Готовый перевод One Piece: Blue Lotus Space / One Piece: Пространство голубого лотоса: Глава 96

Два могучих потока ауры столкнулись, мгновенно скрутив облака над островом в гигантский вихрь. Единственные звуки на этом клочке суши - тяжелое дыхание и мерный топот шагов Шака и его людей. Сближаясь, обе стороны подавляли нарастающую ярость.

"Малыш, ты finally явился," - прогрохотал Белоус, смеясь и ударяя по земле мечом. Остров содрогнулся. "Долго я тебя ждал. Ку-ха-ха!"

"Белоус, ты уже стар, - рявкнул Шак, его лицо окаменело от гнева. - Зачем тебе эта пустая корона "сильнейшего"? Сегодня я забираю ее!"

"Как ты смеешь?!" - взревел Джоз, капитан третьего отряда Белоуса. Его руки мгновенно обратились в бриллианты, и он уставился на Шака диким взглядом. "Хочешь драться с моим отцом - сначала спроси у меня!"

"Неуч! С какого перепугу ты вмешиваешься в разговор между моим мужем и Белоусом?" - холодно процедила Хэнкок, указывая на Джоза. На ее пальце вспыхнул слабый красный свет.

"Императрица Пиратов, Боа Хэнкок, - ответил Марко, поднимаясь навстречу ей. - Твой противник - я!"

"Фенникс Марко, - усмехнулся Ло, откидывая шляпу и медленно делая шаг вперед. - Ты мне интересен."

"Ха-ха-ха! Наконец-то подошла моя очередь, - громко рассмеялся Кулик, капитан третьего отряда "Пожирателей Смерти". - Я Кулик, обладатель "Плода Плавающий-Плавающий"!

Белоус и Шак еще не успели произнести официальных приветствий, как их люди, словно почуяв команду, уже принялись выбирать себе соперников. Но ни Белоус, ни Шак не вмешивались. Сильные сражаются с равными - воин с воином, король с королем.

Шак обозрел капитанов Белоуса и насчитал только четырнадцать. Капитанов одиннадцатого и двенадцатого отрядов - Кингудо и Харту - не было. И самого опасного - Чернобородого, последнего суперзлодея, которого все боялись, тоже не оказалось среди них. А на месте капитана второго отряда стоял какой-то никому не известный тип. Похоже, его либо убили в начале истории, либо он был повержен Эйсом и заключен.

"Что ты ищешь, малыш?" - прорычал Белоус, заметив заинтересованный взгляд Шака.

"Черноборода Маршалл Д. Титч... его нет? - Шак ухмыльнулся. - Просто интересно, кто смог оставить шрам на лице Рыжего и уйти безнаказанным?"

Белоус нахмурился. Он тайком недоумевал - Титч не был выдающимся членом его команды, почему же он смог ранить Рыжего? Шак не выглядел лжецом. Может, Титч скрывает свою настоящую силу? Эта мысль пронеслась в головах всех капитанов Белоуса.

"Не вздумай разжигать конфликт, - проревел Белоус. - Дики мой сын... я ему доверяю. Маленький гад, ты вызываешь во мне отвращение!" - он снова ударил мечом по земле.

"Мамочка, не злись! - Шак сделал ехидный жест. - Говоря о сыновьях... недавно я встретил двух очень занимательных личностей, которые утверждали, что их зовут твоя жена и твой биологический сын. Как его звали? Баккин... Эдвард Вейбл? У тебя действительно есть жена и дети?"

Напряженная атмосфера вдруг испарилась. Все, как завороженные, уставились на Шака и Белоуса. Особенно капитаны Белоуса. В их глазах зажглись звездочки любопытства. Они не произнесли ни слова, но их глаза все рассказали. Пираты "Пожирателей Смерти" тоже были озадачены.

Неужели у Белоуса есть жена и дети?

Глаза Белоуса чуть не вылезли из орбит.

"У меня нет жены!" - заорал он. "Мои дети - вот они, перед тобой! Малыш, ты заставлю тебя пожалеть о своих словах!"

"Ха-ха-ха! Я же говорил! - хохотнул Шак. - Белоус - старый холостяк. Но у Эдварда Вейбла точно такая же борода, как у тебя. Неужели он не твой сын?"

"Плод Дрожание-Дрожание! Аэро-Дрожание!" - Белоус не выдержал и ударил кулаком по воздуху. "Треск!" - перед ним воздух раскололся, как стекло. Мощная ударная волна устремилась к Шаку и его людям.

"60 миллионов вольт, Громовой Дракон!" - Шак взмахнул рукой, и гигантский громовой дракон вырвался из его рук, летя навстречу противнику.

"Бах!" - в следующий момент дракона разорвало невидимой ударной волной Белоуса.

Но ударная волна лишь чуть ослабла и продолжала свое движение.

"Хм, - Шак нахмурился. - "Стая Громовых Волков!" - сотни громовых волков бросились в атаку.

"Бах! Бах! Бах!" - каждый волк, сталкиваясь с невидимой силой, превращался в облако пыли.

Но их ударная волна поглотила всю энергию Белоуса.

"Все на соседний остров! - Шак окинул строгим взглядом Белоуса. - Кулик, помни: держись подальше от боя. Иначе, мы с Белоусом не сможем раскрыть весь свой потенциал!"

"Хорошо, - ответил Белоус. - Идите на остров. Не позорьте меня."

"Ш-ш-ш!" - бойцы с обеих сторон мгновенно взлетели на остров, контролируемый Куликом. Затем Кулик сдвинул его в сторону, подальше от центра сражения.

Шак, рост которого составлял два метра, стоял перед Белоусом, высотой семь метров.

Казалось, что между ними пропасть, но ауры, исходящие от обоих мужчин, были почти одинаковыми.

Вдали, на море, появилось несколько кораблей. Они просто проходили мимо, но заметив, что две противостоящие пиратские группировки - "Пожиратели Смерти" и "Пираты Белоуса", остановились один за другим.

"Капитан, - прошептал один из матросов, заметив, что "Пожиратели Смерти" объявили войну Белоусу. - Это же Белоус и "Пожиратели Смерти"! Это же непростое сражение! Нельзя упускать его из виду!"

"Верно, - поддержал его другой матрос. - Не подплывай слишком близко, иначе нас могут атаковать. Будем следить за сражением отсюда."

В итоге, они решили наблюдать за битвой издалека. Конечно, слишком приблизиться не давала опасность, но у них были телескопы.

Когда Кулик увел остров на дистанцию в тысячу метров, вокруг Шака вспыхнули неисчислимые молнии. В воздухе возник гигантский молниеносный гигант в двести метров в высоту. "Копьё Громового Рыцаря!" - Шак без колебаний бросил копье в сторону Белоуса.

"Ха! Взрывная Волна! - Белоус взмахнул своим огромным мечом и ударным движением уничтожил копье. Громкий "бах!" - и копье пропало, разлетевшись в пыль в нескольких сотнях метров от Белоуса. Шак заметил, что Белоус вовсе не затронут молниями. Он мгновенно понял, что противоположная сторона разбила копье еще до того, как огромный меч коснулся его.

"Ха-ха-ха! - раздался хохот Шака. - Как и ожидалось от Белоуса! Еще один ход!" - Шак непосредственно управлял Громовым Императором, шествуя к Белоусу.

Белоус воткнул свой меч в землю. Он сжал кулаки и сильно ударл по воздуху. "Треск! Треск! Треск!" - воздух десятками метров вокруг Белоуса раскололся на куски.

" Бум!" - весь остров содрогнулся. Громовой Император, не останавливаясь, продолжал свой ход вперед. Трещины рассходились от его ног. Когда все тело гиганта покрылось трещинами, " Банг!" - Громовой Император распался на куски.

Шак стоял в воздухе, держась с помощью силы Плода Грозы. Он думал про себя: " Я не могу использовать Громового Императора. Плод Дрожание-Дрожание может разрушать молнии. Похоже, я могу сражаться только в ближнем бою." " Телепортация!" - в следующий момент Шак оказался прямо перед Белоусом. Он вытащил меч и размахнулся: " Один поток ударов, один удар чтобы убить бога!"

http://tl.rulate.ru/book/110528/4164069

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь