Готовый перевод I, Hikigaya, am just a light novelist / Я, Хикигая, всего лишь автор лайт новеллы: Глава 26

«Нет, все равно. Я справлюсь и без твоей помощи», — тихо сжала кулаки Ву Гэн Лиули.

«Эти люди — просто гнилая куча, нет смысла беспокоиться. Просто смотри на них свысока, как Шинпей Амидай!»

«На самом деле, если тебе действительно некомфортно, ты можешь делать это...» — глядя на ее лицо, он предложил ей что-то.

«Если бы я могла позволить себе зарплату», — внезапный смешок вырвался из уст Ву Гэн Лиули.

«Ладно». Хикигая Хатиман ощутил ком в горле. Иногда он принимает вещи как должное.

«Забудь, не о чем говорить. Может быть, ты сумеешь издать роман к следующему Comic Con’у».

Чтобы скрыть неловкость, он сменил тему.

«Ты хочешь поставить мне подножку? Не говори, что после этих слов у меня никогда не будет шанса дебютировать...», — первым делом Ву Гэн Лиули усмехнулась, ее голос был полон остроты.

«Но я приму это как благословение», — затем на ее губах появилась легкая улыбка.

Сорок один человек просто не может быть сломлен.

Фанфики с иллюстрациями были крепкими и толстыми, и стоили всего 500 йен. С точки зрения привлекательности, они были не хуже некоторых фан-комиксов, поэтому легкие романы на столе исчезали один за другим. Судя по прогрессу, есть все шансы, что они будут распроданы еще до обеденного перерыва.

Возможно, дело в удачном расположении, или в том, что его требования действительно высоки.

В любом случае, эта ситуация доставляла Ву Гэн Лиули невероятное удовольствие.

Если все 500 экземпляров будут проданы, по ее оценкам, за вычетом расходов на печать и аренду места, они заработают более 150 тысяч йен.

Конечно, такой доход не сравнится с зарплатой многих людей за месяц, но для Ву Гэн Лиули, которая могла работать только тайком в старом книжном магазине, это уже огромная сумма.

Более того, это только начало. Если она станет знаменитой, то даже если и не дебютирует как писательница, может жить очень комфортно.

Например, у художников, которые даже более популярны в индустрии, таких как Эри Кашиваги, доход может быть не таким высоким, как у некоторых рядовых художников-карикатуристов, но их репутация не сравнима ни с чем.

Хикигая Хатиман и Гоген Рури также выставили оставшиеся романы на стол.

Шло время, оставалось всего дюжина книг, когда перед ними появился новый покупатель.

«Э?» — в глазах Хикигая Хатимана мелькнуло удивление.

Человек перед ним был одет в старомодном отаку-стиле: очки в черной оправе, земляной пик-кепка на голове. Эта нарочитая одежда будто скрывала что-то.

Без сомнений, девушка изо всех сил пыталась скрыть свою внешность, чтобы не выдать свою личность.

Но он все же узнал, кто она.

Савамура Спенсер Эри, старшая дочь семьи Савамура, известная книжная художница Кашиваги Эри, и туз фан-игрового клуба "egoistic-lily".

То, что она появилась на таком мероприятии, было не странно, но то, что она оказалась именно у их стенда, было настоящим совпадением. Судя по всему, как книжный художник, она тоже стремится к популярности, а фанфики по популярным аниме-темам ей очень интересны.

И он был прав. Как раз недавно она нарисовала фанфик по этому популярному аниме и очень любила эту работу. Увидев фанфик по этому произведению, она естественно заинтересовалась им.

Подходя к стенду, она даже не смотрела на них, а как обычно, просто пролистывала страницы.

«Качество текста посредственное, лучше, чем у новичка, но не стоит коллекционировать», — Эрири была немного разочарована.

Как ветеран, она, конечно, разбиралась в этом. Работы, которые она собирает, должны быть высочайшего качества или инновационными, даже для додзинси.

«Хм? А тут еще и иллюстрации?» — прочтя несколько страниц и собираясь отложить легкий роман, она взглянула на иллюстрацию.

Конечно, иллюстрации в фанфиках — это главное, но качество рисунков не сильно поразило ее. Ее больше всего заинтересовал стиль иллюстраций.

«Кто рисовал эту иллюстрацию?» — Эрири закрыла легкий роман и посмотрела на них.

«Я нарисовала, я также написала роман», — поднялась Лиули около пяти часов.

«Почему эта картина кажется мне знакомой? Ты использовала чью-то работу в качестве образца?» — продолжала расспрашивать Эри Ритсугу.

«Эри Кашиваги, почему ты задаешь так много вопросов? Если хочешь купить, покупай», — немного раздраженным тоном ответила Ву Гэн Лиули.

Ее поведение было грубоватым. В другое время Эрири просто бросила бы книгу и ушла, потому что она тоже была человеком вспыльчивым. Но, получив такой ответ, она сразу же сказала «Хорошо, дайте одну, нет, две!».

«Нате», — Хикигая Хатиман протянул ей два легких романа.

Эрири вынула 1000 йен и положила два фанфика в сумку.

«Странно, она не узнала меня? Нет, это же просто мое заблуждение, да?».

Повернувшись, Эрири незаметно оглянулась, а затем покачала головой и продолжила искать «сокровища» на прилавках.

«Похоже, она что-то неправильно поняла», — подумал Хикигая Хатиман.

«Почему она так спрашивает? Она чокнутая или фанатка Эри Кашиваги?» — Ву Гэн Лиули была немного удивлена ​​поведением девушки и сделала такое замечание.

«Возможно, это сама Кашиваги Эри», — его шутливые слова оказались правдой.

Через некоторое время было продано 200 фанфиков, они убрали все и подготовились уходить.

«Хикигая, вот деньги, которые я у тебя заняла», — в поезде по дороге домой, Гоген Рури передала ему стопку купюр, закончив уборку.

Хикигая Хатиман легко принял их.

«Не ожидал, что все разберут. Оказывается, деньги можно зарабатывать так просто», — сказала Гоген Рури, немного тронута.

«Неужели все так просто?» — вдруг сказал Хикигая Хатиман.

Гоген Рури тут же задумалась.

С помощью начинающего писателя им все равно пришлось потратить время и усилия, чтобы отшлифовать текст, и только потом они получили результат. На первый взгляд, они заработали 100 000 йен за день, но на самом деле, за этой цифрой стоит труд нескольких месяцев. Такая отдача не так уж высока.

Но по сравнению с теми, кто занимается этим просто как хобби, это было определенно намного лучше.

«Не, не так просто», — она улыбнулась.

Три дня спустя все 500 экземпляров фанфика были проданы. После того, как Гоген Рури подсчитала доходы, она внешне оставалась спокойной, но в душе ликовала.

С такими деньгами она могла бы купить больше любимых легких романов и комиксов, и купить несколько кукол для своей сестры, о чём раньше могла только мечтать. Все это ей удалось с помощью другого человека.

У дверей своего дома Гоген Рури тайком взглянула на его профиль, внезапно протянула правую руку, указала на него и сказала: «Хихи, Хикигая, учитывая твой неоценимый вклад в мое продвижение… Назови свою цену! Я согласна на все».

К ее удивлению, Хикигая Хатиман просто слегка посмотрел на нее.

«Чунябиё? Похоже, три дня в этой среде ухудшили твое состояние», — заметил он.

Лицо Гоген Рури залилось краской.

Жизнь и так сложна, некоторые вещи лучше скрывать!

«Забудь! Хм!» — она ушла домой в раздражении.

Сорок два. Живи настоящим и смотри в будущее.

После зимней выставки комиксов наступил Новый год.

Хикигая Хатиман пересматривал события прошедшего года. Это был самый значимый период в его жизни.

Оглядываясь на свою прошлую жизнь, он вспомнил, что его родители развелись сразу после того, как он бросил школу. Кроме дедушки, его никто не любил. Он питался надеждой на прекрасный фантастический мир. Потом он хотел что-то сделать, но ничего не добился. В итоге, его короткая жизнь оборвалась из-за нелепой аварии.

В этой жизни семейная обстановка практически такая же. Единственное отличие — у него есть милая и разумная сестра. Это немного успокаивало его, помогало преодолеть трудности и надеяться на другую жизнь.

Пока что у него все складывается неплохо. Несмотря на некоторые неудачи, он все-таки стал писателем, как и мечтал. Хотя историю написал кто-то другой, по крайней мере, он пытался выразить ее своими словами.

Несмотря на то, что это звучит немного смешно и постыдно, как посредственность, он считает, что сделал достаточно.

В ближайшее время он будет упорно трудиться, чтобы стать настоящим сильным человеком!

Конечно, это не означает, что он больше не будет плагиатить. Не использовать преимущество, когда оно есть — это самодовольство дурака и бессмысленная упрямость.

Но в конечном итоге, только письмо сможет перекрыть все!

«Онии-чан, на выставке комиксов было весело?» — Комачи подскочила к нему.

Он и Гоген Рури ушли рано утром, естественно, скрывая это от сестры, которая даже попросилась с ними, но он отказал.

Причина проста. Сестра еще слишком молода, она ученица начальной школы, и ей не место в таком месте, чтобы избежать «порчи».

«Нормально. Мы толком не играли. Кроме продажи книг, мы просто зашли в несколько книжных магазинов», — сказал правду Хикигая Хатиман.

«Там все ходят в костюмах косплееров?» — с любопытством спросила Комачи.

«Конечно, нет. Как правило, только заядлые косплееры самостоятельно косплеят. Большинство людей просто любуются костюмами других», — ответил он.

«А, вот как», — кивнула Комачи.

Потом сестра задала еще несколько вопросов, и он, как брат, терпеливо отвечал на них один за одним.

«Там так много людей, некоторые даже приезжают и ждут среди ночи? Это же так нереально. Комачи очень интересовалась раньше, поэтому услышав рассказ Онии-чана...», — Комачи нахмурилась.

«Неужели было бы плохо, если бы я не поехала?» — сказала она.

Он погладил сестру по волосам: «Очень жаль».

«Очень жаль», — сказала Комачи, выглядя расстроенной.

Вечером.

В честь Новогоднего ужина, который проходил лишь раз в году, столы были уставлены необычайно богатыми блюдами.

«Комачи, ты скоро окончишь начальную школу, да? Ты уже решила, в какую среднюю школу поступишь?» — родители Хикигая забеспокоились о делах Комачи.

«Ну, в ту среднюю, где Онии-чан, чтобы мы могли вместе ходить в школу», — ответила Комачи.

http://tl.rulate.ru/book/110614/4215106

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь