Готовый перевод Food Wars: Shokugeki No Hitotsuki, Crazy Strategy Guide / Кулинарная битва: гайд Безумной стратегии: Глава 33

Старушка, выглядевшая на шестьдесят с небольшим или на семьдесят лет, сидела в автобусе. Серебристые волосы, обвисшая кожа, морщинистое лицо – но в ее глазах сияла живая искра.

"Бабушка, меня зовут Танака Кей, а это Чиба," – представился юноша, – "Мы оба первокурсники, поступили в кулинарную академию Тоцуки в этом году."

"Цяньюй – новый топ-десять!" – раздался торжественный голос Тянь Суохуя, и все в автобусе, кроме старушки, уставились на него в шоке.

Автобус резко затормозил, и Тянь Суохуй едва не вылетел из своего кресла. Ошеломленный водитель тоже не мог поверить своим ушам.

Первокурсник в топ-десяти?

Старушка была так потрясена, что не могла выдавить из себя ни слова. Все взгляды в салоне обратились к Цяньюю.

У него было красивое, смуглое лицо, правильная осанка, и от него исходила особая аура, отличающая его от обычных студентов. Все, не веря своим глазам, все же привыкли к этой мысли.

"Похоже, что студенты Тоцуки становятся все талантливее с каждым годом!" – прокомментировал дядя с переднего ряда, подняв большой палец вверх.

В его глазах светилось восхищение.

Цяньюю было немного неловко под пристальными взглядами, и он быстро замахал рукой: "Нет, бабушка."

Бабушка, излучающая доброту, спросила: "Куда вы направляетесь?"

"Мы едем на Рыбный рынок Бэйхуай," – ответил Тянь Суохуй, – "У Цяньюя есть дела в академии."

Когда бабушка услышала название рынка, ее глаза загорелись: "Бэйхуайский рыбный рынок? Я почти десять лет там работала в молодости!"

Ее лицо озарилось гордостью. "В те времена..."

И она начала делиться своими юными воспоминаниями. Цяньюй и остальные слушали, наслаждаясь свежим морским бризом, который проникал в салон через открытые окна.

...

Один за другим пассажиры покидали автобус, и, наконец, Чию и Таншо Кей тоже добрались до места назначения. Выйдя из салона, они почувствовали, как по щекам ударил освежающий морской ветер.

Причал был огромным, его конец терялся вдали. Здесь кипела жизнь – нескончаемый поток людей, спешивших приобрести свежую рыбу.

Вокруг стояли жилые дома, повсюду раздавались крики торговцев и покупателей. Десятки рыбацких судов, пришвартованных к бесконечному причалу, были погружены в работу. Рыбаки торопливо выгружали только что пойманный улов. Было очевидно, что рыболовная отрасль здесь процветала.

Чию, глядя на информацию в документе, повел Таншо Кей к рыбному рынку.

"Сяохуй, здесь очень много людей, держись рядом со мной, не потеряйся!"

Таншо Кей смущенно кивнул.

Рыбный рынок был огромным, здесь торговали сотни продавцов: от обычного лосося до редких экзотических видов. Люди, покупающие рыбу на рынке, могли отправить ее в ресторан, расположенный неподалеку, для обработки и приготовления. Купить и съесть свежайшие деликатесы на месте – вот что означало "кулинарный рай" Бэйхуая.

Цяньюй увидел вдали, что ресторан, который занимался обработкой и приготовлением морепродуктов, был окружен длинной очередью из посетителей.

"Невероятно... Ещё даже не вечер, а народу уже столько," – удивился он.

"Значит, качество морепродуктов здесь действительно отменное, иначе бы такое количество людей сюда не ехало," – добавил Чиба.

"Это, без сомнения, один из самых крупных рыбных рынков в стране," – заключил Цяньюй.

Они неторопливо гуляли по рынку, осматривая каждого продавца.

"Здесь полно такой рыбы, которую ты больше нигде не найдешь," – говорил Чию, – "Либо она очень сложна в обработке, либо ее трудно ловить, а цены на нее заоблачные."

Красный камчатский краб, голубой тунец, крабовый краб Хоккайдо, морские уточки, светящиеся ракушки... Все они были дорогими и невероятно вкусными.

И даже тигровые фугу! Тигровые фугу – короли среди всех фугу, считаются самыми вкусными. Их сашими ценится в Японии как "король белой рыбы". За одно блюдо из тигровых фугу в Японии нужно заплатить от 5000 до 6000 юаней.

"Не могу поверить, что здесь есть вся эта фантастическая рыба..." – шептал Чиба, пораженный разнообразием.

Помимо аквариумов, где покупатели могли выбрать и купить свежую рыбу, здесь продавали и замороженные продукты. Однако, чтобы сохранить качество рыбы, каждый вид нуждался в особом температурном режиме, поэтому замороженная продукция обычно не была первым выбором для гурманов, которые хотели попробовать самые лучшие деликатесы.

Но, по сравнению со свежепойманной рыбой, она была дешевле. И, если вы не являетесь профессиональным гурмaном, разницу во вкусе вряд ли заметите. Поэтому замороженная рыба была популярна у большинства покупателей.

Осматривая редкие и свежие морепродукты, Цяньюй увидел перед собой знакомое лицо.

Курокиба Рё!……………………………

http://tl.rulate.ru/book/110578/4168432

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь