Готовый перевод Goddess’s Personal Doctor / Личный доктор богини: Глава 11

Тан Руосюэ остановила меня, не давая включить свет. Она просто сидела на моей кровати, поджав колени, и молча смотрела на меня. Я же, с опаской в душе, наблюдал за ней.

В какой-то момент меня охватило стыдно. Что со мной произошло? С каких пор я стал вести себя так серьезно с этой девчонкой? Она всегда смотрела на меня свысока, но ведь с тех пор, как я стал взрослее, разве в моей жизни стало меньше тех, кто так делает? Да они все ушли далеко за Тан Руосюэ!

Но первое же предложение, которое произнесла Тан Руосюэ, подняв голову, едва не задушило меня...

"У тебя нет отца, да?" - спросила она, пристально глядя на меня.

Я с яростью посмотрел на нее и усмехнулся: "Это же очевидно, разве я должен бежать к тебе домой, чтобы доказать тебе, что у меня есть отец? "

Тан Руосюэ вздохнула и, не скрывая эмоций на лице, произнесла: "На самом деле, есть кое-что, что я хочу тебе объяснить. Я не презираю деревенских. Почему я тебя ненавижу? Потому что ты нарушил мой мир, мою тихую жизнь. И в первый раз, когда мы встретились... ты же знаешь!"

Если бы я не узнал правду о некоторых вещах этой ночью, я бы никогда не понял чувств Тан Руосюэ. Люди сочувствуют слабым, поэтому, узнав, что у Тан Руосюэ нет отца, я почувствовал к ней немного больше сочувствия. Теперь, услышав ее слова, я понял, что моя гордыня была чрезмерной. Если бы я был более терпимым к ней в то время, она бы все равно нашла способ отомстить мне в школе? Ничто не бывает абсолютным!

Чтобы успокоить ее, я мог только повторить: "Я уже говорил, я не хотел этого в тот день!"

"Делал ты это нарочно или нет, мы теперь квиты. И ты спас меня однажды, а сегодня мою маму. Я не неблагодарная, с сегодняшнего дня я прощаю тебя!" - сказала Тан Руосюэ, положив голову на колени, выглядя немного милой.

"Как бы то ни было, все равно я чувствую себя виноватым, как осужденный, получивший помилование..." - я не знал, то ли смеяться мне, то ли плакать.

"Ты без причины ворвался в мою жизнь, ну как ты не грешник для меня?" - с горечью проворчала Тан Руосюэ. "Все эти годы мы с мамой жили вдвоем, я привыкла к нашей жизни. Я даже боялась, что мама вдруг приведет домой мужчину. Но сегодня вечером я вдруг поняла, что была слишком эгоистична. Я никогда не думала о том, как себя чувствует мама, и о том, сколько она терпит ради меня. А еще о том... что если бы у нее был мужчина, она бы, может, не работала так тяжело".

"Тетя Тан - у нее непростая жизнь! Но то, что ты сказала, не совсем верно. Что ты имеешь в виду, если у тети Тан будет мужчина? Неужели ты хочешь себе отчима?" - я пристально посмотрел на Тан Руосюэ и с недоумением пробормотал.

Тан Руосюэ подняла голову, бросила на меня сердитый взгляд и сказала: "Почему ты такой глупый? Разве мужчина, о котором я говорю, обязан становиться тебе отчимом? Я не ребенок, я все понимаю! Все эти мерзкие мужчины, которые крутятся вокруг моей мамы, жаждут только ее красоты. Кто же по-настоящему женится на разведенной женщине, у которой есть дочь? Кроме того, даже если кто-то и согласится на маму, сможет ли он относиться ко мне хорошо?"

Я расширил глаза от непонимания и спросил: "Тогда что ты имеешь в виду?"

Тан Руосюэ впилась в меня взглядом и, разозлившись, ответила: "Ну ты же мужчина! Ты ведь и так живешь у нас, а еще ты коварный и хитрый, ты можешь мне помочь в будущем. Ты можешь стать опорой для моей мамы, так ты не зря будешь жить в нашем доме, и я смогу успокоить свою совесть!"

Ох, трава! Так вот какая мысль закралась в голову Тан Руосюэ?

Я смотрел на Тан Руосюэ, не зная, смеяться или плакать: "Ты ругаешь меня или хвалишь? Я всего лишь крестьянин из глухой деревни. И разница между такой сильной женщиной, как тетя Тан, и мной - небеса и земля. Ты думаешь, я чем-то могу ей помочь?"

"Почему нет?" - сердито сверкнула на меня Тан Руосюэ. "В ситуации, как сегодня вечером, если у кого-то из мужчин возникнут плохие намерения в отношении моей мамы, ты, с твоей хитростью, сможешь их остановить. Если ты будешь защищать мою маму, то я смогу смириться с твоим существованием!"

"Тогда я благодарен..." - сказал я с горькой улыбкой. "В твоих глазах я всего лишь олицетворение коварства, но почему ты не боишься, что я буду замышлять козни против тети Тан?"

Тан Руосюэ смерила меня взглядом с ног до головы, с презрением бросив на меня всего два слова: "Ты? Не смеши!"

Ладно, я признаю, что мир между мной и тетей Тан слишком далек, я лишь позволяю себе вообразить кое-какие картинки в своем воображении, как я могу позволить себе думать о подобном... Но сегодняшний вечерний разговор заставил меня немного меньше ненавидеть Тан Руосюэ.

У каждого есть своя уязвимая сторона. Причина, по которой я раньше был замкнутым, заключалась в том, что я не хотел, чтобы кто-то видел мою уязвимость. Я всегда считал, что мне не нужно сочувствие, но это не означало, что мне не нужно одобрение окружающих! Слова Тан Руосюэ заставили меня почувствовать слабое признание в своем сердце, а также помогли мне лучше узнать ее характер.

Возможно, я слишком мало общался с людьми раньше, но Тан Руосюэ взяла инициативу в следующей беседе, и я стал гораздо расслабленнее. Сегодня вечером я сказал людям почти столько слов, сколько я общался с ними за всю свою жизнь. После того как Тан Руосюэ ушла, я не мог не испытать некоторой эмоции. Кажется, с тех пор, как я подрался с кем-то в классе, мой характер начал меняться!

...

На следующий день, как только я пришел в школу, староста класса сказал мне, что классный руководитель меня ищет и просил зайти к ней в кабинет!

Я подсознательно стал немного насторожен. Говоря о моей классной руководительнице, в школе о ней ходят легенды. Некоторые говорят, что наша классная руководительница Чжао Явэй - не только первая ледяная богиня Средней школы Цинцзян, но и происходит из богатой семьи. Она пришла в Среднюю школу Цинцзян просто погулять, добавив в свое резюме запись о работе в политике. Никто в школе не боится этой холодной богини. Она вдруг позвала меня, что-то неладное?

До того как прозвенел звонок, я просто отворил дверь кабинета Чжао Явэй, она подняла на меня холодный взгляд, перевернула несколько страниц бумаги в своих руках и даже не сказала слова, чтобы я сел. Я не мог не стоять еще более нервно, не смея перемещаться напротив ее стола.

Пользуясь случаем, я внимательно рассмотрел эту легендарную ледяную богиню. У нее идеальное лицо и белая кожа, но к сожалению, на переносице сидят непривычные для нее темные очки в черной оправе, которые делают ее не такой естественной. По ее старомодному и грубоватому характеру, который исходит от нее, и по зрелому характеру, исходящему от ее верхней части тела и тела, которое видно только сверху, она все еще очень товарная.

"Хлоп!" Чжао Явэй вдруг подняла голову и бросила несколько страниц бумаги перед мной, и я почувствовал некоторое нехорошее чувство в сердце.

Конечно, в этот момент она высокомерно скрестила пальцы и холодно посмотрела на меня, фыркнув: "Похоже, что твоя новая одноклассница - не просто так, ты действительно думаешь, что тебе удалось сделать эти небольшие хитрости возможными для директора Чжоу? Ты перегнул палку? Детско!"

"Учитель, о чем вы говорите? Я не понимаю?" - я опустил голову, не смея смотреть в ее агрессивные глаза.

"Не притворяйся, что не понимаешь!" - она немного выпрямила спину и холодно сказала мне: "История с вашими драками с Чэнь Гангом и другими - не так проста, как вы сказали. Чэнь Ганг и другие также сообщили о всем в дисциплинарный комитет. В кратце: исходя из спокойного отношения, школа не будет привлекать вас и девушку по имени Тан Руосюэ к ответственности, но я должна предупредить вас заранее: в моем классе нет терновника, вам лучше убрать свои злые глаза и хитрость, иначе я заставлю вас понять, что такое наказать себя самому..."

Эта с-с-с сучка так мощна, она даже не дала мне никакой возможности для объяснения, она даже охарактеризовала ситуацию и угрожала мне. Хотя я был немного несогласен, мой характер снова изменился в этот момент. Этот тупой жирный парень держал голову опущенной и молчал!

"Что, не убедило? - она снова открыла ящик, достала конверт и бросила его перед мной холодным голосом: - Это тысяча юаней, директор Чжоу попросил тех ребят заплатить по 250 юаней каждому, это твой компенсационный платеж, но эти деньги получить не так просто, можешь ли ты рассказать мне, что произошло в классе на первом этаже школы прошлой ночью?"

Я на мгновение опешил, поднял голову и с удивлением посмотрел на Чжао Явэй, у которой был холодный характер. Я думал, что события прошлой ночи не должны быть серьезными. Как она узнала, неужели Чэнь Ганг проболтался?

"Очень странно, откуда я знаю?" - Чжао Явэй дважды стукнула пальцем по столу и проворчала: "Пункт охраны рядом со школой и школа общаются друг с другом. Этот парень по имени Ван Цян признался Чэнь Гангу, хотя школа защищала учеников и не отдала Чэнь Ганга под арест, но прошлой ночью школа вынесла Чэнь Гангу наказание за серьезную провинность, но он не разъяснил правду о происшествии, это меня очень заинтриговало... Это уже второй раз, когда вам удалось обмануть Чэнь Ганга и его друзей, а на этот раз в дело вмешались люди из общества, как вам это удалось?"

Я был в шоке, я не ожидал, что Чжао Явэй все знает, но раз она знает, что меня запугивали, почему она все еще обращается ко мне с упреками? Может быть из-за того, что Чэнь Ганг и его друзья потерпели ущерб, или из-за чего-то еще?

Прежде чем я понял, чего она хочет, я все еще сохранял свой угрюмый характер и молчал. Разве ты не учитель? Почему ты агрессивна по отношению ко мне? Другие пришли, чтобы со мной разбираться. Я просто защищался и сопротивлялся. В чем проблема в том, что ты так агрессивна?

"Хе-хе, ты ничего не скажешь? - она холодно взглянула на меня и нетерпеливо сказала: - Ты не хочешь говорить со мной, и я не буду тебя заставлять, но есть несколько вещей, которые ты должен запомнить для меня четко: во-первых, тебе нельзя творить беспорядка в школе. Во-вторых, ты должен остерегаться мести Чэнь Ганга и других, особенно споров, в которые вмешалась молодежь из общества... Если ты устроишь беспорядки в школе, то я тебя накажу. Если у тебя будут проблемы за пределами школы, то школа не сможет тебя защитить, все, что ты можешь сделать, это быть честным, понял?"

Охренеть!

Я сказал, почему эта женщина так красива, но вся школа ее не любит? Эта с-с-с сучка - не нормальный человек. Она отчетливо знает, что я был прав в том, что произошло, но она с самого начала грозит и предупреждает меня. Неужели из-за своего величия и хорошего резюме в школе?

Я поднял голову и легко взглянул на нее, а затем вдруг впился в нее взглядом и сказал: "Учитель, вы больные..."

"Бах!"

Чжао Явэй резко стукнула по столу, холодно посмотрела на меня и скрежеща зубами сказала: "Что ты сказал? Повтори!"

Я смотрел на ее злой взгляд, не только не испугался, но и с улыбкой, притворяясь невинным, бросил взгляд на холодную кашу на столе и сказал: "Вы не завтракаете вовремя, у вас, должно быть, проблемы с желудком... Я знаю секретный рецепт для питания желудка, который может излечить ваши проблемы с желудком без всяких проблем".

Чжао Явэй уже была готова наброситься на меня с аурой горы Тайшань, но, услышав мои слова, она не могла не опешить!

Спустя несколько секунд Чжао Явэй прямо посмотрела на него равнодушно и легко сказала: "Ты действительно немного отличаешься - но запомни это для меня, я буду следить за тобой!"

Я не мог не усмехнуться в сердце, что я больше всего ненавижу, так это самовлюбленных людей, вы думаете, что вы лебедь, а я жаба... Я не смею вас укусить?

"Учитель, вы действительно больные, я действительно могу вас излечить..." - повторил я снова, притворяясь слабым.

http://tl.rulate.ru/book/110629/4213971

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь