Готовый перевод After ten years of seclusion, he forced the demon queen to marry him / После десяти лет уединения он заставил королеву демонов выйти за него замуж.: Глава 17

Ранним утром, перед мрачными черными воротами, охранявшими родовую усадьбу семьи Ся, собрались бесчисленные ее представители. Они жаждали стать свидетелями момента, когда новому главе семьи будет передано наследство.

Среди множества учеников, с нетерпением ожидавших этого события, неспешно появился Ся Чанмин.

Каждый, кто встречал его взглядом, склонялся в глубоком поклоне, хором произнося:

"Приветствуем главу семьи!"

После турнира клана большинство учеников уже признало Ся Чанмина новым главой.

Утром кто-то видел, как второй старейшина провожал Ся Чанмина, и прочие старейшины с их последователями, прекрасно понимая его намерения, приветствовали его с почтением.

Перед уходом Ся Чанмин заметил прекрасную фигуру, ожидающую его у ворот.

По ее осанке и манере держаться, он сразу узнал Су Юэли.

"Моя жена, ты специально ждала меня здесь? Я очень рад," - с видимым удовлетворением произнес Ся Чанмин, подходя к Су Юэли.

Она не стала потворствовать его восторгу, закатив глаза, отрезала холодным тоном:

"Не придумывай, я просто не хотела тратить время на ожидание.

Твоя мама заставила меня прийти."

"Моя мама? Это наша мама!" - мгновенно парировал Ся Чанмин с видом праведного гнева.

"Ты же называла меня мамой раньше..."

Глаза Су Юэли вспыхнули яростью, она стиснула зубы, ее алые губы чуть приоткрылись, словно она собиралась возразить, но в итоге промолчала.

Последние несколько дней в доме Ся Чу Цинвань проявляла к ней неподдельное внимание, интересовалась ее самочувствием, переживая, чтобы она привыкла к жизни в семье Ся.

В глубине души Су Юэли считала эту женщину слишком мягкой и простодушной.

Однако она не могла сказать, что ненавидит ее...

Ведь именно Чу Цинвань подарила ей чувство, которого она раньше не знала.

Пока Су Юэли пребывала в раздумьях, сильная рука неожиданно обхватила ее талию, и она, не успев сопротивляться, оказалась в объятиях Ся Чанмина.

Су Юэли подняла голову, ее взгляд был полон гнева. Она попыталась вырваться, но Ся Чанмин только крепче прижал ее к себе.

Бессильно вздохнув, она смирилась и позволила ему обнять себя, продолжая путь.

Она прекрасно знала, что даже если ей удастся вырваться, Ся Чанмин просто пригрозит ей и заставит подчиниться.

Как в прошлый раз...

Они шли рядом, словно идеальная пара бессмертных влюбленных, вызывая зависть у окружающих.

"Красота демонической императрицы не сравнима ни с чем, и только наш глава достоин ее," - шептались проходящие мимо.

"Какая демоническая императрица? Это наша мама!"

"Говорят, наш глава, чтобы получить ее руку, немедленно отправился во дворец демонов и сделал императрице предложение прямо там."

"Еще говорят, что императрица напала на человечество, чтобы найти нашего главу!".

" Ах, как романтично!"

"Какая восхитительная и необыкновенная любовь!"

Су Юэли прижалась к Ся Чанмину, слушая сплетни, ее красивое лицо слегка исказилось от раздражения.

Она больше не могла сдерживать свой убийственный гнев по отношению к этим невежественным муравьям, распространяющим слухи!

Какие нелепицы!

Бред!

До того, как Ся Чанмин ворвался во дворец демонов, она даже не знала этого ненавистного мужчину!

Как же она могла сделать это ради него!

Все это было его вина, он вечно вытворял какие-то странные вещи на публике, вызывая недоразумения во всем мире.

Су Юэли сверлила Ся Чанмина взглядом, стиснув зубы, мечтала разрезать его на восемь частей, а затем превратить в мясной фарш!

Особенно ее бесило, что Ся Чанмин неизменно улыбался своей нежной улыбкой.

"Моя жена, почему ты такая невеселая с самого утра? Неужели тебя не прижимал к себе муж прошлой ночью?" - с язвительным юмором спросил Ся Чанмин.

"Все из-за тебя, мой муж. Не стоило оставлять меня в пустой комнате,"- сухо ответила Су Юэли, немилосердно разоблачая его бесстыдное поведение по ночам.

Ся Чанмин не стал ничего возражать.

В конце концов, она была права...

Просто это было вызвано некой неумолимой силой.

Это было не по его воле...

Во время их разговора они незаметно подошли к черным воротам.

Приблизившись, они неожиданно почувствовали необыкновенность этих черных деревянных створок.

На них были видны следы, оставленные веками и тысячелетиями.

Ворота не были украшены, простой, лаконичный черный цвет испускал глубокую и мрачную ауру, проникающую до самых глубин.

Ся Чанмин протянул руку, чтобы коснуться черных створок, и почувствовал шероховатую, холодную поверхность.

Это же древесина Сюаньлин Инь, оставшаяся от древних времен, тысячи лет назад?

Ся Чанмин был удивлен.

В семье Ся до сих пор хранились сокровища древних времен?

Древесина Сюаньлин Инь - невероятно редкая и чрезвычайно иньская субстанция, которая должна расти в холодном и мрачном месте не менее тысячи лет, чтобы созреть.

Эта древесина обладает свойством запечатывать духовную силу и предотвращать ее утечку.

Кроме того, ее используют в качестве материала для формирования защитных массивов или как редкое лекарство от различных воспалений.

Ношение древесины Сюаньлин Инь с собой позволяет освежить ум и замедлить потери духовной энергии в организме.

Чем старше древесина и чем выше ее класс, тем ярче проявляются ее свойства и эффекты.

В наши дни немногие знают об этой древесине.

Сам Ся Чанмин узнал о ней из книг и записей своего дешевого учителя.

Черные ворота перед ним, сделанные из древесины Сюаньлин Инь, были не моложе тысячи лет.

В современном мире это бесценное сокровище!

Су Юэли тоже почувствовала уникальность черных ворот, но не знала, с какой целью они служат.

В этот момент к Ся Чанмину подошел Ся Чанлин, заметив, как тот задумчиво смотрит на ворота, и с гордостью произнес:

"Мальчик, ты заметил, что эти черные ворота чем-то особенны?

Это наследие наших предков, передаваемое из поколения в поколение в семье Ся."

Заметив любопытство в глазах Ся Чанмина, Ся Чанлин поспешил добавить:

"Это ворота, которыми наши предки охраняли родовое кладбище семьи Ся. Не вздумай ничего плохого."

Услышав это, Ся Чанмин с сожалением покачал головой.

Он как раз собирался снять эти ворота.

Жалко было держать такое хорошее дело в качестве простых ворот.

Это было бы настоящим расточительством природных ресурсов.

Готовясь войти в испытательную площадку, Ся Чанлин с улыбкой и уверенностью сказал Ся Чанмину:

"Мальчик, испытательная площадка - это всего лишь формальность. Все очень просто, тебе не составит труда пройти ее."

"Твой отец прошел испытание за полдня. Ничего сложного."

"Тебе просто нужно пройти в самую глубину, встать на колени перед статуей предка и принять наследство."

Ся Чанмин кивнул, запоминая слова своего "дяди" .

В самом начале Ся Чанлин вошел на испытательную площадку с силой, соответствующей стадии Необычайного, и прошел ее за полдня.

С его нынешней силой он должен справиться за считанные минуты?

Быстро и решительно!

"Моя жена, подожди меня немного. Я скоро вернусь," - сказал Ся Чанмин, держа Су Юэли за руку.

"Когда я выйду, мы с тобой отправимся на экскурсию по Тяньду."

"Неинтересно,"- безразлично ответила Су Юэли, не подавая ему ни малейшего знака внимания.

Ся Чанмин не рассердился, а лишь слегка улыбнулся, повернулся и толкнул черные ворота, его фигура постепенно скрылась за ними.

Су Юэли нахмурилась, наблюдая, как Ся Чанмин входит на испытательную площадку.

Она не знала, было ли это ей показалось, но ей показался знакомым слабый аромат, исходивший от руки Ся Чанмина.

http://tl.rulate.ru/book/110530/4160974

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь