Готовый перевод Konoha, starting with the fusion of Gojo Satoru / Коноха, начиная со слияния Год;о Сатору: Глава 7

Какаши вернулся домой после школы, за ним последовал теневой клон Сатору, который принес новость: в их классе появился новый ученик, некий Меткай, не сумевший сдать вступительные экзамены.

Увидев Хатаке Сатору, Кай, этот самый Меткай, расцвел улыбкой, как будто перед ним стоял спаситель, и схватил Сатору за руку, не желая отпускать. Какаши, как и в оригинальной истории, все тот же: в первый же день он бросил вызов Какаши, но результат был неизбежен. Нынешний Кай не был соперником гениального Какаши.

— В этом классе одни неприятные типы, — пожаловался Какаши истинному телу Сатору, вернувшись домой. Хотя теневой клон тоже был Сатору, Какаши знал, что истинное тело получит все воспоминания клона, но он все равно считал их разными. «Зачем ему ходить в школу как теневому клона, когда я могу ходить сам?» — думал он.

— Ну и отлично. Так ты, Какаши, сможешь завести много друзей в школе, — ответил Сатору.

— Почему же ты сам не заводишь друзей? — саркастически спросил Какаши, наблюдая за Сатору мертвыми рыбьими глазами.

— Потому что я гений. А гении не тусуются с такими посредственностями, как ты, ха-ха-ха! — расхохотался Сатору.

От такого циничного смеха Какаши захотелось схватить Сатору и прижать его к земле. Впервые в жизни его назвали посредственностью. Он не придавал значения титулу «гения», но и к посредственности себя не относил.

— Да ну? Уверен? Ты ведь ни разу меня не победил, — возразил Какаши.

— В этот раз победа моя, я стал сильнее, — с вызовом заявил Сатору.

— Неужели? Тогда покажи, на что способен твой гений, братишка, — парировал Какаши, и они направились во двор дома Хатаке, вставая друг напротив друга. Сатору выглядел расслабленным, в то время как Какаши был настроен серьезно.

— Покажи мне настоящее мастерство, иначе мне будет скучно, — произнес Какаши.

— Как скажешь, — кивнул Сатору.

Какаши, с несколькими сюрикенами в левой руке и кунаем в правой, метнул сюрикенами в сторону Сатору.

— Ты совсем не жалеешь меня, — усмехнулся Сатору, ловко уклоняясь от метательных звезд. Но в следующее мгновение Какаши уже был перед ним с кунаем, нацеленным прямо в грудь.

— Ты действительно безжалостен, Какаши. Ты не милый маленький братик, — спокойно произнес Сатору, блокируя атаку Какаши правой рукой.

— Да уж, братишка, характер у тебя все такой же противный. — Правая рука Какаши внезапно разжалась, и кунай, выпущенный из нее, был мгновенно перехвачен его левой. Какаши рубанул кунаем вверх. Сатору успел увернуться, но одежда на его груди была рассечена острым лезвием.

— Хм, Какаши, ты неплохо дерешься, — признал Сатору, глядя на дыру в своей одежде.

— Я же не как ты, братишка. Я тренируюсь постоянно. Постарайся быть серьезнее, а то я не отвечаю за твою безопасность, — заметил Какаши.

— Тогда тебе тоже придется быть осторожным, — пообещал Сатору и с молниеносной скоростью бросился на Какаши.

— Так быстро, — прошептал Какаши, потрясенный скоростью брата. В мгновение ока Сатору уже был перед ним, и удар кулака обрушился на грудь Какаши, который инстинктивно защищался руками.

Несмотря на защиту, сила удара откинула Какаши назад. Но атака Сатору не закончилась. Следом он прыгнул в воздух и пинал Какаши, уже летящего назад. Какаши широко распахнул глаза и быстро сформировал печати.

С грохотом Какаши упал на землю, но по текстуре дерева Сатору понял, что Какаши уклонился. Какаши, которого должен был попасть удар, оказался кучкой щепок, а сам он появился чуть поодаль.

Какаши использовал технику «Замена» из трех техник телодвижений, чтобы избежать удара Сатору. Когда Какаши сформировал печати, шесть глаз Сатору уже заметили это.

— Ты пытаешься меня убить, гад? — скрежетал зубами Какаши, даже брата перестал называть братом.

— Что ты, невозможно! Как я могу быть таким жестоким к своему милому братику? — засмеялся Сатору, но Какаши, увидев кучу щепок, невольно поджал веки. Слова брата ему не верились.

— Хочешь продолжить, Какаши? — спросил Сатору.

— Конечно, я еще не проиграл, — заявил Какаши, взяв в каждую руку кунай, и снова бросился на Сатору, используя змееподобные движения. Кунаи в руках Какаши летали вверх, вниз, влево, вправо, но Сатору все время ловко уклонялся и отступал.

— Бесполезно, Какаши. Передо мной все твои атаки прозрачны, — усмехнулся Сатору.

— Хм, кажется, что-то вроде Способности Шарингана? Довольно досадно, — ответил Какаши с неприятностью в голосе. Он ненавидел глаза Сатору, а может, просто завидовал. Они братья, почему у Сатору есть эти особые глаза, а у него нет? Почему у Сатору такой огромный талант, а у него нет?

В глубине души Какаши завидовал своему брату.

— Но я не сдамся, — прошептал Какаши, его атаки становились все быстрее, настолько быстрыми, что даже Сатору с трудом успевал уклоняться.

— Как и ожидалось от Какаши. Но если меня, старшего брата, опередит младший, то это будет очень позорно, — произнес Сатору, и в следующее мгновение его фигура исчезла перед глазами Какаши.

— Техника Моментального Перемещения? — с раскрытыми от удивления глазами спросил Какаши. Техника Моментального Перемещения — это усовершенствованная техника трех телодвижений, и он не помнил, когда Сатору ее освоил.

— Да, эта Техника Телепортации, — ответил Сатору. Он выучил ее этим днем у Хатаке Сакумо. Главное в Технике Телепортации — это точная контроль над чакрой, а для Сатору с шестью глазами эта задача не представляла никакой трудности.

Увидев ее один раз, Сатору уже запомнил ее наизусть.

— Ты проиграл, Какаши, — прошептал Сатору в ухо Какаши, который оказался в захвате. Если бы это был смертельный бой, Сатору уже убил бы Какаши.

В глазах Какаши отразилось разочарование. Он снова проиграл своему брату. Но только Сатору хотел его утешить, как Какаши уже пришел в себя.

— Я обязательно тебя побежу в следующий раз! — заявил он.

— Хорошо, я подожду, — улыбнулся Сатору.

— Но что это было только что? Телепортация? — задал вопрос Какаши, мучаясь от неизвестности. Техника Моментального Перемещения — это усовершенствованная техника трех телодвижений, и он не помнил, когда Сатору ее освоил.

— Да, это Техника Телепортации, — подтвердил Сатору.

http://tl.rulate.ru/book/110680/4177214

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь