"Что?!"
"Какой милый!"
"У меня есть вяленая говядина, хочешь попробовать?"
Мяо Яньцзу, надув грудь, прошипел: "Видите? Вот так просто, эти люди отдадут вам все, что у них есть. Такие глупые создания!"
Бог, наблюдая, как Яньцзу окружен двумя девушками, скривился с презрением: "Хм, какая разница, продавать себя или брать то, что хочется, всё равно – забираем у этих людей".
"Ты так думаешь?" Бог повернулся к леопарду, но тот, незаметно для него, уже лежал у ног девушки, подставив пузо и раскрывая пасть, с наслаждением облизывая сушеную говядину из ее руки.
"Вы двое!" Бог фыркнул: "Немного же достоинства у вас осталось! "
"Достоинство не съешь", - мурлыкал леопард, удовлетворенно щурясь от ласок девушек.
Молодая девушка подошла к богу, погладила его по голове: "Смотри, он такой злой".
У Гарфилда было плоское лицо. Стоило немного сблизить нос и лоб, а глаза слегка прищурить, как в глазах людей он мгновенно становился грозным и яростным.
И очевидно, что нынешний бог в глазах людей был всегда "таким злым".
"Держи, будешь и ты вяленой говядиной".
Проведя почти три минуты под ласками девушек, войдя в лифт, кошки быстро скрылись в пожарной лестнице и стремительно рванули к семнадцатому этажу.
"Они мне все волосы перепутали, - прорычал бог. - Если бы вы меня не остановили, я бы разорвал их на месте!"
"Ты еще больше съел, чем мы все вместе", - заявил леопард.
"Я еще не наелся, а тебя все равно тискают!"
"Ладно, ладно, главное – спасти Мяо", - произнес Яньцзу, взмыв вверх и пролетая по лестнице к семнадцатому этажу. Его способность была поистине поразительной – он умел летать.
http://tl.rulate.ru/book/110610/4171978
Сказали спасибо 0 читателей