Готовый перевод Anime: Gojo Satoru's chaotic daily life / Аниме: Хаотичная повседневная жизнь Годзо Сатору: Глава 110

Дом Годзё.

Годзё Сатору вернулся, неся на руках Ванильку и держа в руке кикуфуку, и крикнул, переобуваясь в домашние тапочки у входа:

— Я вернулся!

— Добро пожаловать домой, брат (Годзё-сенсей, Годзё-сама), — ответили одновременно две женщины и один сикигами, сидевшие в гостиной.

Переобувшись, Годзё зашёл внутрь. Ванилька, сидевшая у него на руках, увидела незнакомый дом и мяукнула.

Три пары глаз уставились на неё одновременно.

— Какая прелесть! Хуанфэн, посмотри, это же котёнок, такой же, как ты!

— О, вот это да!

— Я сикигами! Эта маленькая киска совсем не моего рода, Мамору-сама и Аканэ-сама, зачем вы издаёте звук "О"?

Они все трое (!) вскрикнули одновременно.

Ванилька, оказавшись на диване, спрыгнула с рук Годзё и с любопытством осмотрелась.

— Брат, почему ты вдруг решил завести котёнка? — спросила Комари, переваливаясь с другой стороны дивана и садясь рядом с Годзё Сатору, в замешательстве.

— Она такая красивая! Можно я её поглажу? Годзё-сенсей, — Канон Хонсю, покраснев, с жадностью смотрел на милую и очаровательную Ванильку.

Это вызвало ревность у Хуанфэна, лежащего у него на плече.

"Я ведь тоже наполовину кошка, почему Хонсю-сама так не реагировал, когда впервые увидел меня?"

— Её зовут Ванилька. Гладить можно, если хочешь, Сяо Хонсю. А насчёт того, почему я завёл кошку… — Годзё Сатору задумчиво почесал подбородок, на мгновение замешкавшись, потом неуверенно сказал: — Подумал?

— Из-за причуды? — недоумевала Комари.

Но всё же она поверила своему брату, что его причуда – это действительно причуда. В конце концов, угадать, что Годзё Сатору захочет сделать или о чём он думает, было невозможно. Неизвестно, что он выкинет в следующий раз.

Сегодня он завел котёнка, а завтра, может быть, принесёт домой щенка.

Он осторожно взял на руки Ванильку, которая не сопротивлялась, а с любопытством смотрела на него. Канон Хонсю вдруг почувствовал удовлетворение.

— Ух ты, какая хорошенькая!

Он уткнулся в Ванильку лицом.

Хуанфэн разозлился ещё больше.

"Чёрт, эта 'хозяйка' забрала у меня любовь Мастера Хонсю!

Нет, подожди, раз Мастер Хонсю так любит котят, то я тоже могу…

Подумав об этом, Хуанфэн успокоился.

Он спрыгнул с плеча, уселся на стол, вытянулся во весь рост и, подражая мяуканью кошки, очаровательно промурлыкал:

— Мяу, мяу, Мастер Хонсю, я тоже котёнок~

— Э-э... — Все трое опешили.

Но Хуанфэн продолжал мяукать и менять позы.

Он думал, что это обязательно покорит сердце Мастера Хонсю. Ведь дикие цветы не так душисты, как цветы, выращенные в домашних условиях.

— Брр... — Годзё Сатору не выдержал и начал блевать на пол.

— А! Брат, что с тобой? Не блевай на пол. Там же мусорное ведро. Слушай и целься в мусорку… Уф, я тоже не выдерживаю!

Кажется, Комари тоже успешно закашляла. Не успев уговорить брата, она уже не выдержала.

Они оба вместе рвали с мусорное ведро.

— Хуан, Хуанфэн, тебе не нужно так делать, — сказал Канон Хонсю, с отвращением сморщив нос.

Трава в его руках тоже выглядела недовольной.

— Ну ладно, — с надутыми губами Хуанфэн вернулся в исходное состояние.

Проблевав минут десять, они всё равно не успокоились, а просто бессильно опустились на диван.

"Выражения лица и действия абсолютно одинаковы, как же вы оба прекрасны!"

Сняв солнцезащитные очки и положив их на стол, Годзё Сатору ощупал телефон, но вместо телефона вытащил новый кошачий мячик.

— Эй, Хуанфэн, хочешь попробовать?

Держа кошачий мячик, он был похож на странного дядю, который даёт конфеточку маленькой девочке, чтобы заманить её.

— Мячик с кошачьей мятой? — Хуанфэн понюхал его, а потом отмахнулся лапой с отвращением: — Не хочу, от него плохо пахнет.

— Правда? — Годзё Сатору кивнул, но вдруг пустил мячик с кошачьей мятой в воздух, вверх-вниз, и закричал:

— Летающая палочка!

— А-а-а!

Хуанфэн взлетел в воздух, высунул язык и поймал мячик с кошачьей мятой в зубы.

Поймав его, он положил мячик на стол и лизнул его с безумием.

Это зрелище повергло в шок Канона Хонсю, Комари и даже Ванильку.

"Хуанфэн, Хуанфэн, хочешь облизывать мячик с кошачьей мятой, так облизывай. Зачем ты высунул язык в воздухе и поймал его, как собака? И можешь быть вежливее во время облизывания! "

Хуанфэн после нескольких лизаний упал на пол, высунув язык, и уставился в потолок, с пустым взглядом.

— Годзё-сенсей, что с Хуанфэном? — с тревогой спросила Ва Е Хонсю.

Хотя она не любила предыдущие действия Хуанфэна, они всё-таки прожили вместе несколько лет. Лгать, что между ними нет привязанности, было бы неправдой. У них были глубокие чувства друг к другу.

— Всё в порядке, он просто опьянел, — спокойно ответил Годзё Сатору.

— Лизание мячика с кошачьей мятой может опьянить. О~ Дело ясно, Хуанфэн — кошачий сикигами! — вдруг поняла Комари.

После краткого препирательства они втроём съели кикуфуку и посмотрели аниме по телевизору. Что касается Хуанфэна, то он до сих пор не оправился.

Доев последний кикуфуку, Годзё Сатору встал и спросил:

— Что вы хотите кушать сегодня вечером?

— Курицу в соевом соусе!

— Хаги моти! — ответили в унисон две девушки.

— Курицу в соевом соусе тоже хорошо, а ещё бы хотелось чего-нибудь острого, например, мапо тофу, а хаги моти у нас ещё осталось в холодильнике, можно будет съесть их на десерт после ужина. —

Определившись с ужином, Годзё Сатору решил отправиться на кухню, чтобы приготовить ужин.

Он быстро овладел приготовлением острых блюд и даже любит их.

Надев розовый фартук, Годзё Сатору совсем не стеснялся.

"Может, каждый парень тайком мечтает о розовом красавце?"

"Да, точно. Этот розовый фартук подарила Юбидао Ан, она сказала: "Ву будет очень милым, когда будет готовить в нем".

(Я снова собираюсь опубликовать три главы за ночь. Завтра нужно сдавать тест на ПЦР. Продолжу публиковать позже. Я не могу постить иллюстрации Ванильки, но вы, наверное, смотрели аниме "Девочки с кошачьими ушками". )

***

В этом переводе я постарался передать стиль оригинала, сохраняя его юмористический тон и игривый характер. Я использовал более естественные и разговорные выражения, чтобы подчеркнуть динамику диалогов.

http://tl.rulate.ru/book/110681/4180405

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь