Готовый перевод After ten years of seclusion, he forced the demon queen to marry him / После десяти лет уединения он заставил королеву демонов выйти за него замуж.: Глава 47

## Дворец Тианчжоу: Игра теней

Величественный зал дворца, утопавший в роскоши, был едва освещен лишь несколькими масляными лампами, что придавали ему таинственную мрачность.

Когда Юэ Чжоутянь проводил Ся Чанмина и Су Юэли в зал, десятки пар глаз пристально уставились на них. Ся Чанмин, получив приглашение во дворец, привел с собой Су Юэли. Юэ Чжоутянь задержался у семьи Ся, поэтому немного опоздал. Представители остальных четырех великих семей уже ожидали в зале.

- Мастер Ся, подождите здесь. Я сообщу Его Величеству,- склонился в поклоне Юэ Чжоутянь, уходя.

Ся Чанмин, редко бывавший во дворце, не теряя времени, оглядывал помещение.

- Брат Ся, не ожидал снова увидеть тебя так скоро, - с улыбкой обратился к нему Сяо Е, заметив его появление.

Когда его взгляд упал на Су Юэли, стоявшую рядом с Ся Чанмином, он замер в изумлении. Ее брови, словно нарисованные кистью, глаза, словно драгоценные камни, кожа, как нежный фарфор, а снежная белизна лица придавала ей вид небесной девы, сброшенной с небес. Как такое совершенство могло оказаться в этом мире? Он часто бывал в "Зале Одурманивания" и видел множество прекрасных женщин, но ни одна не могла сравниться с этой. Сейчас, с первого взгляда, эта девушка, словно заворожила его, вызвав в душе ощущение неизведанных чувств.

- "Кхм", - Ся Чанмин, заметив, как Сяо Е застыл, не отрывая взгляда от Су Юэли, кашлянул и, с легким укором, заметил: - хотя я и знаю, что моя жена прекрасна, но ты уже переборщил.

Сяо Е, придя в себя, осознал, что был невежлив, и быстро извинился:

- Прости, брат Ся. Кто эта девушка?

- Это моя жена, Су Юэли, - Ся Чанмин ответил с гордостью.

Су Юэли окинула его холодным взглядом, явно не собираясь обращать внимание на Сяо Е.

Сяо Е был сильно удивлен. Взглянув на Су Юэли снова, он увидел в ее глазах не только красоту, но и нечто более глубокое, что-то страшное и величественное. Ему стало понятно - это легендарная Королева Демонов!

Он давно слышал о ее неземной красоте. И теперь, видев ее воочию, он понял, что слухи ничтожны перед ее истинным величием!

Теперь Сяо Е понял, почему Ся Чанмин даже не бросил взгляд на его сестру в "Зале Одурманивания" в тот день. Если Су Юэли - яркая луна в ночном небе, то его сестра Ся Хуалин - лишь бледная искра.

К счастью, она сегодня здесь не присутствовала...

Сяо Е был искренне расслаблен этой мыслью.

В этот момент, из-за спин разговор прервал недобрый голос:

- С какого времени во дворце Тианчжоу допустили демонов?

Ся Чанмин и остальные повернулись. В зал вошел стройный мужчина с острым лицом и глазами ястреба. Рядом с ним был стройный человек с мрачным и злым выражением лица. Этот мужчина, держа руки за спиной, нахмурился и обвел Ся Чанмина стеклянным взглядом. От его нескрываемого безразличия пробегали мурашки по коже.

Это был глава семьи Цай, Цай Ин, и его старший сын, Цай Цзе.

Ся Чанмин, не сдерживая своего враждебного ощущения, нежно улыбнулся и спросил:

- Не это ли глава семьи Цай? Как дела у второго сына Цай?

- Ты...!!! - Цай Ин вспыхнул от ярости. Высокомерное и саркастическое выражение его лица исчезло в мгновение ока. Цай Кунь до сих пор лежал в постели, похожий на труп. Больше всего ему сейчас не нравилось, когда упоминали об этом. Ся Чанмин же, виновник бедствия, смел издеваться, называя его раны на глазах у всех!

- Ся Чанмин, запомни это! - прорычал Цай Ин. - Рано или поздно я отплачу твоей семье Ся за смерть моего сына! Теперь ваша семья Ся уже не в лидерах четырех великих семей, а моя семья Цай!

Его слова звучали угрожающе и зловеще.

Ся Чанмин притворно улыбнулся, и сказал:

- Я всегда готов к вашим услугам. Если у главы семьи Цай есть смелость, то ступайте. Возможно, в ближайшем будущем семья Цай будет исключена из список четырех великих семей Тианду.

Улыбка Ся Чанмина смерзлась на его лице, и в его глазах засияла зловещая и холодная уверенность.

Холодная угроза прошла через мозг Цай Ина, как острый меч. Ему показалось, что он словно попал под удар между лопаток.

Сердце Цай Ина задрожало, а кулаки сжались с неимоверной силой.

Угроза!

Открытая и безжалостная угроза!

Сяо Е, наблюдавший за этим с боку, был пол восхищения.

Не ожидал он, что Ся Чанмин будет так резок с Цай Ином. Видимо, жестокий стиль поступков семьи Ся, тот самый, который проявился в атаках на семьи Цай и Ван из-за несогласия в последние дни, был одобрен именно им.

В эту минуту глубокий голос прервал их споры:

- Какой же ты наглец! - раздался грубый голос. - В таком юном возрасте, полагаясь на свой талант и силу, ты смеешь быть таким высокомерным! Разве твои старшие не учили тебя уважать старших?

Говорил крепкий мужчина с широкой спиной и телом как у тигра. Его шаги были тяжелы и звучали чрезвычайно угрожающе.

- Брат Ван, - поздоровался Цай Ин, заметив появившегося.

Нет нужды говорить, что это был глава семьи Ван, Ван Менг. Семьи Ван и Цай были связаны родством и представляли собой единый фрон против Ся Чанмина. Ведь они с удовольствием терпели наличие убийцы и извращенца Ван Тенга в своих рядах.

Ся Чанмин не стал на уступки и с саркастической улыбкой ответил:

- Второй сын семьи Ван, кровожадный и убийца. Он беззаконно уничтожает людей, не уважая законы и нравы. Как же его учили старшие семьи Ван?

- Ох да, как же я забыл! В семье Ван, как оказалось, нет ни родителей, ни старших... - Ся Чанмин добавил с жесткой иронией.

- Ты...!!! - Ван Менг разъярился, его волосы встали дыбом, а рука потянулась к поясу, где лежит его золотой кинжал "Тигровый Клык"!

- Отец, не поддавайся импульсу, - предупредил Ван Менг его сын. - Это императорский дворец, здесь нельзя ничего предпринимать.

Этот человек с карим "тигриным" взглядом и длинными волосами, в которых неуловимо блестели золотые нити, выглядел довольно привлекательно, что резко контрастировало с грубым статьей Ван Менга. Он был стройным и высоким.

Они стояли вместе, и было трудно поверить, что они отец и сын.

И он был действительно старшим сыном Ван Менга, Ван Тянем.

Характер Ван Тяня был полностью противоположным характеру Ван Тенга. Он был довольно спокойным и уравновешенным.

Люди говорили, что семья Ван очень повезло иметь двух сыновей, "дракона" и "тигра".

И Ван Тенг, и Ван Тянь обладали невероятными талантами и мощью. В Тианду мало кто мог с ними соперничать. Со временем их предсказывали переход в число Тяньцзунов.

Особую роль играл Ван Тянь, у которого с рождения были черные и золотые волосы. По слухам, предки семьи Ван пили кровь дракона и тигра, и теперь их кровь пробудилась!

Не известно, правда ли это или нет.

- Мастер Ван, драка во дворце - проявление неуважения к Его Величеству, - вмешался Сяо Е.

Ван Менг, усмирив свой гнев, отпустил руку с кинжала и с презрением промолвил:

- Еще один пушистый котенок!

- Почему твоя отец не пришел? Почему ты прибыл один?

- Мой отец не здоров, поэтому он попросил меня принять участие в обсуждении - спокойно ответил Сяо Е, его взгляд мелькнул, словно он о чем то думал.

В это время резкий и громкий голос раздался со стороны, ведущей в дворцовые комнаты:

- Его Величество прибыл!

Ван Менг холодно фыркнув, не сказав ни слова, повернулся и пошел к передней части зала.

Ван Тянь также бросил взгляд на Ся Чанмина и последовал за Ван Менгом.

Цай Ин собирался напасть на Ся Чанмина, но Цай Цзе остановил его, говоря:

- Споры бессмысленны.

- Пойдем.

- "Хм..."

Цай Ин принялся за свои дела исключительно с уважением к мнению своего сына, сознательно игнорируя Ся Чанмина.

Это вызвало у Ся Чанмина ощущение странности.

Цай Ин - очевидно глава семьи Цай, но он очень уважительно относился к словам Цай Цзе. Неужели они ошиблись с поколением?

http://tl.rulate.ru/book/110530/4161998

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь