"Прощаемся," – произнес кто-то, и все, склонившись в поклоне, покинули зал.
На улице лица людей сияли улыбками. Не задерживаясь, они взмыли ввысь, превратившись в радугу, и растворились в небе. Тайная обитель не терпит небрежности. Каждой семье предстояло вернуться, тщательно подготовиться и выбрать подходящих детей для участия в испытании.
Когда Ся Чанмин уже собирался уходить, его остановил знакомый голос:
"Мастер Ся, останьтесь, пожалуйста."
Он обернулся и увидел перед собой Юэ Чжоутяня, командующего императорской гвардией, который привел его сюда.
"Чем обязан вам, командующий Юэ?" – спросил Ся Чанмин.
Юэ Чжоутянь глубоко поклонился:
"Ее Величество желает с вами побеседовать."
Ся Чанмин и Су Юэли переглянулись, и Су Юэли, почувствовав неладное, произнесла:
"Императрица ждет вас снаружи."
Едва Су Юэли закончила, Юэ Чжоутянь добавил:
"Полагаю, эта особа – императрица демонов?"
"Ее Величество также желает видеть вас, прошу, следуйте за мной."
"И меня?" – Су Юэли была озадачена.
Династия, граничащая с демонами, вела долгую и кровопролитную войну, и обиды накапливались годами. Ни о чем подобном не могло быть и речи.
Почему император человеческого мира вызывает ее?
С тревогой и опаской в сердце, Су Юэли последовала за Ся Чанмином в глубокие покои императора.
"Ваше Величество, я привел их," – доложил Юэ Чжоутянь, оставаясь у дверей.
"Войдите," – раздался из комнаты глубокий и властный голос, не похожий на тот, что звучал в зале.
"Неужели этот старик действительно болен или притворяется?" – мелькнула у Ся Чанмина мысль.
Юэ Чжоутянь отворил двери, и, когда Ся Чанмин и Су Юэли вошли, он захлопнул их за собой и, держа копье наготове, занял пост у входа.
В нос ударил резкий, противный запах лекарств.
Су Юэли, остро реагирующая на запахи, слегка поморщила нос.
Помимо запаха лекарств, она уловила едва уловимую нотку тлена.
Чжоу Тайань лежал на диване, его дыхание было слабым, но ровным, цвет лица немного улучшился по сравнению с тем, как он выглядел в зале. Он полуприкрыл глаза и посмотрел на Ся Чанмина и Су Юэли.
Молодой человек сидел у изголовья кровати и заботливо ухаживал за императором.
Чжоу Тайань, опираясь на юного слугу, приподнялся и прислонился к изголовью. Его взгляд медленно переместился на Су Юэли, и он произнес с одобрением:
"Эта особа, должно быть, императрица демонов?"
"Слышать – не значит видеть, видеть – не значит верить. Встречать – куда лучше."
Су Юэли удивилась, что Чжоу Тайань выразил ей свое одобрение.
Император махнул рукой, предлагая им подойти.
Юный слуга немного отодвинулся, и Ся Чанмин, держа Су Юэли за руку, подошел к кровати.
Хотя глаза Чжоу Тайаня были старыми, в них еще теплился огонек, и они не отрываясь перемещались между Ся Чанмином и Су Юэли.
Увидев, как они держатся за руки, словно неразлучные любимые, Чжоу Тайань невольно засмеялся.
"Ха-ха-ха… кашель-кашель-кашель… хи-хи…"
Ся Чанмин и Су Юэли переглянулись, не понимая.
Он смеялся так, что закашлялся. Неужели он умирает от смеха? Не станет ли он вечным грешником?
Убить старого императора одним своим появлением?
"Ваше Величество, угомонитесь, пожалуйста..." – с тревогой произнес Ся Чанмин.
Юный слуга тоже попросил с беспокойством:
"Дедушка, перестаньте смеяться и лягте, отдохните."
"Все в порядке, все в порядке, я просто счастлив," – Чжоу Тайань остановил было хотевшего помочь ему юношу, повернулся и с облегчением улыбнулся Ся Чанмину.
"Не думал, что доживу до того дня, когда увижу, как человек и демон живут в мире и любви..."
"Стоит жить, стоит! Ха-ха-ха!"
В этот момент Чжоу Тайань словно сбросил оковы императорского сана и смеялся, как добрый старик.
Услышав слова Чжоу Тайаня, Су Юэли вспомнила, что Ся Чанмин снова держит ее руку.
Этот парень ничего не учится!
Су Юэли попыталась вырваться, но Ся Чанмин усилил захват и не дал ей уйти.
Уголки губ Ся Чанмина слегка приподнялись, его выражение было полно гордости.
Су Юэли только гневно посмотрела на него, перестав бороться. Они держались за руки и тайком соревновались друг с другом.
Эта сцена снова заставила Чжоу Тайаня засмеяться.
"Да..."
"Браки между человеком и демоном никогда не были до этого, "
"Если бы не это тело, я сам приехал бы к вам и поздравил бы вас обоих."
"Ваше Величество, мы рады услышать о вашем желании, это уже достаточно."
Ся Чанмин ответил с улыбкой.
Чжоу Тайань снова посмотрел на Ся Чанмина и Су Юэли, а затем поднял голову и устремил взгляд в потолок.
Он смотрел не на узкую и темную крышу, а на синее и бескрайнее небо за стенами дома, на процветающий и мирный Тяньду с пустыми улицам и кипящим жизнью рынком.
Вдруг он заговорил сам с собой:
"Многие говорят, что я трус. Демоны не раз нападали на границы наших земель, но я не смел ответить им с полной силой. Я только и умел, что защищать от нападений."
"Мой сын, старший принц, когда-то обвинил меня в трусости и некомпетентности перед всеми чиновниками и военными..."
"На самом деле, так и есть. Я стремился только к одному – защитить нашу прекрасную землю, чтобы народ жил и работал в мире, у всех была еда, в наших краях царствовал мир, чтобы не было больше войн и раздоров между людьми и демонами..."
"Однажды не будет больше барьеров между людьми и демонами, они превратят вражду в дружбу, торговлю и процветание..."
"Что вы скажете, императрица демонов?"
Чжоу Тайань спокойно посмотрел на Су Юэли.
Су Юэли стояла печальная, слова застряли в горле.
Она хотела опровергнуть Чжоу Тайаня, но не могла почему-то произнести ни слова.
Демоны с давних времен наследовали свои земли. Их земли обширны, но ресурсов мало. Сильные захватывают слабых. Только сильные могут контролировать все в мире. Естественно, что слабые подвергаются нападениям, подчинению и рабству. Так было во все времена.
Но те процветающие картины, которые она видела и слышала в Тяньду все это время, действительно являлись тем будущим, в которое она хотела превратить демонов.
Если бы демоны были так же процветающими и мирными, как Тяньду, у нее были бы такие же мысли, как у Чжоу Тайаня.
Поэтому сейчас она испытывала сильный конфликт и не могла отвечать:
"Ваши слова... Я обдумаю их."
Су Юэли ответила спустя долгое время.
Чжоу Тайань улыбнулся счастью.
Слова Су Юэли были достаточны.
Глядя на Ся Чанмина и Су Юэли, стоящих рядом, он словно увидел тот гармоничный мир людей и демонов, о котором мечтал в будущем.
Хотя он не мог увидеть его, он твердо верил, что он когда-нибудь наступит.
"Племянник Чанмин, я был в хороших отношениях с твоим отцом. Могу ли я называть тебя так?"
Чжоу Тайань посмотрел на Ся Чанмина и спросил.
"Конечно."
"Но если я буду продолжать называть вас Ваше Величество, это будет немного неловко, поэтому почему бы вам не называть меня просто господин Чжоу?"
Ся Чанмин ответил с улыбкой.
Он искренне восхищался и ценил этого доброго и идеалистического старика.
Чжоу Тайань тоже был очень рад услышать это.
Улыбка не сходила с его лица, и он не был так счастлив уже давно.
"Ан Нин, иди сюда."
Чжоу Тайань махнул рукой юноше, стоящему рядом.
Юноша медленно подошел к Чжоу Тайаню. Чжоу Тайань взял его за руку и серьезно сказал Ся Чанмину:
"Племянник Чанмин, у меня есть дело, которое я хочу тебе доверить!"
http://tl.rulate.ru/book/110530/4162059
Сказали спасибо 3 читателя