Готовый перевод Picked a Killer as My Wife / Моя жена-киллер: Глава 4-Незнакомец

Что касается Ли Тяня, то его два десятилетия жизни в Ляочэне можно охарактеризовать как ничем не примечательные. В жизни нет взлетов и падений, как нет взлетов и падений в великолепной жизни.

Итак, когда он подцепил эту женщину прошлой ночью, Ли Тянь все еще задавался вопросом, не снится ли ему сон?

Когда ранним утром солнце поднялось высоко, Ли Тяньцай встал с дивана, протер глаза и взглянул на таинственную женщину, тихо лежащую на его кровати. Ли Тянь внезапно разволновался, потому что понял, что это был не сон. Это правда, абсолютная правда.

Глядя на женщину на кровати, Ли Тянь внезапно почувствовал, что было бы здорово, если бы такая женщина могла выйти замуж на всю жизнь и быть женой. Она прожила бы меньше 2, даже 3 лет.

Но если подумать об этом, то можно ли это реализовать - это другой вопрос, и горькая улыбка появилась в уголках его рта.

Затем подошел к углу хижины и достал изнутри железный ящик. После того, как железная коробка была открыта, я увидел, что там было несколько скомканных листков по сто юаней, сложенных стопкой, изначально их должно было быть 2000 штук, многие смотрят.

Ли Тянь медленно достал из кармана банкноты по пятьсот юаней, затем осторожно закрыл дверь и вышел.

На улице было очень тепло, а Ляо Чэн все еще делал то, что должен был делать.

В прошлом, в этот час, как сегодня, Ли Тянь должен был быть занят мытьем овощей и посуды в маленьком ресторанчике, но сегодня он идет в аптеку.

Аптека находится недалеко, и до нее было всего несколько минут езды.

В аптеке есть пожилой врач с глазами, и на вид ему больше 60 лет.

"Старина Чен, принеси мне какие-нибудь противовоспалительные препараты". Вошедший Ли Тянь сказал старине Чену, который был в аптеке.

Старина Чэнь держал очки для чтения на глазницах: "Малышка Плам, ты снова дралась?" Старина Чэнь улыбался, принимая лекарство.

Оказалось, что этот Ли Тянь сам покупал противовоспалительные препараты после каждой драки. Не так ли? Он и мистер Чен в аптеке все еще старые знакомые.

"Старина Чен, на этот раз ты ошибся в догадках. Это было не для меня, а для других". Ли Тянь сказал с улыбкой.

Старый Чэнь достал два флакона пенициллина и два флакона амоксициллина и протянул их Ли Тяню на глазах у него.

"Правда? Когда ты закончил учебу? Больше не дерешься?" Старина Чен прищурился и сказал.

"Я отказался от зла и последовал за добром".

После разговора Ли Тянь собрался уходить, заплатив деньги. Внезапно что-то вспомнив, он повернул голову, посмотрел на старину Чена и спросил: "Старина Чен, что ты делаешь, если вокруг раны человека появляется фиолетово-черный налет?"

Старый Чэнь прищурился, улыбнулся и сказал: "Эта на сто процентов отравлена".

"Отравление?" Ли Тянь слегка нахмурился.

Старый Чен кивнул.

"Да, только если она отравлена, область вокруг раны станет фиолетово-черной".

"Какое лекарство мне следует использовать?" Спросил Ли Тянь.

Старина Чен: "Это зависит от того, что тебя отравляет?"

"Я не знаю, что это за яд, в любом случае, рана вокруг него выглядит фиолетово-черной, и, похоже, ее кто-то укусил". Ли Тянь вспомнил рану женщины, лежащей в его доме.

Просто послушай Старину Чена: "Если тебя укусил яд, лучше всего вывести яд как можно скорее. Если ты не можешь вовремя обратиться в больницу за лечением, ты также можешь вдохнуть это через рот. Но в этом случае лучше быть осторожным, чтобы предотвратить это самостоятельно. Также отравлен. "

"Но при нормальных обстоятельствах антибиотики все еще очень эффективны, как насчет этого? Ты бы хотел?" Я только что слушал, как старина Чен смотрел на Ли Тяньдао.

"Да, дай мне немного".

Старина Чен улыбнулся, достал из аптечки два пузырька с антибиотиками и протянул их мне.

Итак, Ли Тянь продал еще два флакона антибиотиков, а затем поспешно вернулся в свою каюту.

Когда я вернулся, таинственная женщина все еще лежала там, как мертвое тело. Ли Тянь взглянул на рану женщины и увидел, что фиолетового и черного цветов вокруг раны становится все больше и больше, а бок распух.

Видя, как ухудшается состояние женщины, Ли Тянь поспешно растер противовоспалительные средства, затем понемногу смазывал их, а затем дал женщине несколько антибиотиков, которые специализируются на отравлениях.

Проработав два часа, Ли Тянь считается законченной.

Со вздохом облегчения он посмотрел на женщину на больничной койке и пробормотал: "Я попытаюсь спасти тебя, эй, кто причинил тебе такую сильную боль?"

"Более того, я не знаю, что происходит с твоей раной? В Ляочэне нет больницы. Похоже, мне остается только подать в отставку".

"Но если я помогу ей принимать наркотики ..." Ли Тянь, который внезапно подумал об этом, быстро развеял эту идею, он не посмел воспользоваться этим.

На случай, если придет время спасать эту загадочную женщину, после того, как женщина проснется и узнает правду, ей все равно придется покончить с собой. В конце концов, рана находится под грудью... У Ли Тяня нет такой смелости.

После того, как Ли Тянь накачал женщину наркотиками, он пошел в ресторан, чтобы попросить свою зарплату.

Когда я шел по улице, несколько знакомых все еще здоровались с Ли Тянем.

Ли Тянь, который шел по улице, внезапно услышал впереди себя звук автомобильного гудка. Он повернул голову, взглянул на Ли Тяня и был ошеломлен: Ух ты, какая отличная машина.

Один из них - LandRover Freelander 2, а другой - черная Audi, которая подъехала сюда.

Этот Ляочэн - отдаленная горная деревушка. Хотя здесь тоже есть машины, большинство из них - грузовики Jiefang, которые перевозят уголь и товары. Иногда "Сантана" уже очень хороша.

Но сегодня у Ляо Чэна внезапно появились две такие потрясающие машины.

Хотя предыдущий - это сотни тысяч Land Rover, а второй - Audi в городах первого уровня Китая, можно сказать, что он есть везде, но для этой отдаленной горной деревни он, можно сказать, один из немногих.

Особенно такие люди, как Ли Тянь, которые мечтают о машинах, глядя на эти две потрясающие машины? Ли Тянь задавался вопросом: когда он сможет купить себе такую же?

Ли Тянь, горько улыбнувшись, осознает себя. Он хочет такую машину сейчас? Для него это просто мечта, а не практическое применение.

http://tl.rulate.ru/book/110591/4184183

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь