Готовый перевод Bestial Wolf Father Snatches Mommy / Звероподобный отец-волк похищает маму: Глава 93

"Прежде чем стрелять, не хотите ли поговорить?"

Старик не страшился смертоносного оружия в руках Су Цзиньнянь, его уверенность в победе была основана на цене, которую он собирался предложить.

"Как насчет сделки?"

Су Цзиньнянь не опустила пистолет, лишь едва заметно усмехнулась, услышав эти слова. Ее голос, пропущенный через искажающий модулятор, звучал холодно и безжалостно, как синтезированная речь.

"Неужели Султан сомневается в моей профессиональной этике?"

Босс пристально смотрел на женщину в маске, стоявшую на расстоянии десяти шагов. Ее глаза, словно леопардовые, словно охотились за добычей, излучая острый, холодный убийственный блеск.

Он проигнорировал ее реплику и, вытянув руку, медленно разжал перед ней пять пальцев.

"Я могу перевести вам пять тысячных от общей добычи нефти Касаны в качестве компенсации."

Глаза Су Цзиньнянь дрогнули.

Вот так вот! Богатые люди – они другие. У них цена на все космическая, будь то сын или отец. Касана – страна с мировым именем, живущая на нефти и природном газе, и более половины государственных доходов зависит от них. Не говоря о тысячных долях, пять процентов, даже пять десятитысячных – это для Су Цзиньнянь целая гора купюр, которую можно было бы сжечь в костре.

Отказаться от такой сделки можно было только будучи либо дураком, либо безмозглым.

Су Цзиньнянь не была ни тем, ни другим. Более того, она обожала деньги. Ее с детства растил хитрый бизнесмен, и она понимала волшебную силу денег лучше, чем обычные люди.

Заметив, что Су Цзиньнянь молчит, старик продолжил свои уговоры: "Разве вы не убийцы ради денег? К тому же, я, похоже, уже догадался, кто стоит за вашей наемной работой. На всякий случай я уже составил завещание. Если я умру, он определенно ничего не получит. И вы, кроме гонорара, не получите ни копейки дополнительной оплаты".

Су Цзиньнянь не сомневалась в его словах, но не исключала, что старик хитер и коварен, и использует этот аргумент в качестве уловки.

"Почему я должна вам верить?"

"Верить или не верить – это неважно. Это игра на риск, и для вас, и для меня..." В конце концов, старик был прекрасно осведомлен, и, сказав это, он понял, что собеседница дала слабину. Он невольно расслабился, и на его лице появилась несколько надменная улыбка. "Смотря, готовы ли вы рискнуть".

"Верно". Обернув пистолет пару раз, Су Цзиньнянь приняла "предложение" оппонента. "Надеюсь, вы не рискнете меня обмануть, иначе... даже если со мной что-то случится, в течение десяти дней, вас точно... погребут вместе со мной".

Султан прекрасно понимал, что ее слова – это не просто угроза, а чистая правда.

Следовательно, для собственной безопасности ему необходимо было использовать эту женщину в своих интересах, чтобы избежать преследования со стороны этой убийственной организации и навсегда избавиться от неприятностей в будущем.

"Значит, вы предлагаете...?"

"В нашем деле, самая большая табу – это нарушать слово. Вы можете попросить меня не убивать вас, но я не могу помочь вам убить вашего работодателя. Более того, мне нужна причина, чтобы вернуться и объясниться с организацией".

Старик выпрямился: "Что за причина вам нужна?"

Су Цзиньнянь невольно рассмеялась, когда Султан сказал, что, возможно, догадался, кто стоит за всем этим. Ведь даже ядовитый тигр не ест своих детенышей, но если ядовитый сын хочет убить своего отца, кто сможет вынести такую злобу? К тому же, наследный принц, похоже, никогда не любил Султана.

"Например, первоначальный работодатель неожиданно исчез или умер... и так далее. Как только организация убедится, что этот человек больше не может платить, она немедленно отдаст нам приказ вернуться. Таким образом, господин Султан сможет успокоиться".

Конечно, Су Цзиньнянь и Вампир не могли убить работодателя. Ведь если бы осталась хоть какая-то улика, им бы пришлось не только уйти из этой профессии, но и они сами могли стать мишенью для всеобщего осуждения.

Услышав слова Су Цзиньнянь, лицо Султана помрачнело, в его темных глазах мелькнули сложные чувства – колебания, боль и борьба, и в итоге остались лишь жестокость и холод.

"Я задам лишь последний вопрос. Это... мой ребенок, Мерцидис?"

