Готовый перевод Bestial Wolf Father Snatches Mommy / Звероподобный отец-волк похищает маму: Глава 5

"Постойте! Сэр! Вам нельзя туда…"

Заметив мужчину, направляющегося к салону бизнес-класса, бортпроводник торопливо бросился к нему, неловко улыбаясь.

Мужчина в пикельхаубе тихо фыркнул, услышав эти слова, и резко взглянул на бортпроводника: "Есть какие-либо проблемы?"

"Так, всякое…"

Вспоминая только что увиденную сцену, бортпроводник невольно покраснел. Он никогда в жизни не встречал такой дерзкой женщины, которая была бы так вызывающе смела прямо в самолете, при свете дня, публично… оглушить мужчину?!

Конечно, дело не в этом! Дело в том, что мужчина, над которым она взяла верх, был не простой человек!

Однако обычные люди не могут вмешиваться в благородные дела Мисс Су.

Видя, как бортпроводник колеблется и не может говорить, мужчина сделал ещё два шага вперед и с презрительной усмешкой произнес: "За более чем десять лет полетов я впервые встречаю бортпроводника, который не пускает пассажиров в салон. Идите, позовите своего капитана, я хочу услышать, какое объяснение он может дать?".

"Что случилось?"

Услышав о случившемся, капитан поспешил подойти, сначала сердито взглянул на бортпроводника, затем, натянув профессиональную улыбку, повернулся к мужчине в коричневой пикельхаубе с мрачным лицом, явно не из тех, с кем легко иметь дело.

"Сэр, чем я могу быть вам полезен?"

"Я купил билет в бизнес-класс, но ваш бортпроводник не пускает меня, поэтому я жду разумного объяснения."

"Это…" Прежде чем капитан повернулся, чтобы расспросить бортпроводника, тот тотчас наклонился к нему и прошептал что-то на ухо.

"Это…?!" Капитан сразу же отвернулся, на секунду замешкался, прежде чем, с улыбкой, сказать мужчине: "Сэр, как вам это? В салоне бизнес-класса еще есть места. Мы можем полностью вернуть вам деньги за билет, а заодно предложим…"

Мужчина, выражая недовольство, все же сдерживал свой гнев, прервал его с ехидной усмешкой: "Я сказал, мне нужно разумное объяснение".

"А-а-а! Вы так жестоки! Я уже от вас в шоке… э-э… так щекотно! Черт… я хочу лежать сверху! Нет-нет! Я буду лежать сверху!"

В тот момент, когда капитан размышлял над предлогом, чтобы отделаться от этого персонажа, из салона бизнес-класса послышался прерывистый смех, не кстати, но очень своевременный, медовые слова открыто рассказывали все.

Бортпроводник снова покраснел, опасливо взглянул на капитана, но тот ответил ему таким же взглядом.

"А, вот как…".

Мужчина в пикельхаубе рассмеялся, еще раз холодно фыркнул, затем развернулся и ушел.

Как видно, все это очень забавно.

Бортпроводник тайком вытер холодный пот и невольно вздохнул про себя: "Девчонки сейчас всё больше и больше отрываются!".

Перед взлетом самолета, мужчина подошел к углу салона, достал телефон и набрал номер.

"Привет, это я. У нее получилось. Теперь лекарство начало действовать…"

На балконе девушка лежала, уютно устроившись на маленьком круглом диване-качалке, нежно покачиваясь на цыпочках, одновременно ласково гладя персидского кота у себя на руках.

Солнце светило, падая на ее водопад из светлых волос, отражая яркий блеск.

"Другой… каким он был, этот мужчина?"

"Говорят, это третий сын Ан Ченнаня, кажется, его зовут Ан Сиронг".

"Ан Ченнан? Какой Ан Ченнан?"

"Разве в городе А может быть много Ан Ченнанов?"

"О, не ожидала, что ей так повезет встретить третьего сына мэра. Действительно, слепой кот наткнулся на мертвую мышь, и ей это дешево обошлось".

"Мяу-!"

Раздраженный персидский кот невольно закричал, и девушка медленно отпустила пальцы.

"Можно ли получить видео? Если нет, то фото сойдет".

"Попробую".

http://tl.rulate.ru/book/110619/4213988

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь