Готовый перевод All People Change Their Jobs: I Can Enslave Everything / Все люди меняют работу: Я могу поработить все: Глава 24

"Представь, если бы я подчинил себе двести гобмеев?" — слова Су Ву заставили Девятихвостую Али застыть в изумлении.

Гобмей окаменела от ужаса.

"Что за злобные слова?!" — прошептала она, едва сдерживая слезы.

Девятихвостая Али уставилась на Су Ву с недоверием и спросила: "Ты серьезно?"

"Гобмей обладает способностью поглощать эволюцию, поэтому я считаю, что усиление после обновления будет весьма значительным!" - Су Ву серьезно изложил свои аргументы. — "Вдобавок, заклинание Гобмей "Цепь молний" способно формировать сеть молний. Если группа Гобмей одновременно применит "Цепь молний", картина будет поистине впечатляющей!"

"Кроме того, Гобмей очаровательна и не приносит никакой пользы людям, поэтому ее можно использовать на ферме или для управления пространством рабов!"

Как только эти слова слетели с его губ, Девятихвостая Али моргнула, загадочно улыбнулась и сказала: "Мне кажется, идея господина просто великолепна! Это вполне осуществимо в теории!"

"Нет! Господин! У вас может быть только одна Гобмей! Не двести!" - мольба Гобмей звучала отчаянно. Она упала на колени и залилась слезами.

Су Ву нахмурился.

"Бац!" — резкий звук удара прервал его раздумья. Из-за угла выскочил гуль и со всей силы ударил Гобмей по щеке.

Гобмей замерла от неожиданности.

Даже Али снова опешила.

"Мое правило — повиновение! Если ты не будешь подчиняться... то твое существование лишено смысла! Бесполезные вещи не должны жить!" — Су Ву пристально посмотрел на Гобмей и сказал грозно.

Гобмей задрожала, но не от страха, а от возбуждения. "Да! Господин! Гобмей будет самой послушной!" — пролепетала она.

"Ха-ха! Настоящий мужчина! Такой властный! Обожаю! Обожаю!" — раздавался безумный шепот в ее голове.

"Иди!" — Су Ву взмахнул рукой, и армия рабов вернулась в пространство рабов.

Он покинул подземелье.

На улице царила темнота.

Перед входом в подземелье пылали костры.

С площади доносились крики.

Су Ву, пользуясь темнотой, обогнул площадь и направился в город.

Вскоре, без каких-либо препятствий, он достиг ворот резиденции правительства провинции.

После опознания и проверки личности, он вошел во двор.

Под руководством охраны он добрался до нового дома.

Жилье Су Ву находилось в южной части комплекса, рядом с небольшой площадью.

Эта зона была предназначена для особых талантов, подобных Су Ву, и специалистов, удостоенных геройских медалей провинции Цзяньтан.

В гостинице на первом этаже дома Су уже был накрыт стол.

Но никто из присутствующих не трогал еду.

Полные чаши вина стояли нетронутыми.

22 человека, сидевших за столом, молча смотрели друг на друга.

"Второй дедушка! Давай есть! Не ждите моего брата! Он, должно быть, застрял в подземелье", - раздался голос Су Тяньтянь.

Су Чансин, единственный старший из семьи Су, нахмурился и сказал: "Нет! Наша семья достигла такого величия благодаря твоему брату! Твой брат - глава нашего семейства! Если бы это был обычный день, то ничего страшного. Но сегодня семейное торжество, мы должны дождаться нашего героя! Я сказал, как бы поздно он ни пришел, мы будем ждать! Это уважение!"

За столом собрались родители Су Ву и его младшая сестра, а также две двоюродные брата и сестры. Их было семь человек.

Отчим Су Ву по линии бабушки привел свою семью из шести человек.

К ним присоединилась семья Су Чансина — еще шестеро человек.

Отец Су Ву, Су Цин, попытался их уговорить.

Двоюродные братья и дядя Су Ву присоединились к его просьбам.

Они настаивали на том, чтобы ждать Су Ву.

Су Ву слышал, как все обсуждают его отсутствие снаружи.

Он был мгновенно переполнен радостью.

Раньше все было совсем иначе!

Он невольно вздохнул.

Человек!

Как только он обрел силу, его семья, родственники и друзья стали другими.

Все их внимание сконцентрировалось на нем.

Если бы Су Ву был просто обычным специалистом, то ужин, вероятно, уже закончился.

Возможно, его даже поругали бы.

Но разве его могли так уважать!

Он вошел в дом.

Поздоровавшись со всеми, он приступил к обильному и радостному ужину.

Хвалить его не переставали с самого момента, как он переступил порог.

Ужин продолжался до одиннадцати часов вечера.

Оставив всех прощаться, Су Цин повел Су Ву на третий этаж на лифте.

"На третьем этаже четыре спальни, два кабинета, гостиная, два туалета и ванная! Когда ты женишься и у тебя появятся дети, вы можете жить здесь! Мы с твоей матерью будем жить на первом, а твоя сестра - временно на втором", - с улыбкой сказал Су Цин. — "Что касается дома, то нанимать няню не нужно, мы с твоей матерью сами все уберем!"

"Но сначала договоримся, ты должен оставить подвал для меня, я сделаю там мастерскую", — добавил он.

Затем он отвел Су Ву на диван в гостиную на третьем этаже.

Су Ву долго слушал отца.

Улыбнувшись, он сказал: "Папа! Вам с мамой больше не нужно работать!"

"Это невозможно! Если мы не будем работать, откуда у твоей сестры возьмутся деньги на приданое, а у тебя на свадьбу? Что мы будем делать, когда состаримся? Мы не можем переложить все бремя семьи на тебя! Мы все еще молоды и способны, и еще 30 лет поработать нам не проблема!" - качал головой Су Цин, похлопав Су Ву по руке. — "Сынок! Я очень рад за тебя! Но помни! В будущем говори людям только три десятых того, что думаешь, никогда не раскрывай им свою душу!"

"В особенности в подземельях и на испытаниях будь осторожен, не верь никому!"

"Я знаю, что ты мечтаешь стать топовым специалистом, как Лонг Ли, чтобы быть лучшим в мире и сражаться со всеми расами!" — продолжил он.

Он говорил много, путаясь в словах.

Обычно он не был так разговорчив.

Су Ву молча слушал.

Лонг Ли был первым топовым специалистом в Империи Шэнься, который достиг максимального уровня и повел армию в бой с другими расами за пределами своих владений. Он был не только целью Су Ву, но и идеалом всех амбициозных молодых людей в Империи Шэнься.

Когда Су Цин почти закончил говорить,

Су Ву шепнул что-то ему на ухо.

"Вау!" — Су Цин вскочил на ноги, и 60% его опьянения мгновенно улетучилось. — "Что ты только что сказал? Сколько ты заработал на продаже снаряжения? 500 миллионов?"

"Даже больше, около 1,9 миллиарда! 1 миллиард я потратил на покупки! 500 миллионов отдал семье, а оставшиеся 400 миллионов оставил себе", - ответил Су Ву. — "Кроме того, я приготовил подарок для младшей сестры! Отдам ей, когда она сменит профессию и станет специалистом!"

"Это пока только начало, может быть, в будущем у меня будет что-то получше!"

Говоря, он вложил два кольца хранения в руки Су Цина: "Я переведу тебе золотые монеты позже!"

Одно из колец он получил от правительства провинции, и он поменял его на другие вещи.

В нем хранились 1000 талисманов быстрого исцеления, один клык оранжевого гоблина, ожерелье с перцовым ароматом и около 100 000 золотых монет.

Другое кольцо было наградой императора, которую ему вручил Чжун Нин. Он забрал его у Су Ву. В этом кольце хранилась геройская медаль провинции, с помощью которой он каждый месяц мог получать 100 000 золотых монет.

Также там находилось 296 медных кристаллов огня, 2000 талисманов быстрого исцеления, боевой топор гоблина, корона вождя, один клык гоблина, а также ожерелье с перцовым ароматом, которое он получил сегодня.

Что касается очков мастерства, то он перевел отцу 500 000.

В этой эпохе у некоторых влиятельных и богатых семей были удобные инструменты для управления счетами. С их помощью можно было проводить операции в реальном времени, переводы, а также просматривать информацию о счетах и т.д.

Такой инструмент был и в вилле, подаренной правительством провинции.

Увидев кольцо в своей руке и цифры на магическом экране, Су Цин нахмурился и спросил Су Ву: "Сяо Ву! Ты отправляешься на опасное задание? Или вступил в особый отряд?"

"Я говорю тебе! Даже если ты мифический специалист, родители не хотят, чтобы ты рисковал жизнью! Мы хотим, чтобы ты был здоров и счастлив!"

Видя, что старый Су создал атмосферу прощания с жизнью и смертью,

Су Ву поспешил объяснить.

После подробной беседы уже было два часа ночи.

Су Цин, как во сне, спустился вниз.

Су Ву направился прямо в ванную.

"Хе-хе! Хочешь присоединиться к нам?"

Слив воду, Су Ву призвал Моргану, Али и Гобмей.

Три женщины посмотрели на него своим любимым взглядом.

Моргана невольно отвернулась.

Али топнула ногой и опустила голову, делая вид, что стесняется.

Гобмей подошла к Су Ву сзади и погладила его по спине.

Вскоре комната превратилась в поле битвы.

Потоком пота смывались облака, волновалось море, каждый день шел вперед, шаг вперед, шаг назад, величественными шагами двигаясь навстречу рассвету следующего дня…

http://tl.rulate.ru/book/110577/4167847

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь