Хана Юя.

Тан Сан, не обращая внимания на слова Хана Юя, взревел: "Я сказал, что не позволю никому причинить вред Сяо У!"

Шю-шю-шю~

Бесчисленное количество скрытых оружий, испускающих холодный свет, полетели в сторону Хана Юя, словно живые.

"Ты смеешь применять такие жалкие трюки?"

Хан Юй громко произнес эти слова и выпустил из духовного инструмента внутренний огонь Цин Лиана.

Хотя он не освоил странный огонь, он мог, с помощью системы и "Техники горения", применить огонь для атаки.

В тот момент, когда бесчисленное множество скрытых оружий соприкасалось со странным огнем, они мгновенно превращались в расплавленный металл.

Лицо Тан Сана исказилось ужасом, и он отступил назад.

Поскольку его духовный инструмент был основан на Голубой Серебряной Траве, он испытывал естественный страх перед могущественным пламенем.

Тан Сан невольно взглянул на свою левую руку: "Учитель говорил, что дух молота – самый мощный боевой дух на континенте. Если бы я смог его получить, я бы не боялся такого огня".

Эта мысль пронеслась в его голове лишь на мгновение, и в следующую секунду спрятанные в его рукавах немые стрелы вылетели из рукавов.

"Раз уж ты посмел отравлять, ты должен быть готов умереть."

Хан Юй был невероятно быстр. Он уклонился от стрел из рукавов, и в мгновение ока оказался рядом с Тан Саном.

Хан Юй одной рукой схватил Тан Сана за горло, а во второй руке зеленое пламя непрерывно жгло щеку Тан Сана.

"Аа!" – Тан Сан закричал и потерял сознание.

Хан Юй, естественно, не собирался останавливаться на этом. Раз уж он обещал преподать Тан Сану суровый урок, – он обязательно это сделает.

http://tl.rulate.ru/book/110834/4225015

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь