Шэнь Чувэй, с жадностью перечисляя лакомства, заявила: "Хочу купить много всего: яблочки на палочке, сахарных человечков, пирожки жены..."
Сяо Цзиньянь, услышав, что речь идет исключительно о еде, невольно удивился: "Разве ты не слишком прожорлива?"
"Позови сюда Цинь Сяо", — бросил он, а Шэнь Чувэй, словно удивленная, втянула голову и обернулась к Цинь Сяо: "Брат Цинь, принц зовет тебя".
"Брат Цинь"?! Сяо Цзиньянь нахмурился.
Цинь Сяо подогнал коня к окну: "Ваше Высочество, что прикажете?"
"Иди, купи яблочки на палочке, сахарных человечков, пирожки жены, кексы, сладости всякие".
"Есть, ваше Высочество", — кивнул Цинь Сяо, развернул коня и умчался за покупками.
Чан Лянди, услышав, что принц заказывал столько еды, и хоть сама не была особой обжорой, все равно подсознательно решила, что все это покупается для нее. Ведь принцу-то такие вещи не по вкусу.
Цинь Сяо был расторопным и вернулся очень быстро, держа в руках небольшой пакет с покупками.
Видя это, Шэнь Чувэй тут же протянула руку: "Брат Цинь, это для меня".
"Для тебя?" — переспросил Цинь Сяо, озадаченный.
Шэнь Чувэй, не обращая внимания на его недоумение, забрала пакет из его рук.
Цинь Сяо, растерянно глядя на повозку, пошел за Шэнь Чувэй, не решаясь ничего говорить, так как принц молчал.
Шэнь Чувэй, распаковав пакетик, достала яблочко на палочке и, прикусив, сладко улыбнулась. Сахарная сладость мгновенно развеяла неприятные чувства, которые были у нее перед этим.
Сяо Цзиньянь не сводил глаз с Шэнь Чувэй, которая с явным удовольствием ела яблочко. Ее довольное выражение лица было удивительно привлекательно.
Он видел немало женщин во дворце, но ни одна из них не радовалась так, как Шэнь Чувэй, просто от обычного яблочка на палочке.
На ее лице не было ни притворства, ни лести, даже улыбка казалась совершенно искренней.
Чан Лянди все это время наблюдала за Сяо Цзиньянем и за происходящим за окном. Внутри повозки слышался только стук колес, голоса еле различимы.
Она заметила, что Сяо Цзиньянь то и дело отдергивал занавеску, поглядывая наружу, причем выражение его лица становилось заметно мягче.
Внезапно она вспомнила юного парня, который только что беседовал с Сяо Цзиньянем. Присмотревшись, она пришла к выводу, что парень очень похож на Шэнь Фэнъи.
Неужели это Шэнь Фэнъи?
Чан Лянди захотела распахнуть занавеску и посмотреть, что происходит, но из-за Сяо Цзиньяна ей приходилось сидеть спокойно.
Если это действительно Шэнь Фэнъи, то почему Ваше Высочество позволило ей переодеться в мужчину?
Шэнь Чувэй, доев яблочко и сахарного человечка, забыла о поводьях, благо, конь был совсем неторопливым и не сбился с шага.
Глядя на то, как Шэнь Чувэй ест, Цинь Сяо никак не мог понять, кто же пригласил ее: она здесь для защиты Вашего Высочества или же пришла просто поесть за чужой счет?
Не только Цинь Сяо, но и Вэй Чи, наблюдая за Шэнь Чувэй, стал подумывать, не пробралась ли она сюда тайком, чтобы поживиться за чужой счет.
По пути принц несколько раз посылал Цинь Сяо за покупками, по-видимому, он не возражал против такого поведения Шэнь Чувэй.
Наевшись досыта, Шэнь Чувэй, обхватив голову коня, решила прилечь.
Вэй Чи, не выдержав, вмешался: "Брат, так нельзя спать, легко свалиться".
Шэнь Чувэй, погруженная в сон, едва могла открыть глаза: "Я немного подремлю, разбудите меня, когда доберемся".
Цинь Сяо и Вэй Чи переглянулись, теперь уже не сомневаясь: эта прожорливая девчонка пришла сюда ради еды и развлечений, не более.
Сяо Цзиньяню в это время было нехорошо, у него сильно поднялась температура. Он хотел закрыть глаза и отдохнуть, но из-за того, что в повозке находился еще кто-то, ни о каком отдыхе не могло быть и речи.
Говорят, болезнь — это словно гора, навалившаяся на тебя, и эта поговорка не лишена правды.
Сяо Цзиньянь был бледен, но упорно боролся с недугом.
Он вновь поднял занавеску, чтобы глянуть наружу, и увидел Шэнь Чувэй, которая лежала на спине коня, закрыв глаза. По одному взгляду было видно, что она спит.
Он нахмурился. Как она может спать на спине коня?
"Цинь Сяо, разбуди ее", — скомандовал он.
"Есть, Ваше Высочество". Цинь Сяо подогнал коня к Шэнь Чувэй и, остановившись рядом с ней, позвал ее: "Брат, проснись, Ваше Высочество зовет тебя".
Шэнь Чувэй открыла глаза, заметив Сяо Цзиньяна, который глядел на нее из-за занавески. Она поднялась, опираясь на спину коня, и медленно села.
"Ваше Высочество, что-то случилось?"
"Садись в повозку", — сказал Сяо Цзиньянь.
"Мне туда не стоит, — ответила Шэнь Чувэй, немного смущаясь. — Не хочу мешать".
Лицо Сяо Цзиньяна потемнело: "Когда я говорю, садись, значит, садись. Хватит болтать".
"Слушаюсь вашего приказа", — Шэнь Чувэй не посмела перечить и, бросив коня, запрыгнула в повозку.
Она отодвинула занавеску и увидела недружелюбный взгляд Чан Лянди. Ее это совсем не волновало: Сяо Цзиньянь сам приказал ей сесть.
В повозке было много места, но несмотря на это, она чувствовала себя неловко: всё-таки это закрытое пространство.
Чан Лянди, увидев входящего молодого человека, тут же пристально вгляделась в него. Чем больше она смотрела, тем сильнее убеждалась, что это Шэнь Фэнъи.
Шэнь Чувэй присела рядом с дверью, стараясь не мешать ним.
Сюэтуань, которая только что дремала, заметив Шэнь Чувэй, немедленно открыла глаза, вскочила и, подойдя к Шэнь Чувэй, забралась ей на ноги, зарывшись в ее объятия. Ее движения были ловкими и естественными, словно она делала это не раз.
Шэнь Чувэй снизила глаза и пригладила Сюэтуань рукой.
Это был не первый раз, когда Чан Лянди видела, как Шэнь Чувэй держит Сюэтуань на руках, но и на этот раз она была удивлена, и ее отношение к Шэнь Чувэй было совсем не таким, как к ней самой.
Сяо Цзиньянь нахмурился: "Сядь рядом со мной".
Чан Лянди повернула голову к Сяо Цзиньяню, не понимая, что он имеет в виду.
Даже если она и питала симпатию к Шэнь Фэнъи, не было никакой необходимости так ее баловать.
Шэнь Чувэй, глядя на Сяо Цзиньяна и Чан Лянди, немного замялась. Неужели у них с Чан Лянди опять ссора?
Так недавно они помирились, а уже снова сварка?
Сяо Цзиньянь снова услышал фантазии Шэнь Чувэй, и его лицо потемнело: "Не заставляй меня повторять".
"Слушаюсь", — Шэнь Чувэй не осмелилась перечить, держа на руках Сюэтуань, перешла к Сяо Цзиньяню, заняв среднее место. Делать нечего, его место и было посередине.
Чан Лянди была безумно недовольна, но ей пришлось сохранять вид достойной и добродетельной леди.
"Не ожидала, что сестра Шэнь тоже с нами", — проговорила она, уже не сомневаясь, что перед ней Шэнь Фэнъи.
Шэнь Чувэй неловко, но вежливо улыбнулась: "Да, сестра Чан".
Чан Лянди опустила глаза и бросила взгляд на Сюэтуань, которая сидела в объятиях Шэнь Фэнъи. Чем дольше она смотрела, тем больше у нее возрастала отвращение.
"Почему сестра Шэнь так одевается? Это так неприлично", — бросила она.
"Удобно", — ответила Шэнь Чувэй кратко.
Сяо Цзиньянь слушал разговор двух женщин. Слова Чан Лянди звучали очень неприятно, а голос Шэнь Чувэй был сладок, как вафельный торт, приятный и нежный, но не приторный.
Неудивительно, что ему не хотелось оставаться с Чан Лянди и разговаривать с ней.
Повозка катилась, и Сяо Цзиньяню постепенно стало хотеть спать. Он прислонился к Шэнь Чувэй.
В повозке трясло, и голова Сяо Цзиньяна опустилась на плечо Шэнь Чувэй. Он заснул еще крепче.
Шэнь Чувэй почувствовала, как утяжелело ее плечо. Она повернула голову и увидела, что голова Сяо Цзиньяна лежит на ее плече, а глаза его закрыты, словно он спит.
Что он имел в виду?
Даже не поворачивая головы, она знала, что Чан Лянди смотрит на нее с взглядом, полным злобы.
…
… Мои дорогие, с Новым Годом!
Спокойной ночи, мои дорогие.
Я милая и прошу рекомендаций! Я прошу месячных голосов!
Пятизвездочных отзывов!
http://tl.rulate.ru/book/110716/4188055
Сказали спасибо 3 читателя