Су Цзиньнянь приподняла губы и пожала плечами.

"Честь имею, вы угадали".

Получив утвердительный ответ, лицо Султана мгновенно стало ледяным. Он опустил глаза и замолчал, словно погрузился в глубокую печаль. Хотя он и подозревал это давно, когда его подозрения подтвердились, это был невероятно болезненный удар для пожилого человека.

"Но не стоит слишком сильно расстраиваться. У вас ведь есть любимый юный сын, а ещё – верный и преданный рыцарь".

Слова Су Цзиньнянь звучали юными и легкомысленными, но для Султана они прозвучали как гром среди ясного неба.

В мгновение ока Султан метнул на нее злобный взгляд, будто забыв, что секунду назад он погружался в скорбь от осознания того, что отец и сын хотели убить друг друга.

"Что ты собираешься делать с Викторией? Не позволю тебе причинить ему боль!"

Су Цзиньнянь все еще улыбалась, удовлетворенная его реакцией.

"Не волнуйтесь, Султан. Пока вы будете выполнять условия нашего соглашения, я никогда не трону вашего любимого принца Викторию".

Подтекст был простым: если ты посмеешь нарушить условия, пострадает в первую очередь Виктория.

На самом деле, Су Цзиньнянь вовсе не планировала угрожать старику. Просто в своей работе им больше всего не хватало чувства защищенности, а глаза Су Цзиньнянь были слишком зоркими.

Султан был стар, и рано или поздно ему суждено было умереть. Главная забота старика на закате жизни – найти достойного наследника. Если что-то случится с Викторией, то и в смерти он не найдет покоя.

Как только стороны достигли соглашения, Су Цзиньнянь не стала задерживаться, а немедленно исчезла из спальни Султана, придя и уйдя бесследно, не оставив после себя ничего, кроме обработанного женского голоса. Султан даже не мог быть уверен, была ли она на самом деле женщиной, или же использовала мужской облик.

Оставив дворец, Су Цзиньнянь вернулась к машине, где ее уже поджидал Вампир.

Увидев, что Су Цзиньнянь благополучно вернулась, Вампир вздохнул с облегчением, заведя машину, залихорадочно помчался по дороге, не забыв похвалить ее как мастера убийств мирового уровня: "С того момента, как ты вошла, до того, как вышла, прошло меньше минуты. С такой скоростью, пожалуй, нет никого быстрее тебя на свете!"

Су Цзиньнянь возразила: "На самом деле, можно было бы быстрее".

"Э…?"

"Если бы ты выполнил задание, можно было бы выйти на десять минут раньше".

Вампир на мгновение задумался, прежде чем понять смысл ее слов. Он невольно притормозил и повернулся к ней: "Что ты имеешь в виду?"

Су Цзиньнянь легко улыбнулась, словно шутливо: "Это означает, что я не выполнила задание!"

"Визг-"

Одна нога на тормозе, машина внезапно оставила две длинные полосы на асфальте, резко остановившись.

Вампир прекрасно знал характер Су Цзиньнянь и не стал бы шутить о таком. Услышав это, его выражение лица мгновенно стало напряженным, он серьезно спросил: "Почему ты не применила силу?"

Судя по беспечному виду Су Цзиньнянь, было очевидно, что она не промахнулась, а намеренно оставила Султана в живых.

Но она должна была прекрасно понимать, что срок, установленный ее начальством, уже близится к концу. Если она не выполнит задание должным образом, то ее отправят обратно в тренировочный лагерь, где ее будут подвергать нечеловеческим мучениям. Более того, если утечет хоть какая-нибудь информация, то организация немедленно пришлет людей, чтобы уничтожить ее!

Видя редкое серьезное выражение Вампира, Су Цзиньнянь невольно ущипнула его жесткий нос, пытаясь рассмешить его.

"Хе-хе... Ты испугался. Не переживай, ничего страшного. Через несколько дней организация отдаст нам приказ остановиться. С этого момента нам просто нужно спокойно жить как обычные туристы".

Услышав слова Су Цзиньнянь, Вампир, вероятно, что-то понял.

Как квалифицированный питомец, он всегда стоял на стороне Су Цзиньнянь, без всяких аргументов доверяя суждениям и выбору своего хозяина!

Отмахнувшись от лапы Су Цзиньнянь, которая крушила его лицо, Вампир снова надавил на газ, подняв брови и свистнув, в шутку проговорил: "Я чуть не умер от страха. Думал, ты в последний момент сжалилась над этим мужчиной и передумала".

"Как это возможно! Ведь ты же знаешь, что наша с Пастухом игра".

"Почему же невозможно? Он такой хороший, ты могла бы полюбить его".

"Тьфу, я не из тех женщин, кто любит новое и не переносит старого. В прошлом, я бы подумала об этом, но сейчас у меня есть Симон, так что остальные мужчины... нет уж!"

"Тьфу-тьфу..."

Вампир цыкнул и вздохнул, выражая свои сомнения и презрение к "верности" Су Цзиньнянь. В то же время, в его словах сквозила едва заметная зависть, и злое желание разрушить их отношения становилось все сильнее...

Он мог смириться с тем, что Су Цзиньнянь флиртует с любым мужчиной, и даже помогал ей охотиться на понравившегося ей мужчину. Но он просто не мог стерпеть, кому она отдаст свою настоящую любовь.

Того, чего он не может получить, видеть, как другие счастливо держат это в своих руках, конечно, очень, очень неприятно!

Если невозможно отнять, то разрушь вдребезги!

Когда они вернулись в спальню Пастуха Лянь Юя, человек на кровати уже крепко спал. В тишине его лёгкое дыхание было ровным и ритмичным. Су Цзиньнянь сняла свою одежду и вернулась в постель, легко ущипнула его. Поиграв с его носом и немного подразнив его, она убедилась, что действие лекарства не прошло, прежде чем начать щедро создавать "доказательства".

Су Цзиньнянь должна была признать, что этот человек был поистине превосходным искусителем. Особенно когда она щипала и тискала его, его хриплый голос, сдерживаемый в глотке, заставлял ее кровь кипеть. Просто от одних звуков ее внутренности сжимались в удовольствии.

Вскоре Су Цзиньнянь утонула в страсти, задыхаясь от удовольствия.

Так нельзя. Если продолжать в этом духе, она точно пожирает этого спящего человека как дикий зверь…

Слегка отстранившись, Су Цзиньнянь приняла комфортную позу, лежала в постели и ждала рассвета. Но через некоторое время она невольно заснула.

Обычно пастух Лянь Юй просыпался с рассветом. Его отличные навыки режима сна уже установили его точные биологические часы, поэтому даже с похмелья и под действием наркотиков он просыпался очень рано.

Открыв глаза, он неясно увидел, что кто-то лежит в его объятиях. Пастух Лянь Юй невольно запутался. Он немного посмотрел на лицо женщины, а потом вдруг все понял.

Видя, что Су Цзиньнянь обвилась вокруг него, как осьминог, Пастух Лянь Юй невольно нахмурился, пытался вспомнить события прошлой ночи, но с момента выхода из бара его память стала очень размытой... Он даже не мог вспомнить, что они делали в этой постели прошлой ночью.

Пастух Лянь Юй – человек осторожный, практически строгий. Он чувствовал сильный дискомфорт от такой ситуации.

Особенно узорчатые следы на их телах ярко свидетельствовали об их безумии прошлой ночи, но они не могли вернуть ему ни одного воспоминания.

Такое ощущение, будто кусок памяти был легко извлечен кем-то, вызвало у него сомнения.

Однако, быть неудобно – значит быть неудобно. Пастух Лянь Юй необъяснимо чувствовал себя очень счастливым с этим нежным и ласковым телом в объятиях, словно его простая и скучная жизнь вдруг стала богаче. Хотя он никогда не чувствовал себя одиноким раньше, но сейчас человек, лежащий в его объятиях, по непонятной причине давал ему ощущение полноты.

Однако это полнота не продлилась долго, и он быстро связал причину и следствие—

Женщина в его объятиях никогда не принадлежала ему.

Она постоянно говорила, что любит того человека по имени Симен Ли!

Подумав об этом, слегка потеплевшие глаза Пастуха Лянь Юя снова мгновенно похолодели. Он никогда не думал, что когда-нибудь станет заменой для утешения другого человека? … Как нелепо!

Отняв руку Су Цзиньнянь, Пастух Лянь Юй встал с постели, бросил взгляд на беспорядок в спальне, затем на женщину, спокойно спящую в постели, слегка прищурился и пошел в ванную.

Вскоре звук плещущейся воды из ванной разбудил Су Цзиньнянь.

По природе она была очень чувствительна к внешним звукам. Прошлой ночью она выпила много вина, но она не виновата в том. Если бы движения Пастуха Лянь Юя не были такими нежными прямо сейчас, она могла бы проснуться рано утром.

Услышав звук воды в ванной, Су Цзиньнянь перевернулась на постели и несколько раз бросила взгляд. Убедившись, что Пастух Лянь Юй принимает ванну в ванной, она встала, выбрала из шкафа мужскую рубашку и надела ее, налила стакан кипятка и пошла на балкон смотреть на рассвет.

Эта вилла построена около моря, это типичный номер с видом на море. Из панорамных окон можно видеть все море. Было видно, что строгий человек не скучен, но знает, как наслаждаться жизнью.

Какой странный человек.

На самом деле, когда он спал рядом с ней, она однажды испугалась. Как бы некий маленький принц цундере, проснувшись с похмелья и увидев голую женщину, лежащую рядом с ним, просто не вышвырнул ее из комнаты?

К счастью, пастух Лянь Юй все же немного человек, и он не поступил так бессердечно.

Но в любом случае, этот человек...

Как ни смотри, не нравится она ему!

Как же ей теперь смотреть ему в глаза после вчерашнего похмелья, после выпивки и того "случайного секса"? Будто по готовому сценарию, дверь ванной резко распахнулась, и пастух Лян Ю вышел, закутанный в полотенце. Услышав шум, Су Цзиньнян повернулась, и их взгляды встретились. В ее сердце застучало в тревожном предчувствии: конец близок.

"Хочешь помыться?"

Но вместо упреков, он задал этот вопрос спокойным, будничным тоном, словно ничего не произошло прошлой ночью. Ух ты, какой невозмутимый вид!

"Не нужно..." Су Цзиньнян сидела, как на иголках, смущенная, "Я, я пойду домой, помоюсь!"

Лян Ю бесстрастно смотрел на нее, не произнося ни слова.

Не выдержав нарастающего холода в воздухе, Су Цзиньнян в конце концов сбежала в ванную, опустив голову, и торопливо закрыла за собой дверь: "Ладно, помоюсь здесь..."

Хотя Су Цзиньнян была уверена, что Лян Ю никогда не заглянет, она все же плотно закрыла матовое стекло и глубоко вздохнула. Включив душ, она начала мыться.

Когда она вышла из душа, услышала слабый звук с улицы.

"Одежда на вешалке, чистая".

"А... "

Переодевшись и выйдя из ванной, Су Цзиньнян увидела, что Лян Ю сидит на диване и смотрит утренние новости. Она неуверенно подошла к нему: "Ну... Если у тебя есть дела, я пойду..."

Лян Ю выключил телевизор и встал, оглядывая ее сверху вниз: "Провожу тебя".

После "ванной истории" Су Цзиньнян поняла, что нужно вести себя осторожно. Этот парень властный, его слова, как слова старика: сказал - надо делать.

Поэтому не оставалось ничего, кроме как покорно кивнуть и выразить благодарность.

"Хорошо... Спасибо, ты очень любезен."

Долгое время Лян Ю ничего не делал. Су Цзиньнян невольно посмотрела на него. Их взгляды встретились. Он смотрел на нее так настойчиво, словно хотел прочитать ее мысли.

Су Цзиньнян заволновалась.

Потому что через секунду Лян Ю холодным голосом спросил:

"Как долго ты будешь притворяться?"

Он заметил? Что именно?

Сердце Су Цзиньнян упало в пятки, она сжала зубы. Мертвая свинья не боится кипятка, раз она уже началась притворяться, то нужно притворяться до конца!

"Что ты сказал... ?"

"Прошлой ночью, " глаза Лян Ю были устремлены на ее лицо, сверкая как лазер, "Куда ты ушла?"

"А... ?"

Су Цзиньнян продолжала делать вид, что не понимает, и смотрела на него с недоумением.

Лян Ю проявил терпение, его презрительные губы открылись и закрылись, медленно произнося каждое слово: "Прошлой ночью кто-то вторгся в спальню султана".

"Ну и что?" Су Цзиньнян сделала вид, что ошиблась, и на ее лице появилось недовольство, "Ты думаешь, что это я сделала? Ха... Что ты обо мне думаешь? Может у тебя слишком богатая фантазия? Я не такая, как ты думаешь..."

Увидев, что Су Цзиньнян не хочет сдаваться, Лян Ю еще больше потемнел в лице.

"Отказываешься признаваться?"

Су Цзиньнян покачала головой, она скорее умрет, чем сдастся.

"Тогда я покажу тебе видео".

С этими словами Лян Ю повернулся, взял другой пульт на столе и легко нажал на телевизор.

http://tl.rulate.ru/book/110619/4220126

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь