Готовый перевод Start playing as Uchiha Madara, do you want to dance too? / Начните играть за Учиху Мадару, ты тоже хочешь потанцевать?: Глава 45

На руинах заброшенного спортивного клуба укрывались Инь Вэй и Хань Ру. Внутри, среди пыли и полуразрушенных стен, лежали обломки спортивного инвентаря, пережившего столетия. Хань Ру с любопытством разглядывала эти артефакты, но лишь грустно вздыхала, понимая, что для нее они лишь безмолвные свидетели давно ушедшего мира.

"Почему ты все время такой грустный?" - спросила Хань Ру, нахмурившись. Инь Вэй казался ей влюбленным, чья возлюбленная ушла в мир иной.

"А ты почему смеешься в такой опасной ситуации? Мы можем погибнуть сегодня!" - ответил он мрачно.

"Разве он еще жив? Он дрожит, как девчонка!" - фыркнула Хань Ру, забирая из своего пространственного кольца баскетбольный мяч и направляясь к полуразрушенному баскетбольному полю.

"Что за странные вещи ты таскаешь с собой?" - недоуменно пробормотал Инь Вэй, глядя, как Хань Ру, словно не замечая угрозы, оттачивает свои навыки игры в баскетбол.

Инь Вэй успел связаться с семьей, но до Гэнду их путь займет не менее двух-трех дней. Теперь он глубоко сожалел о том, что выбрал не боевую систему, а путь исследователя. В самом сердце города, среди сверкающих башен и могущественных магов, он бы чувствовал себя гораздо спокойнее. Смотря на Хань Ру, бездумно тратящую свою энергию, Инь Вэй про себя ругал ее за нерациональность: ведь скоро им понадобится вся их сила, чтобы выжить!

Он был молодым, сильным наследником влиятельной семьи, но его мужество было не отъюзанной сталью, а неоформленной глыбой. Другие парни играли с жизнями, как с куклами, а ему хотелось лишь заслужить одобряющий кивок. Другие мечтали о трех женах и четырех наложницах, а он отказался от семи предложений hand, ожидая встречи с любимой.

Теперь он стоял на острие войны со смертью, и его едкая жизнь могла прерваться в любой миг. У него было не так много друзей. Хоть и всякие лестные слова могли его потешить, он отчетливо понимал, что людям важен победитель, а не он, Инь Вэй.

Только познакомившись с Сюй Янем, он понял, что его родовитость важна только в каких-то узостях и стенах, а за ними, в этом беспощадном мире, она не имеет значения. И только рядом с Хань Ру он почувствовал себя обычным человеком - тем, кто искусает страхом и радостью в одинаковой мере.

Хань Ру вышла из зала, уже не бросая мяч с такой же неистовой веселостью. Она была не дура, чтобы забывать о необходимости экономить свою силу, но еще и не из тех, кто способен сидеть сложа руки. Ей нужно было держать свое тело в тонусе.

"Хань Ру, что ты думаешь? Если я выживу, я скажу своей семье, что хочу жениться на тебе", - заплетающимся голосом проговорил Инь Вэй.

Хань Ру вздрогнула, и водичка, которую она только что глотнула, вылетела фонтаном из ее рта, ударяя по лицу Инь Вэя. Глаза ее были полны изумления.

"Ты меня так колотишь, а тебе все ровно? У тебя какой-то странный фетиш ?"

"Я слышала, среди этих мажоров есть странный фетиш, называется "мазохизм" ? " - резко добавила она.

Лицо Инь Вэя потемнело, но он действительно отметил про себя некую измененную реакцию на постоянные унижения от Хань Ру, хотя не осмыслил еще природу этой измены.

"Я просто думаю, что ты более реалистична, чем другие. Я хочу, чтобы моя будущая жена любила Инь Вэя, а не младшую леди из рода Инь", - продолжал он упорно.

Хань Ру уже хотела прогнать его упорные мысли, когда внезапно услышала грохот копыт неподалеку. Она быстро двинулась к Инь Вэй, зажав его голову под мышкой и закрыв ему рот. В глазах ее отражался звериный страх.

Но она не заметила, что в спортивной форме, покрытой потом, она становясь все более чувствительной к своему телу, а ее легкий аромат, смешанный с потом, проникал в ноздри Инь Вэя. Он прочувствовал мягкость ее тела, ее тепло - и на миг утонул в этом безрассудном забытье в ее объятиях.

Когда Хань Ру отпустила его, Инь Вэй стоял как окаменевший.

"Пойдем, нужно менять место! Здесь больше не безопасно!" - поспешно ответила Хань Ру.

"Что с тобой? Ты выглядишь глупо!" - осуждающе произнесла она, но почему-то усмехнулась.

Инь Вэй неохотно вспомнил ощущения этого краткого объятия. Он больше никогда не назвал бы Хань Ру дурочкой или бестолковой. "Медведь право, он и в самом деле умный и сильный!" - подумал он, уставившись в пустоту.

"Ничег ... Ничего, пойдем!" - выпалил он, опустив глаза.

Хань Ру обладала S-типом боевой системы. Ее способность к эволюции отличалась от способности Сюй Яня - она могла трансформироваться в множество разных форм. Это была не просто сила - это было боевое искусство, основанное на всей мощи и животной силе миров.

На расстоянии она чувствовала запах. Ее дополнительный навык «Эволюция, чувство зверя» давал ей чувства поросенка - а у поросенка нюх в три раза сильнее чем у собаки! В этой опасной городе, где зрение было не надежным способом оценить опасность, слух и обоняние были её главными помощниками.

"С этой стороны безопасно, пойдем вот туда", - произнесла она, уже в глубине души и сердца чувствуя растущую угрозу.

Хотя Хань Ру обычно била Инь Вэя, она не хотела, чтобы он погиб здесь. Публично она была предшественницей Темной Вороны и должна была защищать новых членов организации. А по секрету ее семье была нужна поддержка Инь Вэя, чтобы процветать в Киото, иначе они никогда не заставили бы ее выбрать наследника и жениха из рода Инь.

С помощью Хань Ру они успешно провели первый день. К счастью, у них осталось много сухого пайка, который позволил бы им выжить несколько дней.

"Спасибо Сюй Яню, который охотится и жарит зверей в дикой природе. Нам не пришлось тратить много сухого пайка. Вот только не знаю, как там сестра Мэй Эр и Остальные - спрятались ли они в безопасности", - забеспокоился Инь Вэй.

"Разве тебе не хотелось бы, чтобы я любила тебя так же, как и его?!" - вдруг спросил он, глаза его были полны непонимания.

"Конечно, ведь у него прекрасное будущее и талант - кто бы не полюбил такого человека? Даже наш шеф, который вечно хочет держать лицо строгим, очень восхищался Сюй Янем, когда говорил о нем. Всегда хорошо заводить знакомства с такими людьми как он," - спокойно ответила Хань Ру, не замечая разочарования в глазах Инь Вэя.

"Если бы я хотел ..." - он начал фразу, но не успел договорить.

"Что ты сказал?" - перебила его Хань Ру.

"Я сказал... Если бы я... " - он вновь пытался продолжить фразу, но его слова были перебиты грохочущим ревом.

РРРР!!!

Стая монстров бросилась в их направлении. Хань Ру мгновенно реагировала и нанесла удар в ответ.

"Эволюция, ноги лошади!" - прокричала она.

Сила лошадиных ног была усилена, и она отшвырнула атакующий монстра на десятки метров.

Хань Ру одна вступила в бой с монстрами, совсем не понимая, откуда они взялись. Для безопасности они ели сухой паек с минимум запаха, даже огонь был очень маленьким, и они прятались в таком здании!

Но сейчас уже не было времени думать о причинах.

"Инь Вэй, беги!" - крикнула Хань Ру, уворачиваясь от атакующих монстров. Она не могла оставить Инь Вэя на простое пощадины зверям. Она уже смирилась с мыслью о смерти и теперь хотела провести свой последний бой со славой.

"Я всегда знала, что, когда присоединяюсь к организации, может наступить такой день. Я думала, что мой брат и отец будут жалеть меня и остановят меня. Но я ошиблась. Они даже выдвинули меня в кандидаты на место младшей леди семьи Инь во втором году..."

Инь Вэй стоял, прижав руку к сердцу. Он боялся за Хань Ру, но еще больше он боялся, что, если уйдет, то уже никогда ее не увидит.

"Черт побери, кто кого боится! Это просто монстры! Я - победитель!" - прошипел он через зубы, подбирая свой меч.

http://tl.rulate.ru/book/110543/4162620

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь