Готовый перевод Food Wars: The Beginning: Cutting Off The Nakiri / Пищевые войны: Начало: отсекаем Накири: Глава 22

"Вывести его на бой?" – спросил Сейитиро, и у Додзимы Гина на лбу проступили морщины.

"О чем ты вообще говоришь, парнишка?" – ответил Додзима, не скрывая раздражения.

"Сейитиро, пожалуйста, будь серьезным... Посмотри внимательно на этот новый метод."

"Посмотреть на технику?" – Чен Илян был немного ошеломлен, но затем его внимание приковала к себе рука Шэня Ланга.

Прошло несколько секунд, и Чен Илян воскликнул:

"Какая невероятная сила! За такую короткую минуту он превратил твердую говядину в мягкий фарш."

"Как же хочется попробовать, какие кулинарные чудеса он способен творить!"

"Как бы нам не уговорить его вернуться в Полярную Звезду?" – сказал Сейитиро.

Додзима Гин не ответил на его вопрос.

"Я вам показал его технику! – продолжал Сейитиро. – Я только что заметил, что его удары не хаотичны, а считывают структуру говядины! Он ударяет по мясу так, будто изучил его естественную форму и упругость. Получится невероятный вкус!"

Он подошел к Додзиме Гину и хлопнул его по плечу:

"Разве ты скоро сам не убедишься? Подожди и увидишь. Впервые вижу, чтобы кулинария опиралась на чистую силу! Я просто не могу дождаться, чтобы попробовать..."

Примерно через пятьдесят минут Шэн Лан закончил готовить "Писяющие Говяжьи Шарики". Поместив их в супницу, он подошел к Додзиме Гину и поставил ее перед ним:

"Приятного аппетита!"

"Это мое блюдо – "Писящие Говяжьи Шарики".

"Писящие Говяжьи Шарики?? Это как-то странно звучит..." – Чен Илян невольно вздохнул, но затем снова сосредоточился на еде.

В супнице плескалась ароматная жидкость, на ее поверхности плавали кусочки зеленого кориандра. Внизу, под слоем бульона, виднелись восемь шариков. Чен Илян вдохнул аромат, и его взгляд затуманился:

"Это просто божественно! Пахнет так, словно этот бульон варили целую вечность. Неужели это говяжий суп?"

"Это не говяжий суп, а суп из костного мозга..." – ответил Шэн Лан, глядя на свою стряпню.

"Часа недостаточно, чтобы получить насыщенный бульон, поэтому я извлек костный мозг и приготовил на нем суп... Попробуйте, это блюдо надо есть горячим, чтобы ощутить всю его прелесть!"

Костный мозг бычьего колена всегда ценился как вершина изысканности. В супах или тушеных блюдах он дарит незабываемый вкус, даже если не обработан с особой тщательностью. Но для извлечения всей его силы коленную кость нужно варить не менее суток.

А Шэн Лан за час сварил суп, который пах костным мозгом?

Чен Илян был несколько скептичен, но когда он сделал глоток бульона, он был ошеломлен! Как может быть такой глубокий, богатый вкус? Суп был невероятен! Бархатный, ароматный, не жирный. Вкус, который можно получить, только кипятив кости больше суток.

Но Чен Илян пристально следил за Шэном Лангом и не заметил ничего особенного.

Нет, что-то не так!

Внезапно он вспомнил, что Шэн Лан несколько раз ударил бычье колено ладонью. Тогда он недоумевал, зачем это делать. Неужели секрет невероятного бульона кроется в этих ударах?

Додзима Гин, отведав суп, испытал те же чувства, что и Сейитиро. Он был потрясен богатством вкуса! Невероятно, что за час можно добиться такого результата. Неужели Шэн Лан использовал какую-то магию, когда они не смотрели?

"Как ты смог сделать такой изумительный суп с коленной костью всего за час?" – спросил Додзима Гин. – "Я... я не понимаю, в чем секрет этого супа?"

Шэн Лан слабо улыбнулся:

"Это сила! Я просто сломал кости коленного сустава быка своими кулаками. Обычно для того чтобы получить все полезные вещества из куска коленной кости, ее необходимо варить более суток. Но если сломать кость, время готовки можно сократить!"

Прежде чем Шэн Лан закончил, Чен Илян, не выдержав, перебил его:

"Я знаю этот способ, но для этого используют большие молоты или что-то подобное. Ты же не использовал никаких инструментов... Неужели..."

"Я ударил кость кулаком! – ответил Шэн Лан. – Вы разговаривали, и, возможно, не заметили, что я положил несколько бычьих коленных костей под говядину. Я сломал кость кулаком, собрал осколки, завернул их в чистую марлю и бросил в кастрюлю. Обычно кость нужно варить сутки, чтобы получить ее полную вкусовую гамму, но теперь она отдаст все свои ароматы всего за час."

Небрежные слова Шэна Ланга повергли Сейитиро и Додзиму Гина в шок.

Сломать кости кулаком!? Боже мой, неужели этот новичок - монстр?

http://tl.rulate.ru/book/110576/4167823

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь