Вечерний сумрак опускался на Секасский Империй, окутывая трущобы за пределами Нордлендской территории. В этом мрачном анклаве, где царили нищета и безысходность, появились два неожиданных гостя.
Их предводитель, мужчина лет тридцати, был облачен в плотно облегающую кожаную броню, а длинный меч, висевший на его поясе, был напоминанием о его боевой готовности. Золотистые, чуть темные волосы свободно струились по плечам, создавая контраст с унылым пейзажем. Их появление тут же вызвало море враждебных взглядов.
В затененных углах, словно крысы в канализации, таились голодные толпы и воры, их острые, как кинжалы, взгляды обшаривали каждую складку одежды странников. Однако, когда они разглядели священные символы, вышитые на их одежде, эти зловещие взгляды поспешно отступили.
В Секасском Империи, возможно, некоторые люди не знали имперского флага, но никто не был несведущ в священных символах. Это были знаки посланников богов!
Помимо духовенства, облаченного в храмовые одежды, святые символы носили лишь Охотники на Ведьм!
Ходили слухи, что каждый Охотник на Ведьм был благословлен богами, наделен силой, недоступной простым смертным. Никто не желал переходить им дорогу.
Заметив, как скрытые фигуры растворяются в тенях, Андрей насмешливо фыркнул, морщась от зловонного запаха, витавшего в полуразрушенных переулках.
"Как сказал архиепископ Анлук, эти колдуны словно крысы, прячущиеся в темных, вонючих углах", – пробормотал Андрей, прикрывая нос.
"Нам нужно быть бдительными, Андрей. На этот раз мы имеем дело не с простыми смертными", – предупредил его предводитель, явно раздраженный дерзким отношением своего компаньона.
Несколько дней назад в герцогстве Нордланд произошло значимое событие: колдун по имени Кору попытался очаровать вторую дочь герцога. К счастью, бдительные стражники вовремя обнаружили его замысел, не позволив юной герцогине угодить в сети дьявола.
Воспоминания о свирепой осаде все еще были свежи в их памяти.
Чтобы схватить этого дерзкого колдуна, герцог Нордланд направил два отряда стражи, но даже им пришлось понести большие потери. Если бы не прибытие епископа церкви, репутация герцога Нордланда была бы запятнана.
Теперь их целью был ученик колдуна, молодой маг.
"Не волнуйся, Блейн", – усмехнулся Андрей. – "На этот раз мы имеем дело с простым учеником, который изучает магию всего несколько месяцев. Обычно они знают только пару фокусов. Верь мне, крестьянин с мотыгой опаснее, чем эти негодяи".
За полгода, что Андрей был в рядах Охотников, он участвовал в нескольких облавах на ведьм. Изначально его охватил страх перед этими колдунами, которые, по слухам, призывали демонов.
Однако, столкнувшись с ними, Андрей понял, что эти колдуны не такие ужасные, как он себе представлял. Большинство из них не представляло угрозы, их магические способности были ограничены, а некоторые были даже менее надежны, чем мечи и щиты.
Что касается неопытных учеников, то они были просто бесполезны. Стоило их отвлечь, и они теряли способность колдовать в бою, становясь легкой добычей.
Больше всего Андрею нравились щедрые награды за поимку этих колдунов. Герцог Нордланд был особенно щедр, предлагая шесть золотых монет Секаса за поимку одного ученика. Этого хватило бы, чтобы жить в роскоши довольно долго!
Конечно, за убийство колдуна платили вдвое меньше.
Блейн бросил взгляд на Андре как бы про себя говоря, что Охотники на Ведьм, которые слишком полагаются на свою хитрость, не бывают долгожителями.
Трущобы за пределами Нордланда были невелики, и там почти не было людей. Используя свой покров Охотника на Ведьм, Андрей, с помощью немного запугивания бездомного, сумел узнать местоположение своей цели.
Здание, стоящее перед ними, было сложно назвать домом. Красные кирпичные стены были покрыты зелеными плющом, а дверь вот-вот готова была обрушиться от малейшего толчка.
Их цель была прямо перед ними, но ни один из них не торопился действовать.
Андрей бросил на своего партнера презрительный взгляд, мысленно проклиная его нерешительность. Он сам взял инициативу в свои руки, положив ладонь на дверь, грубые пальцы сжали дверную ручку. Дверь, казавшаяся шаткой, не поддавалась, как будто ее держали изнутри.
Андрей стиснул зубы и с силой пнул дверь.
Грохот разнесся по округе, и дверь рухнула, открывая вид на внутреннее пространство.
Тесная комнатушка была завалена горами мусора, сваленного в углах.
Свеча на деревянном столе у стены чуть заметно мигнула и погасла, став жертвой бурного входа. Комната погрузилась во тьму, лишь слабый лучик света проникал через широко распахнутое окно, еле освещая рваное одеяло, сброшенное с кровати к краю окна.
Блейн, вошедший следом, осмотрелся. Его взгляд сразу же упал на листок бумаги, лежащий на полу.
Андрей тоже заметил его, как только вошел в комнату. Согнувшись, он поднял смятый листок. Прочитав его, он скривился.
"Черт, похоже, мы опоздали. Этот пацан уже сбежал на встречу с другими учениками!" – воскликнул Андрей в раздражении.
Судя по состоянию комнаты и сообщению на бумаге, он понял, что произошло: их цель, ученик-маг, был предупрежден об их приближении и сбежал, не успев собрать вещи.
Однако, судя по не до конца сгоревшей свече и остаточной теплоте кровати, он не ушел далеко.
С этой мыслью Андрей начал нервничать. Он был полон решимости преследовать свою добычу. Ведь на кону были шесть золотых монет Секаса, и он не мог упустить этот шанс.
Если их цель присоединится к другим ученикам-магам, поймать его будет намного сложнее. Но, по сравнению с этим, Андрею больше всего беспокоило то, что другие охотники за наградой могут перехватить его.
"Подожди минутку..."
В тот момент, когда Андрей собирался броситься к окну, чтобы начать погоню, Блейн остановил его, подняв руку и указывая на стол.
Андрей обернулся и, кроме погасшей свечи, увидел несколько медных монет, разбросанных по столу, а также листы бумаги, исписанные странными знаками и символами.
Недолго думая, Андрей понял смысл действий своего компаньона. Если бы ученик-маг сбежал, получив предупреждение, он не оставил бы легко переносимые монеты или эти "драгоценные" магические рукописи.
С опытом охоты на колдунов, Андрей знал, что большинство из них скорее умрет, чем позволит своим так называемым исследовательским записям попасть в чужие руки.
Другими словами, их цель, вероятно, все еще скрывалась в этой комнате.
Андрей усмехнулся. Все следы на полу – сброшенное одеяло, открытое окно, упавший листок – указывали на то, что их цель сбежал.
Было очевидно, что ученик сыграл с ними хитрую игру, пытаясь заманить их в другое место. Это могло быть даже ловушкой, и Андрей чуть было не попался.
В этот момент, скрытый в темноте, Линн покрылся холодным потом. Его психическое состояние становилось все более нестабильным, а его рассеянная энергия, под воздействием магии, распространялась во всех направлениях.
Он даже мог в некоторой степени управлять потоками воздуха, что позволило ему бесшумно потушить свечу. Эта уникальная способность позволяла ему оставаться скрытым от охотников.
Блейн не обратил внимания на осознание ситуации Андреем. Его взгляд скользил по комнате, пока не остановился на темно-красном шкафу, стоящем рядом с высоким окном.
Шкаф был не выше его плеч, запыленный, и в этой ветреной, полуразрушенной комнате он казался незаметным. Но в нем было достаточно места, чтобы спрятался взрослый мужчина, свернувшись клубочком...
http://tl.rulate.ru/book/110707/4186941
Сказали спасибо 2 читателя