Готовый перевод Konoha, starting with the fusion of Gojo Satoru / Коноха, начиная со слияния Год;о Сатору: Глава 18

"Кажется, команда подобралась неплохо", - прошептал Накаджима, наблюдая за поединком Сатору и Махиро, разгорающимся под неумелыми попытками Мивы их разнять. Во взгляде Накаджимы читалась явная удовлетворенность - решение взять Сатору в команду оказалось верным.

Накаджима не мог не замечать замкнутый характер Махиро. Неоднократно он пытался помочь ему, прояснить тревожащие его мысли, но безрезультатно. Сердце Махиро, казалось, все больше замыкалось в себе... Но теперь, с появлением взрывного Сатору, ситуация начала меняться, зарождалась надежда на прогресс.

"Хорошо, действуем", - твердо сказал Накаджима, заметив, как его подопечные постепенно успокоились. Лица троих мгновенно стали серьезными, отражая предстоящую бойню.

Они тщательно изучили банду - те, запятнавшие себя бесчисленными злодеяниями, не заслуживали пощады. Обычно, в случае менее серьезных преступлений, преступников брали живыми и отправляли в тюрьму. Но не в этот раз.

После того, как группа избавилась от накопившегося напряжения, они незаметно, подобно призракам, проникли в лес. Вскоре они увидели хижину, построенную разбойниками, и услышали доносящийся изнутри смех.

У ворот деревни их поджидали стражи, но для Накаджимы и его команды они были не более, чем беспомощные дети.

"Задача понятна. Не оставляйте никого в живых. Если встретите заложников, попытайтесь их спасти. В случае неудачи - уничтожьте на месте", - безжалостно продиктовал Накаджима.

"Да", - ответили в унисон трое. Жестокость мира ниндзя не знала границ. Ни заложники, ни простые люди – все, кто мешал выполнить задание, должны были быть ликвидированы.

"Малыш, не мешай", - бросил Махиро, глянув на Сатору, и ринулся вперед.

"Кто это?" - закричали бандиты, заметив Махиро и выхватив оружие. Но еще до того, как они успели договорить, белая молния пронеслась мимо, а густая кровь брызнула на их груди. Оглушенные, они рухнули на землю.

"Вторжение, вторжение!" - понеслась паника по деревне.

Со всех сторон начали слышаться резкие удары - все, кто мог, бросились на защиту.

"Сатору, береги себя", - предупредила Мива, тоже бросившись в атаку.

"Если будет слишком тяжело, отступай, не героизируй", - Накаджима, положив руку на плечо Сатору, с беспокойством наблюдал за ним.

"Нет, я просто поражаюсь - мои тиммейты просто нереальны", - ответил Сатору, наблюдая за точностью и бескомпромиссностью действий Махиро и Мивы.

Похожие на богов смерти, они беспощадно убирали с дороги всех, кто вставал у них на пути. Почти все получали смертельный удар одним движением.

"Они уже пролили немало крови, их трусость давно поглотили битвы", - заметил Накаджима,

"В первый раз, увидев такое, они дрожали от страха... Ты же совершенно невозмутим. Ты самый дисциплинированный ученик, которого я видел".

"Да, но я не могу просто стоять в стороне на первом же задании", - ответил Сатору и мгновенно перенесся в центр боя, применив «Цан» для мгновенного перемещения. Хоть и не мог преодолеть большие расстояния, он легко заскочил в деревню.

"Что это?" - Накаджима, секундой раньше стоявший рядом, уставился на Сатору, уже находящегося на поле битвы.

Он не сумел уловить скорость перемещения Сатору.

"Это не просто телепортация", - с уверенностью сказал Накаджима себе. Телепортация предполагала очень быстрое движение, но все же оставляла следы, а здесь…

"Неужели это пространственная техника? Разве я не открыл невероятный секрет?" - прошептал про себя Накаджима.

На самом деле, принцип действия «Цан» очень прост: нужно точно определить место, где появится «Цан», и, используя «Цан», направленный исключительно на перемещение, сжать расстояние или пространство между точкой отправления и точкой назначения. Это и есть принципиальная возможность приблизительной телепортации.

Появление Сатору в сердце боя поразило всех бандитов. Заметив повязку на его руке, они поняли, что встретили врага.

Не колеблясь, они кинулись на Сатору.

"Осторожно, Сатору", - крикнула Мива.

Махиро тоже с тревогой наблюдал за Сатору. Накаджима приготовился немедленно вступить в бой, если что-то случится с Сатору.

"Ха, интересно, сможет ли эта волна мяса оживить меня?" - с немного сумасшедшей улыбкой проговорил Сатору. В его руках появились два кунай, и он вмиг вписался в гневную танцующую смерть. Каждый шаг Сатору оставлял за собой гору трупов, разлетающихся как домино.

"Что это за сила у Сатору?" - в шоке прошептал Накаджима, наблюдая за танцем смерти. Мива и Махиро тоже были поражены. Сила, которую продемонстрировал Сатору, была не типична для выпускника ниндзя-школы.

"Сильный, Сатору", - громко сказала Мива.

"Может он гений?" - прошептал Махиро, в сердце чувствуя некую зависть. Его талант был не плохим, но и не гениальным, просто средним.

Он считал репутацию Хатакэ Сатору гением пустым преувеличением, но теперь он понял, что глубоко ошибался. Сатору действительно имел право называться гением.

Ведь в первый раз, выходя из школы, Он сам был в панике, и речь не шла о убийстве кого-либо.

Сатору приостановил бойню. Вокруг него лежали трупы, но на его теле не было ни капли крови. Он стоял как белый бог смерти, окруженный полем сражения.

"Нет, они бегут", - взвизгнула Мива. Она заметила, что все уцелевшие бандиты бегут в один из домов.

Мива была слишком громка. Сатору повернулся, увидел их бегство, и сразу же бросился в дом.

Но как только он вошел внутрь, его взор упал на взрывчатые вещества, расположенные по всему помещению.

Затем взрывные вещества вспыхнули, и гром взрыва пронесся по всей деревне, разрушив дом в пыль.

Махиро, Мива и Накаджима, пришедшие позже, с недоумением смотрели на горевшее помещение.

Они даже и представить не могли, что на первом задании Сатору может произойти нечто подобное.

http://tl.rulate.ru/book/110680/4177583

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь