Готовый перевод One Piece: Blue Lotus Space / One Piece: Пространство голубого лотоса: Глава 65

Шак, словно грозовая туча, обрушился на Хуоке Бабу, швырнув его на землю. Все застыли в оцепенении. Внезапно, словно из ниоткуда, возникла Старуха Жа, крикнув: "Шак, бог смерти, отпусти его! Он слуга Золотого Льва! Если мы его оскорбим, наш остров Девяти Змей погибнет!"

Шак ледяным взглядом уставился на Старуху Жа: "Ты хочешь, чтобы я отпустил убийцу моих родителей? Старуха, ты хочешь умереть?" В его словах слышалась ярость, а его аура стала гуще, как перед бурей. Шак без колебаний убивал любого, кто вставал на пути его мести. Это был не пустой звук.

Все в зале прекрасно знали это.

"Убийца его родителей? Родители Шака были убиты этим человеком. Следовательно, он заслуживает смерти", - твердо заявила Робин, вставая рядом с Шаком и пристально глядя на Старуху Жа.

"Месть за моего свекра и свекровь должна быть осуществлена!" - прозвучал голос Нами, присоединившейся к Шаку. Следом за ней встали Тина, Ло, Энел и другие. Все пираты Смерти смотрели на Старуху Жа с убийственным блеском в глазах.

В зале повисла гнетущая тишина. В этот момент Старуха Жа осознала всю глупость своих действий. Она просила Шака отпустить Хуоке Бабу, не зная всех обстоятельств. Сейчас ей было стыдно. Если бы бог смерти и его команда озверели, весь остров Девяти Змей был бы уничтожен.

"Хлоп! Бах!" - раздались звуки ударов. Ханкок, словно лавина, швырнула старуху к стене. "Старуха! Враг моего мужа должен умереть! Кто тебе сказал вмешиваться? Заткните ей рот и отправьте в тюрьму!"

"Есть!" - два солдата из королевской гвардии тут же вывели старуху из зала. Никто за нее не заступился. Сказать по правде, своим действиями Ханкок спасла ее жизнь.

"Господин Шак, что вы собираетесь делать с этим мерзавцем? Убивать его слишком легко для него", - Ханкок, словно ласка, прижалась к руке Шака. Она была словно преданная жена, следящая за каждым его движением.

"Эй, хватит! Мы стали женщинами Шака раньше вас. Вы забыли, что нужно звать меня сестрой?" - Нами, словно разъяренная тигрица, отделила Ханкок от Шака. На ее лице читалось недовольство.

"Я самая совершенная женщина в мире. Господин Шак, как король, признанный мною, не будет возражать против нескольких наложниц. Но я должна быть королевой. Ведь я настолько прекрасна", - Ханкок была уверена в своей красоте и обаянии. Она обладала силой плода "Сладость-Сладость", и ее красота была просто неотразимой.

В этот момент даже Нами, женщина, была очарована. Она прошептала: "Госпожа Ханкок права". Очнувшись от гипноза, она ушла в сторону, словно побежденный петух.

Робин подошла к Шаку, сложив руки на груди, и улыбнувшись, произнесла: "Хотя королева действительно совершенна, мы сейчас обсуждаем, как поступить с посланником Золотого Льва. Мы не соревнуемся в красоте."

"Сестрица, я все понимаю. Но в вопросе королевы я уступать не намерена", - между Ханкок и Робин проскочила искра, предвещая грядущую битву.

Шак махнул рукой: "Хорошо, Ханкок. Робин, позвольте мне разобраться с этим мерзавцем". Его враг был перед ним. Ему было все равно на раздоры между двумя женщинами. Он протянул руку и вытащил Хуоке Бабу, словно морковку из земли.

В этот момент Хуоке Баба был на грани смерти. Удар Шака был близок к смертельному. Шак пощадил его, чтобы допросить. В противном случае он превратил бы его в кровавое месиво.

"Мерзавец. Скажи, где твой капитан Брюс?" - Шака задал свой вопрос.

Хуоке Баба, сжатый в стальной хватке Шака, изо всех сил пытался вдохнуть воздух. Он был ошеломлен. Он думал, что как посланник Золотого Льва, противник будет бояться его. Но этот юноша был абсолютно бесстрашен. Он одним движением чуть не убил его. А кто эти родители, о которых он говорит? Как пират, Хуоке Баба убил сотни, если не тысячи человек. Он точно не помнил, кто были родители его жертв.

"Мальчик, ты обречен. Ты осмелился напасть на посланника великого Золотого Льва? Жди мести. Через три дня Золотой Лев лично прибудет на остров Девяти Змей. Тогда весь остров будет погребен вместе со мной. Если ты хочешь отомстить Брюсу, просто жди. Он прибудет через три дня. Ха-ха-ха!" - Хуоке Баба, как истинный пират, не боялся смерти. Или, скорее, он был к ней готов. Он знал, что рано или поздно умрет. Поэтому был спокоен.

"О, значит, Брюс тоже пират Золотого Льва? Прекрасно. Раз уж ты больше не нужен, я отправлю тебя на тот свет с блеском. Ха-ха-ха! В ад!" - Шак, словно метатель копья, метнул Хуоке Бабу в небо. В его правой руке зародилась молния, а затем он выпустил ее навстречу летящему пирату.

"Бум!" - Молния с силой ударила по Хуоке Бабе. Его тело распалось на части, словно кровавый фейерверк. Капли крови разлетелись по округе, окрасив все в красный цвет.

Шак, смеясь, прорычал: "Ха-ха-ха! Если вы не выдадите Брюса, я разорву вас на части!"

"Ха-ха. Похоже, не избежать большой битвы. Но ради легендарных пиратов я с нетерпением ее жду", - глаза Кулика горели жаждой битвы.

"Мой меч томится в ожидании", - Ло посмотрел на свой кинжал "Призрачный крик".

"Интересно, а Золотой Лев держит медведицу?" - Бепо был погружен в свои фантазии.

"Я наконец-то смогу опробовать прием, который меня научил мой учитель. Хи-хи", - Энел, как всегда, был готов к войне. Все пираты Смерти жаждали сражения. Они с нетерпением ждали прихода Золотого Льва.

"Господин Шак, я тоже хочу сразиться с легендарным пиратом", - Ханкок, не колеблясь, встала на сторону Шака. Все чиновники Королевства Женщин переглянулись и твердо поддержали свою королеву.

Где-то на острове, высоко в небе, над облаками, на троне огромного дворца сидел старый белокурый мужчина с двумя мечами и без нижней части ног. Он был очень стар, но его амбиции не угасли. Он был полон решимости завладеть всем миром. Это был Шики Золотой Лев. В прошлом он, Король Пиратов Роджер и Белоусы были известны как три великих пирата Нового Света.

В это время в зал вошел бородатый пират. Это был Брюс, человек, которого Шак искал четыре года. Брюс подошел к центру зала, опустился на колено и произнес: "Великий пират Тиду Шики Золотой Лев! Жизненная карта посланника Бабы, которого вы отправили на остров Девяти Змей, сгорела. Просим ваших указаний".

"Мертв?" - Золотой Лев, распахнув глаза, выпустил мощную ауру. Сгорание жизненной карты означало смерть. Посланник Золотого Льва был мертв. Как же он мог не разозлиться? "Неужели его убила та девчонка с острова Девяти Змей? Мне нужно посмотреть, что ей дало право нападать на моего посланника. Известите всех, чтобы готовились к бою. Если моего посланника убила обитательница острова Девяти Змей, хм..."

http://tl.rulate.ru/book/110528/4162948

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь