Готовый перевод Anime: Gojo Satoru's chaotic daily life / Аниме: Хаотичная повседневная жизнь Годзо Сатору: Глава 133

"Писк, писк, писк..."

Как и ожидалось, вино снова потекло в пустой стакан.

"Ах... Как же прохладно!"

Иори Китахара взревел, снова осушив бокал.

"Смотрит... "

Все присутствующие были поражены.

"Если тебе хорошо, выпей ещё".

Годзё Сатору поставил перед ним полный стакан.

"Ещё пьёшь? Тогда пей больше!"

Иори Китахара, уже хорошенько подвыпивший, не замечал, что все заметили неладное. Сделав вид, что смутился, он взял стакан и снова опрокинул его в рот.

Годзё Сатору снова взял стакан.

Через несколько секунд... вуаля! Он снова был полон.

"Нет, нет, давай сыграем в карты. Ты не можешь заставлять меня пить бесконечно".

Закончив напиток, Китахара Иори замахал руками, выглядя смущённым.

"Хорошо, давай".

Отложив полный стакан, Годзё Сатору принялся тасовать карты.

Глаза всех членов клуба по дайвингу, собравшихся неподалёку, были полны убийственного желания. Для них алкоголь был важнее жизни.

После нескольких партий...

Китахара Иори и Токита Синдзи снова и снова проигрывали... ну, не знаю сколько раз.

"Подожди!"

Китахара Иори внезапно выкрикнул, его лицо было серьёзным, а взгляд был прикован к стакану.

Неужели он всё понял?

Все задумались.

Но в следующую секунду он поднял голову и недовольно произнёс:

"Почему мне кажется, что в этом стакане вина больше, чем у брата Синдзи? Я не согласен!"

Да ты блин, о чем ты вообще?

Все были в шоке.

"Не может быть?"

Токита Синдзи отставил стакан и сравнил его с бокалом.

"Судя по внешнему виду, они должны быть одинаковыми".

"В питье главное - сантиметры!"

Сказав это, Китахара Иори посмотрел налево, направо, а потом на свой живот. Он отбежал на расстояние, чтобы посмотреть ещё раз.

Но он видел...

"О, так сложно? Погляди-ка".

Годзё Сатору внезапно заговорил и достал из кармана инфракрасный указатель.

Он направил его на два стакана, и красный свет начал расходиться.

"Видно же, что у остальных больше вина, чем у тебя".

"О, верно".

Ответив, Китахара Иори тут же схватил стакан и начал пить.

На этот раз его не было чем ловить, и вино разбрызгалось по его школьной форме.

Чувствуя дискомфорт и липкость по всему телу, он скинул рубашку.

"Продолжаем!"

"..."

Нет, ты, который напился фальшивки, смеешь просить меня продолжать?

...

Пройдя ещё несколько партий,

Китахара Иори держал бокал в левой руке, а правой махал, выглядя пьяным, и приговаривал:

"Нет, нет, сегодня я выпил слишком много, давай продолжим в другой раз".

Он встал и сказал:

"Первый стакан - учителю (выплеснул вино левой рукой), второй - брату Рюдзиро (пролил вино, осталась половина), третий - брату Синдзи (осталась четверть), а последний - для меня! (разбрызгал вино себе по лицу), круто... ах..."

Не успел он договорить, как Годзё Сатору внезапно поднялся и правой ногой отшвырнул мужчину, крикнув:

"Что за чертовщина, ты пролил всё вино".

"Ошибся, ошибся".

Китахара Иори быстро поднялся и пошатываясь направился в угол.

Увидев, как он отошёл от стола, Годзё Сатору, который не выпил ни капли, тоже ушёл, а окружающие его не уговаривали вернуться.

В конце концов, они играли уже почти час, а также видели, что этот белокурый учитель действительно хорошо играет в карты и не проиграл ни разу.

Если бы они продолжили играть, пить пришлось бы только им.

...

Китахара Иори присел в углу, держась за голову, которая кружилась, и выглядел несчастным.

"Эй, парень, ты в порядке?"

"А?"

Он поднял затуманенные глаза и увидел Goдзё Сатору с обеспокоенным выражением лица.

Внезапно его сердце согрело чувство тепла, и он спокойно ответил:

"Всё в порядке, учитель. Я просто немного перебрал. Но я не ожидал, что вы так хорошо играете в карты, учитель. Знаете, в средней школе меня знали как лучшего азартного игрока... "

Видя, что юноша напился и даже хвастается, Goдзё Сатору всё равно присел рядом с обеспокоенным видом и протянул ему "улун чай" из своих рук.

"Давай, выпей немного улун чая, чтобы протрезветь".

"Спасибо".

Поблагодарив, Китахара Иори поднял голову и сделал глоток. Его затуманенные глаза внезапно прояснились и широко распахнулись.

Не меняя выражения лица, он поставил "улун чай" на землю и достал зажигалку.

"Щелканье..."

Улун чай горит слабым пламенем.

"Это бар?!"

Он в отчаянии закричал:

"Учитель, почему вы снова позволили Иори пить?" В этот момент...

к ним подошёл студент со средними, светло-русыми волосами.

"Давай, выпей кипячёной воды, Иори, ты действительно слишком жесток!"

Сказал он с беспокойством на лице.

"Ты лучший, Кохей. На самом деле, это и моя вина. Я заставил тебя вступить в клуб по дайвингу. Прости, брат.

Китахара Иори вздохнул с сожалением.

"Ничего страшного, выпей скорее, чтобы разбавить алкоголь".

"Конечно! Хорошо".

Он поднял голову и снова сделал глоток.

В одно мгновение Китахара Иори и сам стали похожи на статуи из серого камня.

Не меняя выражения лица, он поставил "кипячёную воду" на землю и снова достал зажигалку.

"Щелканье..."

Горит слабое пламя.

"Чёрт, ублюдок, ты хочешь меня убить!"

"Ха-ха-ха, кто тебе сказал, что ты меня заставил? Ты ещё хочешь пить кипячёную воду? Ну ты и мечтатель".

Они встали и посмотрели друг на друга, лица исказились от гнева.

"Это юность?"

Годзё Сатору наблюдал со стороны, вздыхая, глядя на юность...

...

Прошла ещё полчаса.

Внезапно дверь открылась, и раздался гневный женский голос.

"Вы, ребята из клуба по дайвингу! Опять пьёте!?"

Это была Сидзука Хирацука.

"Хирацука-сенсей! "

Увидев, что их поймала учительница, которая уже не раз ловила их на этом, члены клуба по дайвингу запаниковали и машинально взглянули на место, где только что был Годзё Сатору.

Однако, Goдзё Сатору пропал неизвестно куда, а окно, которое было закрыто, теперь было открыто, и в помещение врывался порывистый ветер.

http://tl.rulate.ru/book/110681/4181038

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь