Готовый перевод Rebirth of a Farming Wife / Возрождение жены-фермера: Глава 26

"Как ты? Тебе не кружится голова?" – не успел договорить Хан Юй, как лицо Су Вэньюэ залилось румянцем, а взгляд её стал растерянным. Хан Юю не нужно было ответа – любой, кто видел его жену, понимал, что она пьяна.

Су Вэньюэ явно переоценила свою выносливость. В моменты, когда её одолевал алкогольный дурман, память её становилась ненадежной. В прошлой жизни, где она пила без устали, тысяча чарка не могла её опьянить. Но это было в прошлой жизни, а в этой её тело почти не знало вкуса вина. Одна маленькая чашечка – ничего страшного, но большая, выпитая залпом, без закуски, без передышки – неудивительно, что голову закружило.

"Я не пьяна! Что за глупость – опьянеть от такого количества вина? Вы слишком меня недооцениваете! Я, Су Вэньюэ, могу выпить за столом тысячу чашек, и ни капли не опьянеть! Давайте, продолжим пить! Давно я так хорошо не пила!"

Пьяные люди обычно твердят, что не пьяны. Су Вэньюэ – классический пример. Несмотря на легкое головокружение, она не считала себя пьяной. Ей казалось, что ещё триста чарка ей по плечу.

Все присутствующие были немного растеряны и забавлялись, наблюдая за Су Вэньюэ. Она выпила всего одну чашку, а уже behaves like this, как будто выпила триста! Она слишком высоко себя ставила.

"Юэ-ниан, ты пьяна, позволь мне помочь тебе отдохнуть," - Хан Юй, глядя на Су Вэньюэ, лицо которой покраснело, как спелое яблоко, боялся, что она упадет со стула, и подхватил её под руку.

"Я же тебе говорю, не пьяна! Почему ты меня не понимаешь? Я сказала, Хан Юй, ты еще такой молодой, а уши у тебя совсем не слушают. Как же тебе не повезло! Пей, я еще хочу пить! Давай выпьем вместе. Вино из рода Су – ни с чем не сравнить!" – Су Вэньюэ пыталась встать, пошатываясь, и, подойдя к уху Хана Юя, подула в него. Если бы Су Вэньюэ не была пьяна, она бы точно заметила, как покраснели мочки ушей её мужа.

"Секрет! Мой отец достал из погреба все свои пятидесятилетние вина, чтобы угостить своего любимого зятя. Давай выпьем за это, а то деньги пропадут впустую!"

Её шепот слышали все в комнате. Хан Юй покраснел от смущения. Видя, как Су Вэньюэ продолжает шататься рядом с ним, он потерял равновесие и чуть не упал. Он быстро обхватил её, а когда она, пробормотав последнее предложение, прекратила свои шаловливые выходки, она заснула у него на руках. Лицо её, розовое, как яблоко, было залито румянцем, и выглядело так мило и невинно, что у Хана Юя пересохло в горле.

"Мама, папа, Юэниан пьяна, зачем вызывать служанку? Я отведу её отдохнуть, а сам приготовлю ей травяной отвар, чтобы снять похмелье."

Заметив это, госпожа Ан подошла и прикоснулась к горячему лицу Су Вэньюэ: "Какая же она у нас непоседа! Не умеет пить, а все хвастается! Вот, смотрите, как она пьяна! Еле-еле справилась с едой, пока зять не отнес её. Отдай её мне, я отведу девочку в спальню, а вы продолжайте трапезу".

Госпожа Ан уже протянула руки к Су Вэньюэ, но Хан Юй ловко отстранился. Он крепко обнял спящую жену: "Нет, я сам её отнесу. А то разбудите её". "Все трудности ложатся на ваши плечи, тесть, тёща, дядя и зять. Вы ешьте, а Юэниан я устрою, потом приду".

Хан Юй всё еще не решался отдавать свою жену в чужие руки, даже если это была её родная мать. В глубине души он вздохнул – как же он, всего за несколько дней, стал таким беспокойным? Он уже не мог жить без этой женщины.

Видя, как решительно настроен Хан Юй, госпожа Ан не стала настаивать, а спокойно дала распоряжения. Она была довольна. Несмотря на скромное происхождение, этот зять был неплохим человеком, а главное, он заботился о её дочери.

Су Вэньюэ спала очень спокойно, послушно позволяя Хану Юю заботиться о ней. Он лично поил её отваром, уложил в постель, а служанке наказал следить за ней. Затем вернулся в главный зал.

Когда Су Вэньюэ проснулась, уже прошел час. Благодаря отвару, голова не болела. Спросив у служанки, где находится Хан Юй, она узнала, что он в своем кабинете. Поспешно умывшись, она направилась туда, по пути встретив Су Хенсюаня.

"Второй брат, куда путь держишь?"

Увидев Су Вэньюэ, Су Хенсюань улыбнулся загадочной улыбкой: "А, наша хозяйка проснулась! Я как раз направляюсь к нашему маленькому виновому волшебнику. Говорят, он может выпить триста чашек и остаться трезвым, настоящий винный богатырь!"

Хотя Су Вэньюэ не помнила, что говорила во сне, она поняла, что Су Хенсюань издевается над ней. Она представляла себе все свои нелепые выходки и краснела.

"Второй брат, не надо надо мной смеяться! Я плохо пью только потому, что ты мне не даешь. У меня есть очень важное дело к отцу, поэтому я не буду с тобой болтать. Кстати, Хан Юй тоже в

кабинете, верно? Второй брат, схитри, отправь его оттуда. Мне нужно поговорить с отцом наедине".

"Мне нужно поговорить с отцом наедине? С тех пор как наша хозяйка вышла замуж, она стала проворнее и таинственнее. Хорошо, не ослушаюсь сестру. Дверь к Хану Юю я тебе открою". – хотя Су Хенсюань и был любопытен, что Су Вэньюэ хотела сказать отцу, но не стал спрашивать. На его лице отражалось любопытство. Он был не из тех, кто отличается благородством, но

искренне заботился о своей сестре.

Су Вэньюэ забавно посмотрела на Су Хенсюаня, понимая, что брат любит её: "Хорошо, не смотри на меня так. Я просто хочу, чтобы Хан Юй пока не знал. Ничего не скрываю, спросишь отца позже, всё узнаешь".

Хан Юй, сопровождаемый Су Хенсюанем, покинул кабинет. Су Вэньюэ подошла к отцу: "Отец".

"Доченька моя, ты попросила А-сюаня отправить Хана Юя? Есть что рассказать папе?" – старый Мастер Су давно разгадал маленькую хитрость Су Хенсюаня. Он не оставил кабинет, а ждал свою дочь.

"Отец, ты всё ещё так мудр и проницателен! Ничто не ускользает от твоих глаз. Я попросила второго брата увести Хана Юя, потому что мне действительно нужно поговорить с тобой о чем-то важном. Но эта история невероятна, я сама до сих пор сомневаюсь,

был ли это просто дурной сон, но всё, что я видела во сне, происходит наяву. И самое странное, что я видела во сне, уже начало сбываться! Неужели это предки рода Су явились нам, чтобы предупредить нас, молодое поколение?"

Су Вэньюэ хотела использовать знания, полученные в прошлой жизни, чтобы улучшить положение своей семьи, но не все можно объяснить прямо, и как уговорить людей поверить в то, о чем они не знают? Поэтому...

http://tl.rulate.ru/book/110723/4187618

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь