Готовый перевод The Wind and the Eagle Wings at Hogwarts / Ветер и крылья орла в Хогвартсе: Глава 41

Профессор Флитвик, отправив домового эльфа Лулу защищать семью Джейкоба, заметно расслабился и заговорил более свободно.

"Она, Трэверс, целенаправленно подружилась со всеми чистокровными девочками в школе," - он бросил взгляд на Ду Пин, сидевшую рядом с ним, - "Включая юных ведьм вроде Ду Пин, которые происходят из новых волшебных семей, она тоже её хороший друг".

Ду Пин повернула голову и сердито уставилась на него.

Профессор Флитвик кивнул, услышав это. Большинство преподавателей Хогвартса уже были в курсе.

Джейкоб не обращал внимания на гневные глаза Ду Пин. Он продолжал: "Утром профессор спрашивал нас, студентов, кто близок с Трэверс. Я думаю, профессор Снейп и профессор Спраут тоже так считают".

Профессор Флитвик сказал: "Да, мы наткнулись на такую группу студентов, когда искали причину болезни трёх девочек. Но утром наши запросы дали мало результатов".

"Девочки сказали, что просто играют вместе, как девочки одного возраста. Прости, я сказал утром, что девочки попросили меня бегать по поручениям, потому что Ролл упала с лестницы". На этом Джейкоб снова понизил голос.

"Мы говорим правду!" Ду Пин сердито посмотрела на Джейкоба и громко подчеркнула.

Она несколько раз глубоко вздохнула, и, наконец, не выдержав, встала и закричала на профессора Флитвика: "Профессор! Джейкоб только что лгал!"

Она была явно очень расстроена.

"Он клевещет! Мисс Трэверс ничего подобного не делала! Вы узнаете, когда вернется домовой эльф, которого вы отправили!"

Она повернулась к Джейкобу и закричала: "Не думай, что ты можешь свалить все на мисс Трэверс, ты плохой человек!"

"Нет! Я не лгал! Просто вы не знаете, Ду Пин!" Джейкоб быстро покачал головой, и его голос снова зазвучал плачем.

Ду Пин всё ещё сердито смотрела на него: "Ты просто лжёшь! Джейкоб!"

Затем и она заплакала.

"Мисс Трэверс просто хочет объединить учеников четырёх факультетов Хогвартса. Она решила сначала подружиться с чистокровными девочками младших курсов, потому что это только первый шаг плана! И у неё нет выбора, верно?"

Её выражение лица казалось просто обиженным.

Скотт откинулся на спинку дивана и положил голову на руки. Он слушал слова Ду Пин и находил их довольно интересными.

Одна и та же вещь, рассматриваемая с разных точек зрения, порождает совершенно разные восприятия.

Джасмин Трэверс, мастер шоу.

Скотт стыдился самого себя. По крайней мере, когда он был настоящим одиннадцатилетним мальчиком в своей прошлой жизни, он мог только притворяться, играя.

"Бедная мисс Трэверс, она такая добрая и замечательная! Она никогда не смотрела на тебя свысока, потому что ты маг-магл! Она даже лежит в больнице из-за болезни! Как ты смеешь! Как ты смеешь так клеветать на неё!"

Казалось, что Ду Пин, долгое время подавлявшая свои чувства, в этот момент полностью отпустила их, и она продолжала обвинять Джейкоба.

"Кроме того, это ты столкнул Кейтлин с лестницы в первую ночь в школе, просто потому, что она поссорилась с тобой в поезде..."

"Тише! Тише, мадемуазель Ду Пин!"

Профессор Флитвик постучал пальцами по столу.

"Мисс Ду Пин! Вы можете возразить, когда мистер Кент закончит говорить".

"Но... профессор! Вы ему поверили, и он вас обманул!" Ду Пин с обидой посмотрела на профессора Флитвика.

Скотт, наблюдая за этой сценой, чувствовал, что она действительно чувствовала себя оскорбленной за свою мисс Трэверс.

"О! Не волнуйтесь, мисс Ду Пин."

Профессор Флитвик жестом попросил её сесть обратно.

"Я думаю, что как ваш профессор и старший человек, я в состоянии определить, лгут ли мои ученики". - Он сказал с серьезным лицом.

"Как такое возможно!" Ду Пин воскликнула и снова прикрыла рот, заметив взгляд профессора Флитвика.

В этот момент Джейкоб с жалостью посмотрел на Ду Пин, и сказал профессору Флитвику: "Профессор, это на самом деле не вина мисс Ду Пин. Они... то есть, большинство девочек... Трэверс обманула их своим фальшивым образом, и они никогда не видели её истинное лицо".

Эй, этот пацан!

Скотт невольно усмехнулся.

Вкус зелёного чая немного сильный!

Профессор Флитвик снова взглянул на Ду Пин, требуя от неё проглотить всё, что она хотела выпалить, а затем жестом показал Джейкобу продолжить свой рассказ.

"Трэверс показывает своё истинное лицо только перед Морганом Эвери и мной", - сказал Джейкоб. - "Она тайком называет всех своих одноклассников, рожденных магглами, грязнокровками".

Сказав это, он с жалостью посмотрел на Ду Пин.

"Она даже сказала, что из-за происхождения мисс Ду Пин, запах грязи на её теле до сих пор не выветрился".

Глаза Ду Пин расширились от неверия, она прикрыла рот и покачала головой.

Джейкоб перестал смотреть на неё. Он глубоко вздохнул и сказал профессору Флитвику: "Единственная причина, по которой Трэверс позволила мне следовать за ней, - это чтобы испытать на мне свою тёмную магию".

"Что?"

Профессор Флитвик уронил на стол перо, которое только что подобрал, и взволнованно подскочил со своего стула.

"Не волнуйтесь, профессор". Джейкоб решительно улыбнулся: "Со мной всё в порядке. Трэверс не смеет устраивать большой шум. По большей части она просто использует на мне некое злое заклинание, а потом исцеляет меня при помощи своего зелья".

Профессор Флитвик несколько раз глубоко вздохнул и сказал серьезно: "Тебе следовало обратиться за помощью к профессору с самого начала, Джейкоб! Может быть, по твоему мнению, ты оказался в безвыходной ситуации, но для профессоров это всего лишь вопрос нескольких шагов, чтобы вывести тебя из неприятностей!"

"Да, я не понял этого. Я... я только что столкнулся с магией и не всё понимаю. Я всегда боялся". - С грустью сказал Джейкоб.

Тон профессора Флитвика смягчился: "Теперь ты должен понять, я надеюсь, что в будущем ты попытаешься положиться на профессоров школы".

"Буду, спасибо".

Джейкоб был так благодарен профессору Флитвику, что вытер слезы рукавом и посмотрел на сидящих напротив него Скотта и Роджера.

"И спасибо вам, мистер Трoллоп и мистер Дэвис, за то, что вы пытались меня спасти".

"Пожалуйста, зови меня просто Скотт, Джейкоб".

Скотт мягко улыбнулся.

"Я очень сожалею. Если бы я задержался немного дольше, тебе не пришлось бы с этим сталкиваться".

Джейкоб быстро сказал: "Нет, это не твоя вина, особенно... Скотт".

"И, да, месть Трэверс тебе".

Он, казалось, внезапно вспомнил, что дело ещё не было решено, поэтому сказал Скотту и Роджеру: "Простите, я знаю только, что Трэверс планирует отомстить вам. Она не сказала мне конкретный план".

"Она просто попросила меня оказать помощь в операции мисс Ду Пин. Затем... она внезапно заболела, и операция против Специаль... Скотта, возможно, была прервана из-за этого".

"Вот как".

Скотт благодарно улыбнулся, повернул голову и сказал: "Кажется, я гораздо удачливее тебя, Роджер".

http://tl.rulate.ru/book/110732/4225507

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь