Готовый перевод Bestial Wolf Father Snatches Mommy / Звероподобный отец-волк похищает маму: Глава 80

— Красота — это паралич лицевых мышц!

— Дедушка, ты меня хвалишь или унижаешь...? — Сю Цзиньнянь изобразила гнев. Хотя она не называла имени и происхождения Си Мень Ли напрямую, но с такой известностью господина Су по всему городу А, он наверняка все знает.

Когда состоялось заседание правления, старый лис сотряс воздух своим присутствием, а затем резко ушел, махнув рукой и оставив ей свою красивую спину. Он знал, что ее будут осложнять эти важные старшие из совета директоров, и не вернется, чтобы помочь ей, но теперь он снова hurried back, скорее всего, это связано с Си Мень Ли.

Как же это утомляет. Даже если подпольный мир немного опасен, он не может съесть людей. Если дедушка узнает, что она работает в лучшей в мире организации убийц, не упадет ли он в обморок от ярости?

Господин Су не собирался делать Сю Сю жизнь невыносимой. Его неоднократные попытки отговорить ее не имели никакого эффекта. Видно, что эта девушка полна решимости быть с этим мужчиной. Отношения между дедушкой и внучкой...

Такое детское поведение не стоит того, как старый лис в горах, господин Су, естественно, с пренебрежением относится к этому.

— Ладно, ладно, давайте не будем об этом говорить, будь ты с кем угодно, ты уже взрослая, разве я могу тебя остановить? — безнадежно вздохнув, старик Су немного успокоился, не собираясь продолжать эту тему.

Сю Цзиньнянь тайком высунула язык, одной рукой крепко держала руку Си Мень Ли, а другой с улыбкой обменялась еще несколькими приветствиями с господином Су. Лишь после того, как она проводила его наверх, она повернулась и сделала гримасу Си Мень Ли.

— Мой дедушка сказал это, потому что волновался за меня. Он не хотел тебя обидеть. Не расстраивайся!

Си Мень Ли протянул руку и нежно ущипнул ее мягкий нос, а затем слабо улыбнулся:

— Лишь бы ты заботилась обо мне, этого достаточно, мне совершенно не важно, что думают другие.

Хотя он так сказал, Си Мень Ли прекрасно знал, что причина, по которой господин Су не хотел, чтобы он был с Сю Цзиньнянь, заключалась не только в его криминальном прошлом, возможно... он уже что-то заподозрил?

— Привет, Саймон? О чем ты задумался... — видя, что Си Мень Ли задумался, Сю Цзиньнянь невольно приподняла брови и подозрительно посмотрела на него.

— Ни о чем, пойдем, — сказав это, Си Мень Ли быстро потянул Сю Цзиньнянь за собой.

Из-за его роста и длинных ног, а также из-за его привычек, шаги Си Мень Ли часто бывают очень широкими, и он ходит очень быстро. Если девушка хочет идти рядом с ним, ей придется бежать трусцой. Однако, когда они с Сю Цзиньнянь были вместе, он всегда специально замедлял шаг и осторожно подбирал его под ее темп, что было очень трогательно.

Си Мень Ли говорил, что ему все равно, но на самом деле он был немного задет очевидным неприятием господина Су. Его шаг был намного быстрее обычного. Сю Цзиньнянь шла на высоких каблуках, ее голос звучал звонко и четко. В проходе она выглядела немного неуклюже.

Добравшись до уединенного места, Си Мень Ли резко остановился. Сю Цзиньнянь не ожидала этого и упала лицом в его грудь.

— Почему ты так внезапно остановился... э... — Си Мень Ли внезапно обхватил Сю Цзиньнянь и крепко прижал ее к себе, словно хотел вдавить ее в свое тело с огромной силой, прижал свою сильную челюсть к ее шее через длинные волосы, дышал глубоко и неровно, не издавая ни звука.

Сю Цзиньнянь была немного озадачена его внезапным поступком, она некоторое время молчала, прежде чем нежно обняла его в ответ.

— О чем ты беспокоишься?

Си Мень Ли просто крепко обнимал ее, молчал и не говорил, а затем медленно отпустил ее спустя долгое время. Он смотрел на Сю Цзиньнянь в глаза, его темные глаза, казалось, сжимали сильные эмоции, делая ее недоступной, неразборчивой.

— Ты любишь меня?

По мнению Сю Цзиньнянь, Си Мень Ли всегда был сильным и властным, он редко проявлял такое хрупкое выражение, как сейчас. Нравится ей это или нет, ей кажется, что все это уловки молодых литераторов, таких же жестких, как Си Мень Ли, и она никогда не задаст такой глупый вопрос.

Но на самом деле, он... спросил.

Поэтому Сю Цзиньнянь... засомневалась.

Она не знает, как ответить, потому что не знает, что такое "любовь". Она прекрасно знает, что "нравиться" и "любить" имеют совершенно разные значения. Когда кому-то нравится, это значит, что человек чувствует себя очень счастливым, когда они вместе. В этом человеке невольно появляется улыбка.

Но когда кто-то искренне влюблен, это уже не простое и легкое удовольствие. Если ты любишь кого-то, даже если не видишь его ни минуты, то будешь безумно скучать по нему. Даже если держишь его руку, сердце бьется ненормально —

Даже если ты отдашь все ради этого человека, ты никогда не оглянешься назад.

Сю Цзиньнянь должна была признать, что она непостоянная натура, потому что не могла сделать Си Мень Ли целой своей жизнью, она даже не могла поставить Си Мень Ли на первое место в своем сердце.

Подумав об этом, глаза Сю Цзиньнянь немного потемнели, перед горячими и глубокими глазами Си Мень Ли она не знала, как ответить ему мгновение.

Наконец, Си Мень Ли безнадежно улыбнулся и первым заговорил.

— Тогда ты веришь, что я к тебе искренен?

На этот раз Сю Цзиньнянь больше не колебалась:

— Если ты так говоришь, то я верю.

Услышав это, Си Мень Ли вдруг приподнял брови и рассмеялся, на его лице появилась небывалая радость:

— Достаточно иметь тебя, если я не могу любить тебя так же сильно, как ты меня, тогда пообещай мне, что любовь, которую я не получил, ты не отдашь другому мужчине.

Сю Цзиньнянь не совсем понимала смысл слов Си Мень Ли, но видя, что он так серьезен, она не играла с ним легкомысленно и серьезно кивнула:

— Хорошо, я обещаю тебе, что если я полюблю... то полюблю только тебя.

Если я полюблю, то полюблю только тебя.

Простая фраза, даже не содержащая большой нежности, но она более трогательна, чем все трогательные признания. Си Мень Ли почти физически ощущал, как сердце в его груди ускоряется в мгновение ока.

Закрыв глаза, Си Мень Ли склонился и поцеловал ее мягкие губы, нежно сосая их, как драгоценность. Послеполуденное солнце проникало сквозь листву и падало на землю, создавая пестрый ореол. Свежий воздух, все кажется таким тихим и безмятежным.

Старый человек стоял на балконе, глядя с высоты на целующуюся молодую пару на садовой дорожке, его проницательные глаза сузились от света, а брови глубоко нахмурились.

Секретарь Гао стоял рядом, видя серьезное выражение лица старика Су, которое он давно не видел, он почувствовал оцепенение, старый человек давно так не грустил.

Наверное, все предопределено, как бы другие ни мешали, старшая дочь все равно легко влюбилась в этого мужчину.

Все как по судьбе.

После того, как Сю Цзиньнянь лично пришла его "утешать", Ань Сижун словно принял волшебный эликсир. Все восстановилось за одну ночь, высокая температура спала, тело было в порядке. Даже тень его "публичного разрыва" исчезла.

Оглядываясь назад, он все еще третий сын мэра, сияющий и яркий, он все еще самый красивый, самый молодой и самый популярный директор за всю историю престижной Академии Инь Яо.

Конечно, Ань Сижун очень сдержал свое обещание. После той ночи он больше не приходил ее беспокоить.

Сю Цзиньнянь вздохнула с облегчением, но не смогла избавиться от чувства пустоты — людям всегда нравится быть жадными, так называемая порочная человеческая натура.

Но после этого Си Мень Ли стал еще внимательнее следить за ней, и всякий раз, когда у него было свободное время, он проводил время с ней, даже пытаясь привязать ее к своему поясу и брать ее с собой везде, куда бы он ни ходил.

Изначально это была очень милая сцена, но после слов Тан Яньжань, от которой нельзя было услышать ничего хорошего, это стало, гм —

— Что прилипает как краска, я думаю, это почти то же самое, что и везде!

В сочетании с нарочито презрительным выражением, которое отражалось на ее густых бровях и больших глазах, у Сю Цзиньнянь возникло желание немедленно отрезать ей робу.

Черт возьми, разве так можно обижать своего лучшего друга? Какими бы ядовитыми ни были слова, они не могут быть настолько горькими и мстительными, чтобы очернить лучшего друга, правда?! А, я не забыла своих друзей, когда увидела секс, но после того, как Ань Сижун несколько раз плеснул ей в уши любовным зельем, она стала фанаткой его мозгов. Она все время шептала ей на ухо: "Я подобрала крошки, а потеряла арбуз", из-за чего Сю Цзиньнянь даже ленилась с ней разговаривать.

Поскольку они не смогли прийти к согласию в выборе между "Ань Сижуном" и "Си Мень Ли", Сю Цзиньнянь и Тан Яньжань в итоге хлопнули по столу и расстались, плюнув друг в друга.

Женщины, влюбленные, всегда слепы и сентиментальны, даже лучшие убийцы в мире, которых пугают черное и белое, не застрахованы от этого.

Сю Цзиньнянь была очень расстроена непониманием подруги, и ее так мучили душевные страдания, что она хотела повесить ее и покурить ее. К счастью, Си Мень Ли — парень, который понимает справедливость. Даже если Тан Яньжань не хочет его видеть, он все равно ведет себя достаточно джентльменски.

Просто игнорируйте ее!

Поэтому общая картина выглядит оптимистичной, хотя перспективы кажутся глубоко бессильными и безнадежными.

Бросив очень язвительное проклятие: "Пусть ваши возлюбленные в итоге станут братом и сестрой", мисс Тан, выгнув спину, подняла ягодицы и ушла, даже не расплатившись!

Эй-эй-эй! Неужели не нужно было заплатить, прежде чем уходить? Раньше она всегда платила, так что Сю Цзиньнянь выработала дурную привычку никогда не брать с собой ничего, связанного с деньгами, когда выходила из дома.

Ярость у нее была большая, а характер прямой, но как бы она ни недолюбливала Си Мень Ли, она не могла выместить свою злость на ней!

Сю Цзиньнянь никогда не обращала внимания на детали, кто платил, поэтому на этот раз Тан Яньжань подставила ее, хотя она не могла быть уверена, делала ли это другая сторона невольно или намеренно.

Как только она поднялась и собралась уходить, официант торопливо подошел к ней, его лицо было полным смущения, он казался даже более смущенным, чем Сю Цзиньнянь, женщина, которая чуть не съела королевский обед, не имея при себе денег:

— Извините, мисс, вы еще не заплатили.

— Э… — выражение лица Сю Цзиньнянь застыло, затем она лукаво улыбнулась и молча потрогала свои вещи. У нее точно не было наличных, как и карт. Украшения... все были подарены ей Си Мень Ли, и она не могла их использовать. Затем остались часы на ее руке. Даже если подарок был от Су Симин, которого она не хотела видеть, эти часы действительно очень дорогие. Нет никаких причин, чтобы у Сю Цзиньнянь возникли проблемы с ценными вещами... Но если действительно использовать эти часы в качестве залога за две чашки кофе? Что?!

Черт возьми, деньги так просто не тратятся!

Видя колебания Сю Цзиньнянь, менеджер с ядовитыми глазами, казалось, угадал ее затруднительное положение. Это был иностранец с белокурыми волосами и голубыми глазами, он мог бы заплатить за две чашки кофе для этой красивой восточной женщины, но —

Он придумал более интересный способ.

— Здравствуйте, красавица!

Услышав, как кто-то ее поздоровался, Сю Цзиньнянь обрадовалась и уже собралась вздохнуть: "Кажется, в мире все еще много добрых людей", но в мгновение ока она увидела, как блондин с подносом с двумя чашками кофе в руках, подходил к ней в позе, которую можно назвать "птичьей", и свистнул ей: "У меня есть способ помочь тебе заработать деньги за две чашки кофе за минуту, тебе интересно его услышать?"

Хорошо, хотя есть прекрасный выход из ситуации, которую она себе представляла, но в любом случае, это можно считать одним и тем же, и было найдено решение для ее неловкого положения.

Сю Цзиньнянь легко приподняла брови: — Какой способ?

— Вот, возьми. — Красивый блондин протянул поднос Сю Цзиньнянь, затем повернулся к двум мужчинам, разговаривающим в отдельном кабинете у французского окна, — Видите мужчину, который стоит к нам спиной? Одежда на нем — новая коллекция AMINI, которая еще не поступила в продажу в Китае!

Сю Цзиньнянь приподняла брови еще выше: — И что?

— Итак, он должен быть очень, очень богатым человеком!

— Ну и?

— Ну... пока ты отнесешь эти две чашки кофе и бросишь ему взгляд, или что-нибудь в этом роде, чаевые, которые ты получишь, смогут купить, наверное, десятки чашек кофе. Как тебе? Неплохой план, не так ли?

— Ну, — Сю Цзиньнянь кивнула, — Кажется, неплохо.

— Хе-хе, — красивый блондин с улыбкой поднял уголки губ, — Желаю удачи!

На самом деле, официанты в этом кафе все одеты в униформу. Сю Цзиньнянь одета в лавандовый, или скорее, в такое сексуальное длинное платье с оголенной спиной, которое обтягивает ее грудь. Как бы ни посмотреть, она выглядит как молодая девушка, ищущая возможности завести разговор.

Если бы Си Мень Ли увидел эту сцену, он, вероятно, взбесился бы и снести это кафе к чертовой матери.

Взяв поднос, Сю Цзиньнянь повернулась и убедилась, что поблизости нет других знакомых, прежде чем направилась к элегантному месту у французского окна, приподняв брови.

— Ваш кофе, сэр.

Подходя к столу, Сю Цзиньнянь подражала манерам официанта и профессионально поставила небольшие подносы перед ними, затем подняла глаза на мужчину, которого указал красивый блондин, приподняла уголки губ и слегка улыбнулась:

— Вот ваш капучино... что?!

Увидев мужчину в полный рост, Сю Цзиньнянь была так поражена его красотой, что опустила палец в кофе. Ее кончики пальцев дрожали от кошмарной жары, и она опрокинула всю чашку кофе. Кипящая жидкость тут же разлетелась в стороны и брызнула на него.

— Э... простите, простите! Я не хотела...

Су Цзиньнянь была в панике, она поспешила стереть с его одежды кофейные пятна, но в своей суете опрокинула поднос. Ещё одна чашка кофе с грохотом рухнула на стол, обдав его брюки и ботинки. Красивый блондин горестно покачал головой, мол, эта женщина так неловка.

Грохот от падения чашки привлек внимание всех в кафе. Лица повернулись, глаза уставились. Су Цзиньнянь покраснела от стыда, махнула рукой на мужчину, словно хотела сказать: "Хватит!"

Мужчина, подавленный, наконец отозвался. Он отстранил ее руку, поднялся, его тон был уже холоден, лицо не выражало ни смущения, ни злости, лишь холодное безразличие. Бросив на нее ледяной взгляд, он развернулся и вышел.

Су Цзиньнянь никогда не встречала такого холодного юношу. Она застыла, словно попала в ледяной погреб.

"Эмма, это пугает."

"Эй, Лян Ю! Эй, эй! Не так быстро! Подожди меня!"

Мужчина, сидевший напротив, тут же вскочил, словно только что очнулся от шока. Он повернулся, тряхнул головой, словно говорил: "Вот тебе и на!", "Всё, ты попала!". Только когда его взор встретился с её глазами, он бросился вдогонку за мужчиной и выбежал из кафе.

Красивый блондин, осознав всю серьезность ситуации, поспешил извиниться: "Мистер Шеппард, простите за случившееся... бла-бла-бла..."

Су Цзиньнянь уже не слушала. Блондин сыпал словами, а мужчина, не произнеся ни слова, будто его не замечал. Что за "тяга" к нему?

В городе А она ни разу не встречала такого человека. О таком наследнике никто не говорил. Будь он из города А, его красоту было бы невозможно не заметить!

Су Цзиньнян, конечно, не была девчонкой, которая никогда не видела красивых парней. Вокруг неё крутились таланты, один прекраснее другого, не говоря уже об Ан Сироне, Сяньмэнь Лие, Лю Цзунруе, Су Си Шэне, а уж развратный Лю Шанчуань, в костюме, просто бог! Но после встречи "с мистером Шеппардом" Су Цзиньнянь не могла отделаться от чувства... очарования, которое было слишком сильным...

Волосы мужчины были коротко подстрижены, открывая уши, но не "под ноль". Ухоженные, аккуратные, с изысканными чертами лица и острым взглядом, как с обложки модного журнала, после работы стилиста и фотошопа.

Со всех сторон - идеал.

Жаль, что у мужчины с такой идеальной внешностью всегда было мрачное, холодное выражение лица, без единой эмоции, красиво и безупречно, но безжизненно. Выглядел бунтарски, холодно, отталкивал всех от себя на тысячу миль.

Можно было сказать двумя словами:

"Паралич лица".

Сяньмэнь Ли, конечно, редко выражал эмоции, даже в редкие моменты изменения мимики лицо оставалось довольно оживленным, особенно когда он злился, это было особенно страшно. Она жаловалась, что у Цянь Чунъин "лицо как скульптура", но после встречи с этим мужчиной Су Цзиньнян решила взять свои слова обратно и присудить почетное звание "лицо как скульптура" ему, номер один. Как будто картина маслом, плоская!

"Эй... ты знаешь того парня?"

В ухо ей внезапно донёсся голос Тан Яньран, Су Цзиньнянь вздрогнула, не замечая, когда та появилась.

"Как ты вернулась?"

Тан Яньран не повернулась, её взгляд всё ещё следил за фигурой мужчины, быстро уходящего из кафе. Мужчина подошел к обочине, открыл серебристый Bentley, завел машину и быстро уехал.

Только когда машина скрылась из виду, Тан Яньран, с жадностью облизав губы, положила руку на плечо Су Цзиньнянь и сказала с улыбкой: "Этот парень классный, красивый, стильный, заинтригованный, к тому же богатый… Тьфу ты, у него, точно, очень влиятельный папа. Хочешь зацепить?"

Услышав это, Су Цзиньнянь растерялась. Что она несет? Только что она осуждала ее за то, что она бросила Ан Сирона, а через несколько минут уже советует заводить роман с другим? Больше разговаривать не хочется...

"Я спрашиваю, почему ты так внезапно вернулась? Наконец совесть проснулась?"

"Ха-ха, да," Тан Яньран беззаботно улыбнулась, не капли не раскаиваясь, "Я прошла несколько шагов и поняла, что ты, богатая штучка, привыкшая, чтобы всё за тебя делали, никогда не носишь с собой деньги. Ну что ж, я решила быть верной? Я побежала спасать тебя, после того как так разозлилась на тебя."

Су Цзиньнянь закатила глаза и прервала ее, больше не обращая внимания.

Тан Яньран продолжала болтать, наслаждаясь собой: "Ну, что ты такая? Если бы я ушла раньше, у тебя не было бы такой ситуации? Кстати, ты должна быть мне благодарна..."

"..."

Видела наглых, но таких не видела.

В квартире Уань Цзяньцюаня женщина в леопардовом топе с открытым животом, пинком распахнула дверь, металлический кулон на её туфле звенел при каждом её шаге. Зайдя в гостиную, женщина бросила рюкзак на стол, скинула одежду и штаны, пошла в ванную и приняла душ.

Когда Сяньмэнь Ли вернулся, узнав о случившемся, женщина лежала на диване, завернутая в полотенце, смотрела телевизор. Её длинные, стройные ноги покоились на чайном столике, и она выглядела невероятно привлекательно.

Сяньмэнь Ли даже не глянул в её сторону, спокойно спросил: "Чего ты вернулась?"

Женщина повернулась к нему, сначала внимательно осмотрела его с ног до головы, потом приподняла брови с усмешкой и спросила в ответ: "Я не возвращаюсь, ты и не планируешь со мной связаться?"

Глаза Сяньмэнь Ли слегка потемнели: "Ты вернулась не вовремя."

"Не время?" Женщина внезапно остыла, поднялась и подошла к Сяньмэнь Ли, глядя прямо в глаза, с пронзительным взглядом: "Сейчас не время, а когда же будет время? Скажи, что с той женщиной происходит? Не говори, что ты действительно собираешься с ней быть."

"Не лезь в мои дела."

"Хм... Значит, всерьёз?"

Сяньмэнь Ли не ответил, но его взгляд говорил сам за себя. Женщина усмехнулась, подняла руку и ударила его пощечиной.

"Сяньмэнь Ли, правда думаешь, что ты из семьи Сяньмэнь? Ты забыл, как погибли твои родители?! Семья Су разрушила нашу семью, а ты собираешься быть с женщиной из семьи Су? И не думай!"

http://tl.rulate.ru/book/110619/4219084

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь