Готовый перевод Senior Brother – One is Too Unscrupulous / Мой старший брат - слишком бессовестный: Глава 372

## Два года спустя.

Девушка в нежном бледно-розовом платье из грубой ткани и легкой алой вуали вышла из секты Пяомяо. В ее прическе красовалась нефритовая шпилька. Фэн Дай, окутанная элегантным и пыльным ореолом, словно фея Юэхуа, не знающая мирской суеты, но в ней отсутствовало чувство безразличия и недоступности.

"Дядя Цинь."

Глаза дюжины молодых девушек, охранявших ворота секты Пяомяо, загорелись, сердца забились чаще, и все почтительно поклонились ей.

Женщина в красном, вышедшая из ворот, была не кто иной, как Цинь Луои, спавшая в секте и не покидавшая ее два года.

Уголки ее губ слегка изогнулись, фениксовые глаза сияли, она улыбнулась и кивнула всем, а затем грациозно вышла.

Глядя ей вслед, девушки долго не могли прийти в себя. Раньше все считали, что Лю Цинчен, изгнанная из секты Пяомяо, была самой красивой. На нее было приятно смотреть, но в то же время отталкивало. Долгое время наблюдая за ней, ощущаешь, что она вульгарна.

"Дядя Цинь" - совершенно другая.

Каждый раз, глядя на нее, они испытывали восхищение. Чем больше смотрели, тем красивее она казалась. Она излучала красоту и благородство, исходящее изнутри.

Цинь Луои не спеша шла, и вскоре достигла большого рынка неподалеку от секты Пяомяо.

Этот рынок был построен поблизости от секты, и многие мастера Пяомяо обменивали здесь ненужные им вещи. Естественно, из-за большого количества мастеров из этой секты, многие вещи легко продавались - не только из Пяомяо, **и многие монахи из других сект также привозили сюда свои товары для обмена.**

На чердаке неподалеку от края площади, увидев появление Цинь Луои, сразу же загорелись глаза троих монахов. Они внимательно смотрели на нее, притворяясь, что непринужденно беседуют.

"Черт, после двух лет наблюдения, она наконец вышла."

"Это место слишком близко к Пяомяо, и поблизости находятся все члены секты. Мы не можем действовать необдуманно. Давайте подождем, пока она уйдет отсюда."

"Я сначала сообщу другим, а также старшему брату Чжоу Тяню. Вы пока можете тайком следить за ней. Просто следите. Главное - не спугнуть ее." Сказал один из монахов в черном, возглавлявший группу.

"Хорошо."

Остальные двое кивнули в ответ, встали, расплатились и незаметно подошли к Цинь Луои, не отставая от нее.

Еще один человек быстро покинул площадь, а затем метнулся вдаль на своей магической птице.

Цинь Луои прогулялась лишь немного, купила несколько духовных растений и быстро покинула площадь, направляясь в город Тунцзинь, который находился под контролем магической птицы.

Двое, незаметно преследовавших ее, переглянулись и последовали за птицей на некотором расстоянии.

Острые фениксовые глаза Цинь Луои были полны холодности, и она язвительно фыркнула. Еще на площади она почувствовала, что за ней следят.

Она не оглядывалась и продолжала лететь вперед. Скорость была невысокой, всего лишь равная скорости монаха Сюаньфу.

"Интересно, кто же послал этих двоих?" - подумала она. "Это рай? Или Лю Цинчен до сих пор не сдалась и послала кого-то следить за мной за пределами Пяомяо?"

Проведя в уединении один год и один месяц, она успешно продвинулась до уровня Юйфу. Хотя духовной энергии в холодном бассейне было недостаточно, чтобы быстро продвинуться дальше, у нее были кристаллы, и она всё ещё находилась на ледяном поле. Вместе с Ши Хуяй они добыли бесчисленное количество духовных плодов, а также множество демонических ядрышек. Хотя старший брат и второй старший брат, отправившиеся в Хсуантянь **, так и не вернулись, они несколько раз посылали обратно невидимого посланника и мо-хана, которые привезли ей множество сокровищ.**

Благодаря духовной силе этих небесных земель, ее уровень культивации продолжал стремительно расти. Почти за год она достигла шестого ранга Юйфу.

Она так быстро продвинулась, что об этом не знал никто, кроме старцев, давших клятву сердца в секте, и учителя Ло, ее наставника.

Чем выше уровень культивации, тем больше духовной энергии требуется для продвижения на следующий уровень. К настоящему времени с каждым продвижением на один уровень требуемая духовная энергия становилась просто мощной. Сплавы, эликсиры, и даже духовные растения в пространстве браслета уже были использованы более чем наполовину.

Оставшегося, по ее грубой оценке, хватило бы лишь на продвижение до первого ранга Юйфу.

Но сейчас она не собиралась продолжать уединяться. Два месяца назад в глубоководье Пэнлай Сиандао произошли изменения с чудовищами. Многие монахи стали жертвами мощных монстров в мелководье, что привело к тяжелым потерям.

Это был признак того, что начинается волна монстров.

Согласно летописи Пэнлай Сиандао, каждые несколько сотен или тысяч лет происходила новая волна монстров, которые действовали группами и последовательно уничтожали остров, стремясь захватить все возможные ценные **ресурсы.**

Они убивали человеческих монахов, забирали их обители, эликсиры, духовные растения, площади, магазины эликсиров, каменные мастерские, магазины духовных растений. Это было то, что они старались захватить. Разумеется, они также полностью разграбляли захваченные названия больших сект.

Каждая новая волна монстров приводила к огромным потерям на острове. В непрерывной борьбе против океана монстров монахи Сиандао давно поняли, что для противостояния им необходимо объединяться и действовать совместно. Чтобы полностью отбросить их обратно в глубину океана. В противном случае, эта земля будет омыта кровью.

На протяжении бесчисленных лет, сталкиваясь с волной монстров, которая возникала каждые несколько сотен лет, монахи придумали множество способов и построили множество неприступных укреплений. Монахи из больших сект, а также свободные монахи, стали собираться в окрестностях побережья.

Пэнлай Сиандао со всех сторон омывает море, но на северо-западе располагается Хсуантянь Цзын, отделенный от него огромной щелью. Однако, хотя щель и большая, но из-за своей естественной крутизны она не подходит для массового движения монстров. Каждый раз, когда начиналась новая волна, монстры всегда искали проход с юго-востока.

Будучи самой влиятельной сектой на Пэнлай Сиандао, секта Пяомяо каждый раз, когда начиналась волна монстров, отправлялась в восточный город Тунцзинь, а юг, где располагался храм, являлся местом, где монстры с большой вероятностью могли напасть. Поэтому каждый раз **они стояли на охране на юге.**

Управление восточным городом Тунцзинь лежало на Пяомяо Цзын, а югом руководил рай Дунтянь. Таихаомэнь, Тайицзын, Чжайюэ Павильон, Яочи и другие мощные секты разделили власть над Тунцзинь и Дунтянь в соответствии с их силой. Остальные секты, свободные монахи и мелкие секты со слабой силой могли свободно выбирать, где им остановиться.

Волна монстров - бедствие для Пэнлай Сиандао, но также редкая возможность, поскольку многие монахи могут объединить силы, чтобы убивать монстров без риска попадать в опасные и непредсказуемые глубины океана, а также получить демо-ядрышки с богатой духовной энергией.

Почти все монахи воспользуются этой возможностью, чтобы получить как можно больше демо-ядрышек для использования в будущем.

Ещё два месяца назад, когда волна монстров стала проявляться в небольших масштабах, горы Пяомяо Цзын и других крупных сект уже были защищены формированиями. Низкорослых, кто не ушел из обители, уже нет за пределом секты, а остальные монахи уже отправились на войну.

В то время Цинь Луои находилась в критическом состоянии, и когда глава секты, Ло Шицзу, ушел, он не беспокоил ее.

В секте сейчас за бой отвечают старшие братья Гуо и Цзян, а остальные старшие уже отправились в город Тунцзинь, который охраняет Пяомяо Цзын.

Более трех лет дядя Ушан всё ещё не вернулся. И если бы не нефритовый амулет, оставленный ими в секте, который всё ещё цел, то Дзянь Юянь очень беспокоилась о них.

Старший брат и второй старший брат отправились в Хсуантянь **два года назад, и с тех пор они так и не вернулись**. Даже невидимый посланник и мо-хан молчали, но она знала, что у второго старшего брата обстановка должна быть очень серьезной, поэтому они не могли уйти.

Старшие братья не здесь, она - затворница императора, и перед такой большой битвой она больше не может прятаться в секте и сосредоточиваться на уничтожении монстров. Это также возможность для нее развить некоторые боевые навыки и накопить демо-ядрышки, которые можно будет использовать для будущей культивации.

Бросив беглый взгляд себе за спину, она слегка улыбнулась и холодно фыркнула. Похоже, ее путешествие в Тунцзинь определенно будет очень веселым.

Но преследовавшие ее люди ничего не делали, и она не начала с ними разговор, продолжая лететь вперед в неспешном темпе.

Когда наступила почти сумерки, она не продолжала путь и не заселилась в гостинницу. Вместо этого, она разбила палатку на полянке на холме.

Посреди ночи на вершине холма неожиданно появилось ещё несколько людей, которые присоединились к двум преследовавшим ее и тихо окружили ее местонахождение.

Цинь Луои, медитировавшая в палатке, открыла холодные фениксовые глаза и увидела среди них знакомую фигуру.

Это была женщина, находившаяся рядом с Ци Юнем и Муронг Цзюе в раю Дунтянь в гостинице Юэлай в прошлом.

"Птичка!"

Промелькнула ужасающая молния и стрельнула прямо в палатку, где она жила.

Палатка мгновенно разорвалась.

Из нее никто не вышел.

Тот, кто это сделал, был молодой человек в голубом платье. Хотя он и не был красавцем, но был миловидным, но в его выражении лица была капля холодности. Он холодно прошел мимо и увидел, что одеяло цвета западного озера слегка приподнялось внутри, и внутри свернулось какое-то существо. Пальцем он сделал движение, и мощная духовная сила выстрелила наружу, мгновенно свернув одеяло.

Внутри лежала подушка в вертикальном положении.

"Как же так, здесь нет никого!"

Лицо человека в голубом платье поменялось, и он внезапно поднял голову, оглядываясь по сторонам, его спина от напряжения сделалась жесткой.

Остальные тоже быстро оглянулись вокруг, на их лицах отражалось нерешительность.

"Мы своими глазами видели, как она зашла внутрь." Лицо двух монахов, преследовавших Цинь Луои, стало крайне неприятным.

"Он должна была заметить, что вы следите за ней!" Человек в голубом платье - очевидно, вожак этой группы, через зубы прошипел: "Эта женщина слишком хитрая! Все ищите ее отдельно, сегодня мы должны ее найти и отомстить старшему брату Сяо Тяню и другим!"

Цинь Луои изящно стояла на огромном дереве неподалеку, густая листва скрывала ее фигуру. Она пряталась на дереве, холодно глядя на людей снизу, которые беспокойно искали ее. Уголки ее губ усмехались издевательски, и она спустилась с дерева.

"Вы ищете меня?" - красная фигура выглядела еще более красивой в лунном свете. Уголки ее губ приподнялись в улыбке, а уголки глаз слегка приподнялись вверх. Тенистые глаза были так прекрасны, что захватывали дыхание.

Услышав звук, человек в голубом платье и остальные повернули головы и уставились на Цинь Луои, которая в это время была прекрасна, как очаровательная дьяволица, отражающая демонов. Женщины были слегка сбиты с толку.

Улыбка на углу губ Цинь Луои стала еще шире, но в фениксовых глазах были видны убийственные отблески.

Человек в голубом платье и остальные почувствовали, как у них сердце сжалось, дыхание внезапно стало тяжелым, и они наконец пришли в себя. Брови наморщились, во взгляде промелькнули злые отблески, и он холодно прорычал: "Цинь Луои, ты так дерзка, что до сих пор осмеливаешься появляться... Прими смерть, в это время в следующем году тебя не будет на свете!"

Цинь Луои бросила взгляд на полную луну в небе и легко засмеялась: "Может быть, в это время в следующем году кого-то и не будет на свете, но это будет не я, а вы!"

"Как ты осмеливаешься говорить такие слова, когда смерть так близка!" Один из мужей в белом холодно фыркнул и немедленно вызвал свою духовную силу. Черный свет осветил половину неба и яростно атаковал Цинь Луои, стремясь убить ее одним ударом, чтобы после длинной ночи ее не обнаружили еще двоих ее странных зверюшек.

"Монах Сюаньфу?" - Цинь Луои мигнула, негромко проворчала, сделала шаг и быстро встретила его. Она не использовала духовную силу, а с движением своей стройной руки призвала духовную энергию мира и яростно рубила по мужчине в белом.

Сейчас она - монах Юйфу, и причем шестого ранга. А она - небольшой монах Сюаньфу, она даже не заметила, как такая атака прошла.

"А-а-а!"

Мужчина в белом вскрикнул и недоверчиво уставился на нее. Люди рядом с ним увидели, что нечто неладно, переглянулись и бросились вперед.

"Время действовать вместе!" - Цинь Луои засмеялась, ее звонкий голос, как колокольчики, был ясен и сладок, и звучал особенно приятно в ночи.

Только едва двинувшись, она с необычайной скоростью бросилась на мужчину, который первым атаковал ее.

Мужчина в белых одеждах резко побледнел, отшатнулся назад и поспешил позвать на помощь стражу Хунфу. Но, несмотря на скорость его движений, он не мог сравниться с Цинь Луои. Она легонько взмахнула ладонью, и мужчина в белых одеждах отлетел, получив мощный удар. Он пролетел десятки метров, снес несколько толстых деревьев и рухнул на землю, брызгая кровью, уже бездыханный.

"Она убила старшего брата Ли!" - закричали в ярости люди позади, с ужасом глядя на случившееся. Боясь столкнуться с ее гневом, они атаковали Цинь Луои, метая в нее разнообразные магические орудия.

Цинь Луои обернулась, в ее фениксовых глазах сверкала злость, а шелковая одежда развевалась на ветру, словно она парит над землей. Осталось семь человек: три монаха из Хунфу и четыре из Цинфу. Судя по ауре, исходящей от их амулетов, все они были молодыми монахами из Цинфу.

Ее губы скривились в насмешливой усмешке, и она уже собиралась призвать свой Юфу одной лишь силой мысли. Но внезапно она почувствовала всплеск духовной энергии в небесах, кто-то приближался, и его сила была не слабой.

В мгновение ока она отпрыгнула, не призвав Юфу, и начала уворачиваться от совместной атаки семи человек. Она хотела узнать, кто приближается: если это кто-то из Небесного Рая, то она заманит его сюда и разделается со всеми разом, чтобы не тратить время на пустые хлопоты.

Через мгновение из воздуха материализовалась молодая женщина в черном, с овальным лицом, выражающим смелость и красоту. Она мгновенно встала перед Цинь Луои и, взмахнув плетью, отразила атаку. После серии громких тресков несколько амулетов, испускавших пугающую ауру, разлетелись вдребезги, а владельцы некоторых из них, обладавшие слабой силой, были даже втянуты в землю. На их телах проступили кровавые пятна.

Какая яростная девушка!

Цинь Луои моргнула, глядя на женщину в черном, которая одним ударом плети могла разорвать амулеты. Девушка в черном была не слабее ее.

Девушка в черном, поставив одну руку на бедро, свысока посмотрела на бегущих врассыпную монахов и ехидно усмехнулась: "Скоты! Вы, стая жалких тварей, осмеливаетесь напасть на девушку среди ночи! Ненавижу вас больше всего на свете!"

С каждым ударом ее плеть становилась все свирепее.

Все, кто находился в Небесном Раю, поняли, что что-то не так, и, молча переглянувшись, бросились в разные стороны.

Цинь Луои - дочь секты Пяомяо, они - из Небесного Рая, а эта женщина, появившаяся из ниоткуда, обладает огромной силой. Если они узнают, что обитатели Небесного Рая суются к секте Пяомяо... и все это происходит во время нашествия чудовищ, слухи о случившемся распространятся мгновенно, и они обречены на позор.

"Хлоп!"

"Хлоп!"

Девушка в черном преследовала их, без остановки размахивая своей длинной серебряной плетью и нанося удары по монахам из Цинфу, заставляя их истекать кровью. Но она не убивала их, и вскоре позволила им уйти.

"Если ты не хочешь, чтобы они нашли тебя снова, то тебе нужно уйти как можно быстрее." Изгнав людей из Небесного Рая, девушка в черном убрала свою плеть и бросила Цинь Луои фразу, после чего, словно растворившись в воздухе, исчезла.

Цинь Луои даже не успела поблагодарить ее, просто покачала головой и рассмеялась.

Она повернулась к своим разрушенным палаткам, но не стала убирать их, оставив все как есть, и неспешно ушла.

**Хунтянь**.

**Город Лонгью**.

Издали к городу неслась роскошная колесница, окрашенная в пурпурный цвет. Она не сбавила скорость даже на въезде в город, а стража у ворот с почтением отступила в сторону.

Колесница была намного больше обычных. Ее тянули восемь могучих белоснежных коней с белой гривой и без единого пятнышка. Водитель был одет в черное, его лицо было хмурым, а от него исходила мощнейшая аура.

За колесницей ехали еще четыре человека в черных одеждах, верхом на лошадях.

"Это колесница второго сына Дуаньму."

У людей в Лонгью загорелись глаза, они с благоговейным страхом смотрели на приближающуюся колесницу и расступались, давая ей пройти.

"Сестренка, я хочу леденцы на палочке!"

Внезапно из гостиницы выбежал мальчик лет четырех-пяти, словно вырезанный из нефрита. Он не заметил приближающуюся колесницу и побежал к старику, торгующему леденцами на палочке на противоположной стороне улицы, смеясь без умолку.

Старик, продававший леденцы, стоял напротив, с тревогой глядя на бегущего мальчика. Все, кто находился на улице, замерли в ужасе.

Колесница приближалась все быстрее, и вот она вот-вот должна была сбить мальчика. В этот момент из гостиницы вылетела девушка в розовом, в панике закричав: "Осторожно, братик!"

Не обращая внимания на приближающуюся колесницу, которая могла ее сбить, она бросилась к брату и обняла его. В этот момент колесница уже была прямо перед ними. Девушка в розовом была очаровательной и бледной, она закрыла глаза и приготовилась к худшему.

Восемь коней заржали, высоко подняв копыта, и с ревом остановились.

"У-у-у!"

Мальчик посмотрел на вздыбленное копыто коня и понял, что произошло. Он широко открыл рот и заплакал от страха.

Девушка в розовом крепко обняла его, ее бледное лицо наконец обрело немного румянца. Она повернулась к водителю и закричала: "Как ты водишь?! Ты чуть не раздавил моего брата! Он мог погибнуть! Я умру вместе с ним!"

Все присутствующие ахнули.

"Кто эта девчонка? У нее что, смелости нет, что ли? Разве она не знает, что это колесница второго господина Дуаньму?"

Лонгью - город, принадлежащий семье Дуаньму!

Водитель в черном, сидевший в колеснице, холодно посмотрел на нее: "Следи за своим братом, не позволяй ему бегать без присмотра."

"Мой брат бегал без присмотра?" Девушка в розовом крепко обняла своего младшего брата, все еще рыдающего в ее объятиях. Ее фениксовые глаза расширились: "Это ваша ошибка - вы мчитесь по улице, полной людей."

Она осмелилась отчитывать людей второго господина Дуаньму... Все присутствующие за нее переживали.

"Сун Цин, что случилось?" Из колесницы донесся спокойный, низкий и манящий голос.

Водитель в черном спрыгнул с козел и подошел к окну колесницы: "Тут мальчик бегал по улице и чуть не попал под копыта коня."

Девушка в розовом была в шоке. Несмотря на то, что она не видела никого, а только слышала звуки, ее сердце бешено колотилось.

Пурпурная штора поднялась, и из колесницы вышел высокий мужчина. Он был очень молод, одет в черную парчовую мантию, с вышитыми на воротнике и рукавах роскошными узорами из серебряной нити.

Девушка в розовом не могла отвести от него взгляд, ее сердце билось так быстро, что она боялась, что оно выпрыгнет из груди, а лицо покраснело.

Дуаньму Чанъин встретился с ее взглядом, его фениксовые глаза загорелись, бегая по ее лицу, а затем потускнели.

Они были очень похожи на глаза той женщины. Так же смотрела на него та женщина... Но в самый беззащитный момент она вонзила в него нож!

Он невольно положил руку на живот. Рана давно зажила, но остался уродливый шрам.

Он достал эликсир, подошел к девушке в розовом и протянул ей его: "Девушка, ваш брат испугался, этот эликсир успокаивает душу. Дайте его ему. Пусть успокоится."

Девушка в розовом ошеломленно взяла эликсир. Прежде чем она успела дать его брату, тот перестал плакать и с любопытством посмотрел на Дуаньму Чанъина.

Дуаньму Чанъин улыбнулся и потрепал его по голове. Затем повернулся к Сун Цин и сказал: "Помни, в следующий раз едь по улице медленнее."

"Да."

Сун Цин с почтением ответил.

Дуаньму Чанъин снова бросил взгляд на девушку в розовом, его глаза сияли смутным светом, а затем он повернулся и вошел в колесницу.

Девушка в розовом с разочарованием смотрела, как опускается штора.

"Сима."

Сима Юй, сидевший верхом на лошади, тронул ее и спрыгнул. Он встал рядом с колесницей, выражая почтение.

"Есть ли какие-нибудь новости оттуда?" Голос Дуаньму Чанъина был очень спокойным и мягким, с легкой ноткой грусти.

Глаза Сима Юя заблестели, затем он сказал: "Она уже вышла из затворничества и отправилась в город Тунцзинь."

------Заметка------

Спасибо за пурпурные звезды, которые Янь Цинь подарила (2 цветочка), спасибо за дождевые лилии, которые подарила Хуахуа (2 цветочка), спасибо за небесно-голубое, которое подарила Хуахуа (1 цветочек).

http://tl.rulate.ru/book/110617/4239242

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена