Готовый перевод After ten years of seclusion, he forced the demon queen to marry him / После десяти лет уединения он заставил королеву демонов выйти за него замуж.: Глава 59

В тайном мире, где небо синее, а горы бесконечны, исполинские деревья тесно переплетались, величественные и могучие, образуя бескрайнее море леса. Голубые и зеленые цвета гармонично дополняли друг друга, а птицы и звери наполняли воздух своими криками.

Богатая духовная энергия пронизывала весь мир, и нити конденсированной духовной энергии, переплетенные и ветвящиеся в воздухе, сияли ярче, чем любые краски леса, будто завораживающая паутина, окутывающая весь тайный мир.

Ся Чанмин стоял на вершине утеса, любуясь этой волшебной землей.

Это было не просто тайное царство, а целый мир!

За спиной Ся Чанмина находился вход в это таинственное царство.

К этому времени те, кто вошел в тайный мир раньше, уже разбрелись далеко, ища возможность обрести бессмертие, спрятанную где-то здесь.

Только Су Юэли и Чжоу Аннин оставались ждать его.

"Моя жена, ты меня здесь ждешь?" - спросил Ся Чанмин, тронутый до глубины души.

Несмотря на соблазн этого волшебного мира, его жена все же ждала его. Счастье застило ему глаза, он был готов расплакаться от радости.

Он был прав - она была идеальной женой!

Су Юэли закатила глаза, с презрением подтолкнула Чжоу Аннин к Ся Чанмину, говоря:

"Император тебя здесь не ждёт!"

"Просто возвращаю тебе этого маленького призрака!"

С этими словами Су Юэли коснулась земли изящной ножкой, и её фигура化作一道虹光, исчезнув в дали.

Как только она вошла, в её голове раздался зов, будто некое невидимое веление. Для Чжоу Аннин было небезопасно оставаться с ней.

Ся Чанмин смотрел на удаляющуюся Су Юэли и думал про себя с грустью:

"Эх… Безумно люблю её…"

"Пойдём, Аннин."

Ся Чанмин взял Чжоу Аннин за руку и двинулся вдаль.

Вскоре после их ухода, к входу в тайное царство хлынули бесчисленные ученики различных школ и сект.

Они задержались ненадолго, лишь на несколько секунд, спеша разбежаться в разные стороны, чтобы поживиться бессмертием, которое хранило это тайное царство.

Последними вошли семьи Цай и Ван, каждый с волшебным оружием в руках, с убийственным блеском в глазах.

Цай Би, стоя на краю утеса, смотрел на безграничный мир, и на его лице играла жестокая, зловещая улыбка.

"Это будет могила для всех, кроме семьи Цай!"

"Начинайте!" - рявкнул он.

***

С другой стороны…

Ся Чанмин обхватил талию Чжоу Аннин и быстро проскользнул под гигантским стволом дерева.

Деревья росли густо, почти закрывая всё небо. Лишь несколько лучей солнца пробивались сквозь листву, отражаясь на ветвях и листьях.

Ветер был лёгким, приятным и успокаивающим; в его объятиях она казалась такой хрупкой и маленькой.

"Вот те раз, этот юный господин такой тонкий, как девушка… или он недостаточно тренируется? Как можно мужчине быть без кубиков пресса?...

Нужно будет хорошенько его потренировать в этом тайном мире!" - подумал Ся Чанмин.

В это время Чжоу Аннин, держась за руку Ся Чанмина, с любопытством осматривалась, будто попала в новый неизведанный мир.

Она практически никогда не покидала дворец, и всё, что она видела, казалось ей совершенно новым.

Лес был тихим, лишь шелест листвы нарушал тишину.

Внезапно, из-за ствола дерева выскочила чёрная тень!

Внезапно, без предупреждения!

Так быстро, что осталась лишь размытая тень!

Целью было именно Чжоу Аннин, которая находилась в объятиях Ся Чанмина!

Шаг Ся Чанмина запнулся, взгляд его стал острым, и он ударил чёрную тень по лбу!

"Прочь!"

Чёрная тень отлетела, как пушечное ядро, и тяжело рухнула на землю.

Когда пыль осела, перед ними предстал леопард с желто-коричневой шкурой, размерами не больше взрослого человека, с клыками, как у меча, и тонкими, как у цикады, крыльями на спине.

"Цикадовый гепард…" - спокойно произнёс Ся Чанмин.

Цикадовые гепарды обычно прячутся на стволах деревьев, маскируя себя, и поджидая добычу в засаде. Когда они находят жертву, они нападают с невероятной скоростью!

Это исчезающе редкий вид чудовищ, и в среднем они вырастают не больше четырёх футов.

Перед ними стоял гепард ростом почти шесть футов, а его сила соответствовала начальному уровню Небесного Человека!

Благодаря взрывной скорости, обычные Небесные Человеки, как правило, просто не успевают среагировать.

Но в этот раз он выбрал не того врага.

Ещё в самом начале Ся Чанмин заметил, что цикадовый гепард преследовал их.

Одним ударом в голову, он практически вырубил его.

Цикадовый гепард дрожаще поднялся, его лапы двигались несогласованно. Очевидно, его мозг получил серьёзную контузию.

"Аннин, помни, что вне дворца всегда нужно быть настороже, особенно в местах, полных чудовищ - нельзя терять бдительность."

"Красивые пейзажи могут быть смертельно опасны." - поучал её Ся Чанмин.

Если бы он не вмешался, Чжоу Аннин могла бы погибнуть, даже не успев среагировать.

Чжоу Аннин покраснела и смущённо прошептала:

"Простите, дядя Ся, Аннин будет помнить."

Её решение о том, чтобы отправиться в путь, было поспешным. Как же она могла радоваться красоте гор и лесов, забыв о реальной опасности?

Ся Чанмин погладил её по голове, давая понять, что не сердится.

Он не винил её.

Сила Чжоу Аннин была на уровне Небесного Духа, на четыре ступени ниже Небесного Человека, поэтому её неспособность отреагировать была вполне нормальной.

Он просто учил её тому, как стать настоящим практикующим.

Быть всегда начеку, быть готовой к любой внезапной опасности.

Цикадовый гепард, немного придя в себя, испуганно посмотрел на Ся Чанмина, который стоял на вершине дерева, а затем, без колебаний, повернулся, расправил крылья и быстро убежал.

Ся Чанмин был немного удивлён.

Этот цикадовый гепард был умным.

Он не только знал, что Ся Чанмин очень силён, но и попытался напасть на Чжоу Аннин, когда она была в его руках, но, поняв, что не может победить, не стал сражаться.

"Аннин, что бы ты сделала, если бы кто-то захотел убить тебя или твою семью?" - спокойно спросил Ся Чанмин, наблюдая за удаляющейся фигурой гепарда.

Чжоу Аннин задумалась на мгновение, и её взгляд стал твёрдым.

"Убила бы!" - решительно ответила она.

"Хорошо!" - одобрительно кивнул Ся Чанмин.

Соединив два пальца вместе, он позволил духовной энергии, окружающей его, собраться в несколько летящих мечей!

Из-за огромной концентрации духовной энергии в этом мире, летящие мечи были более живучими и магическими. Если бы не присмотреться внимательнее, их было бы не отличить от настоящих мечей.

"Вперёд!" - Ся Чанмин слегка взмахнул пальцами.

Несколько летящих мечей, словно молнии, пронзили небо и полетели в сторону гепарда, который находился в нескольких милях от них. Цикадовый гепард, словно почувствовав опасность, обернулся и увидел летящие к нему мечи, быстрые, как метеориты!

В панике он быстро взмахнул крыльями, взмыв в небо.

"Поднимись!" - усмехнулся Ся Чанмин, слегка приподняв палец.

Несколько летящих мечей внезапно сверкнули, изменили направление и вонзились в тело цикадового гепарда.

"Р-р-р-!" - взвыл гепард и рухнул с неба, словно ёжик, усеянный иглами.

Чжоу Аннин стояла рядом, завороженно наблюдая за происходящим.

Всего за несколько мгновений цикадовый гепард, которого было опасно победить, был убит без шанса на спасение!

Гордый и безразличный образ Ся Чанмина глубоко врезался в её сердце.

"Дядя Ся! Пожалуйста, научите меня стать такой же сильной, как вы!" - взмолилась она.

http://tl.rulate.ru/book/110530/4162443

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь