— Что ты имел в виду? — спросила Хирацука Сидзука, нахмурившись. Он украл ее первый поцелуй, не признавшись в чувствах.
Я ожидала сопротивления, но оно было слабым, даже приятным. Значит, во мне еще теплится очарование, раз этот парень осмелился сделать такой шаг.
— Сяо Цзин, что я имел в виду? Разве ты сама не поняла? — в ответ усмехнулся Годзё Сатору.
Хирацука Сидзука невольно коснулась губ, на которых еще оставался легкий влажный след. В ее глазах мелькнуло смущение, но, как и подобает взрослой женщине, она быстро собралась с мыслями и вернула себе обычный вид.
— Ну и парень, — прошептала она, растерянная.
В будущем ей, скорее всего, придется следовать за этим дурачком. Но она не сопротивлялась.
Учитывая характер и внешность Годзё Сатору, а также его статус "онмьёджи", к нему наверняка будут липнуть женщины, пытаться завязать с ним отношения, но Хирацука Сидзука не собиралась беспокоиться об этом.
Главное, чтобы этот белокурый дурень хранил в сердце уголок для нее… всё остальное неважно.
Конечно, нельзя забывать и об изменениях в законодательстве этого мира. В островной стране ввели новый закон: мужчины могут иметь несколько жён, при условии, что все женщины согласны.
Вот и причина, по которой Хирацука Сидзука не против подобного расклада. В конце концов, кто не хочет обладать любовью одного человека целиком?
— Перерыв почти закончился, я пойду в класс, — сказала Сидзука, накидывая на плечи белый халат, висевший на стуле, и спешно вышла из кабинета.
Похоже, она торопилась не столько в класс, сколько от Годзё Сатору.
— Эй, Сяо Цзин такая милая, — вдохновенно вздохнул Годзё Сатору, подперев рукой подбородок.
Он быстро прибрал за собой и тоже вышел.
Важно отметить, что учительская в Собу старшей школе делилась на четыре кабинета.
Помимо Годзё Сатору и Хирацуки Сидзуки были еще двое учителей: Тодзи Райдзай и Сенгоку Тихиро.
…
День пролетел незаметно.
В три часа дня ученики Собу старшей школы начали расходиться по домам.
— Ямагучи, давай сегодня пойдем в Акихабару, — предложил один ученик. — По слухам, скоро выйдет игра про "Девочку-волшебницу Мерри".
— Что? Игра выходит? Как я мог об этом не знать? Такое важное событие, — воскликнул Ямагучи.
— Я же сказал, что это просто слухи, возможно, сначала выйдет пробная версия. Давай, пойдем!
— Да, да, давай поскорей, — согласился Ямагучи.
— Рика, пойдем в караоке, — предложил другой ученик. — Давно не были.
— Хм, но я хотела бы… Ладно, пойдем, — согласилась Рика.
…
Многие старшеклассники Собу шли домой вместе.
Часть учеников осталась в школе на занятиях в кружках, но большая часть все-таки решила "отправиться домой".
На крыше школы Годзё Сатору собирался использовать технику "бесконечность", чтобы телепортироваться в Сибуя.
Там, в кондитерской одной старушки продавались "кикуфу", которые он обожал.
Представив, как тают во рту мягкие и сладкие рисовые лепешки, Годзё Сатору невольно хихикнул.
Комари сказала, что хочет прогуляться по улице с подругой и купить что-нибудь по дороге, поэтому она ушла раньше.
— Йоши, я обнаружил координаты, — воскликнул Годзё Сатору, когда его разум уловил координаты Сибуи.
Он заранее записал их для удобства.
Место было удалено, там всегда было мало людей, не нужно было волноваться о препятствиях.
Но в тот момент, когда Годзё Сатору собрался отправиться в Сибуя…
«Ты не можешь бросить меня, не могу забыть тебя, без тебя мне, как рыбе без воды~»
Зазвонил телефон.
Годзё Сатору вздрогнул, достал телефон и, не глядя на номер, ответил на звонок.
— Мошимоши, это Годзё-сан. Чем могу помочь? Если вам нечего сказать, а Годзё-сан хочет поделиться чем-то важным, то пожалуйста, излагайте свои мысли быстро.
…
Видимо, слова Годзё Сатору его спутали, и на телефоне воцарилась тишина, а затем прозвучал спокойный голос:
— Вудзюн, ты так свободен теперь? Ты уехал в Токио преподавать.
«? ? ? (Старик в метро.jpg)»
Годзё Сатору уставился на телефон, на экране высвечивалось имя "Косоглазый Анг".
Он немного помолчал.
Ох, он забыл сообщить Ангу о своем переезде, успел рассказать только Тутимикадо Ариме.
Но у него было достаточно способов выйти из этой ситуации.
Хе-хе.
— “Каш-каш”, — Годзё Сатору стал "кашлять", и его голос внезапно ослаб.
— Прости, я не сказал тебе, что уехал в Токио, потому что я получил серьезные травмы, и не хотел тебя беспокоить.
— О, тебе сильно повредили мозги от того, что ты не поел десерта?
— Эй, эй, эй, откуда ты знаешь? … — Годзё Сатору безумной скоростью соображал.
— Травма была не из-за кикуфу из Сибуи.
Его голос зазвучал твердо.
— … Ладно, верю. В следующий раз, когда поедешь, предупреди меня, хорошо? Ты уехал на полмесяца и даже не сказал ни слова. Если бы я не спросил Ариму-сана, то подумал бы, что ты затерялся в диких джунглях, — голос Микотодзимы звучал обиженно.
Услышав его обиженный голос, Годзё Сатору перестал издеваться и просто потирал виски, безвольно проговорив:
— Знаю, но я не хотел скрывать от тебя. Все это время я проводил время с сестрой, у меня не было свободного времени. И сегодня только начались уроки в школе, поэтому я забыл тебе сообщить. Прости.
Он не врал: последние полмесяца он действительно играл в игры с Комари.
— Ладно, я заеду к тебе, когда закончу дела в Киото. Не отказывайся. Все, пока, — Микотодзима, не дав Годзё Сатору ничего возразить, положил трубку.
http://tl.rulate.ru/book/110681/4177439
Сказали спасибо 3 читателя