Готовый перевод Douluo: Begin As Bibi Dong’s Righteous Son / Начинай как праведный сын Биби Донг.: Глава 23

Когда девушка услышала слова, она подошла к Ху Лиенне и сказала:

— Идём со мной, я научу тебя этикету знати.

— Хорошо, — кивнула Ху Лиенна и вышла из комнаты с девушкой.

В огромной комнате остались только Би Цзихань и красивая женщина. Женщина положила уведомление о приёме Би Цзиханя на стол перед собой, подошла вплотную и взглянула прямо в черные, как драгоценные камни, глаза Би Цзиханя.

В глазах Би Цзиханя возникло недоверие, его тело и дух мгновенно напряглись, а в взгляде промелькнула зловещая тень.

Красивая женщина лишь улыбнулась и протянула руку, чтобы прикоснуться к волосам Би Цзиханя. С её тела исходила нежная волна, которая казалась элегантной и естественной, будто могла исцелить все печали мира.

В момент, когда волна коснулась Би Цзиханя, его настороженность начала стихать, и он почувствовал, как его сердце становится чистым и естественным.

— Меня зовут Тан Юэхуа, я не мастер душ, так что не стоит меня опасаться. К тому же, постоянно быть настороже — это утомительно, не так ли? — рукой она погладила волосы Би Цзиханя и аккуратно причёсывала их.

В глазах Би Цзиханя отразилось замешательство, он смотрел на движения Тан Юэхуа, но не сопротивлялся и даже ощущал спокойствие внутри, словно спокойная гладь.

— Хорошо, ты останешься со мной, и я научу тебя, как изучать этикет аристократов и избавлю от этой малозаметной тени зла. Как может такой милый ребёнок оставаться холодным целый день? — Тан Юэхуа улыбнулась, мягко подозвав Би Цзиханя за собой.

Би Цзихань последовал за Тан Юэхуа, вышел из комнаты и направился в помещение, полное музыкальных инструментов и учебных материалов по этикету.

Они сели на стулья, и Тан Юэхуа начала подробно рассказывать о различных музыкальных инструментах и этикете, объясняя все тонкости.

Слушая её рассказ, Би Цзихань ощущал, будто слушает небесное писание. Он понимал каждое слово, но связи между ними не удавалось уловить, и разум оставался пустым.

Спустя три часа Тан Юэхуа закончила рассказ о музыкальных инструментах и этикете, затем с лёгкой улыбкой спросила:

— Цзихань, сколько ты запомнил из того, что я только что рассказала?

Би Цзихань с недоумением посмотрел на неё. Он слушал в течение трёх часов, но не смог понять, о чём Тан Юэхуа говорила. Содержание рассказа полностью выветрилось из головы.

Когда он слушал Биби Дуна, всё усваивалось гораздо быстрее, он легко запоминал ключевые моменты и задавал вопросы по непонятному.

Почему же, после изучения этикета, он чувствует себя так, словно слушает небесные своды, и даже слегка дремлет?

Тем не менее, он всё же протянул палец в символическом ответе. В конце концов, Тан Юэхуа говорила почти три часа, и он чувствовал необходимость хоть как-то отреагировать на её слова.

— Запомнил 10%? Это очень хорошо. В вашем возрасте уже хорошо, если запоминаете такие вещи на 10%. — На лице Тан Юэхуа промелькнула лёгкая улыбка. Такие темы, как этикет, обычно скучны, но это также развивает ум и настроение, и 10% — это не плохой результат.

— Нет, я совсем ничего не запомнил, — тяжело вздохнув, произнёс Би Цзихань. Хотя ему ничего не удалось запомнить, он не считал это поводом для горечи; он знал, что иначе будет, если начнёт задавать вопросы.

— Ничего страшного, если не запомнил. Сначала я научу тебя аккуратно причесывать волосы, а потом можно будет постепенно изучать другие вещи. Это не проблема, — мягко ответила Тан Юэхуа, словно не обращая внимания на слова и недостаток запоминания Би Цзиханя.

— В этот раз смотри внимательно. Завтра, если не приведёшь себя в порядок, ты не сможешь зайти в Юэсюань, — Тан Юэхуа привела Би Цзиханя к зеркалу, распустила его волосы и снова аккуратно причесала.

Би Цзихань внимательно смотрел на движения Тан Юэхуа в зеркале, стараясь запомнить всё.

После нескольких попыток он тоже решил попробовать самостоятельно, но это казалось простым действием, однако он никак не мог справиться после нескольких попыток.

В его глазах промелькнула злобная искорка, и сердце постепенно наполнилось беспокойством; это чувство пришло неожиданно и разрушило прежнее спокойствие.

Как только Тан Юэхуа заметила состояние Би Цзиханя, из неё вновь начали исходить нежные волны, возвращая его сердце в состояние покоя.

— Не волнуйся, успокойся и не спеши. В твоём возрасте самое главное — это время. Как только научишься контролировать свои эмоции, дальнейшее обучение станет простым делом, — мягко произнесла Тан Юэхуа, её голос звучал как нежный шёпот в ушах Би Цзиханя.

Би Цзихань слегка кивнул и ничего не сказал, но снова попытался. Возможно, спокойствие помогло ему, и на этот раз всё получилось быстрее, ему показалось, что это совсем не так сложно, как прежде.

— Вот видишь, если остаёшься спокойным, всё становится легче. Теперь я научу тебя музыке, а потом, когда освоишь её, перейдём к этикету. Музыка поможет тебе настроить свои эмоции; учись серьёзно, — с улыбкой сказала Тан Юэхуа, указывая на музыкальные инструменты в комнате и объясняя, как пользоваться ими.

Би Цзихань внимательно слушал и не чувствовал себя, как будто слушает скучные уроки.

После завершения своего объяснения Тан Юэхуа взяла один инструмент и продемонстрировала Би Цзиханю, как играть красивую мелодию.

Он смотрел и слушал эту прекрасную мелодию, время от времени моргая. Слушая игру Тан Юэхуа, Би Цзихань почувствовал несравненное спокойствие в своём сердце.

Прошло время, Тан Юэхуа закончила демонстрацию и жестом предложила Би Цзиханю попробовать самому.

Би Цзихань только начал пробовать, как Тан Юэхуа тут же указала на ошибки и объяснила, что делать правильно.

Каждый раз, когда в сердце Би Цзиханя возникала раздражительность, вокруг Тан Юэхуа звучали нежные волны, возвращая его спокойствие и позволяя ему продолжать обучение по музыке.

http://tl.rulate.ru/book/110798/4715689

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь