Готовый перевод One Piece: Blue Lotus Space / One Piece: Пространство голубого лотоса: Глава 25

В штаб-квартире морского дозора в Маринфорде Сенгоку сжимал в руке доклад, морща лоб от головной боли. Небесные Драконы, привыкшие к беспрекословному повиновению, оказывали на дозор неимоверное давление, требуя немедленного ареста Шэка. Но дозор был истощен войной: Четыре Императора ведут ожесточенные бои за территории в Новом Мире, Акаину и Аокидзи, втянутые в баталии, не могут вернуться, Кидзару должен охранять штаб-квартиру, а отправить вице-адмирала? Один – явно недостаточно, да и Шаку никто ждать не будет.

Сенгоку, сдавшись, отложил доклад. "Отдайте приказ: если кто-то обнаружит Шэка, немедленно сообщите о его местоположении. Кидзару, будь готов к атаке в любой момент", – распорядился он, не скрывая своей тревоги.

"Есть", – коротко ответил коммодор, тут же передавая приказ.

"Боже мой, какой ужас! Они посмели отрубить руку Небесному Дракону", – пробурчал Кидзару, даже не попытавшись скрыть своего презрения. У него, казалось, не было ни капли страха перед Шэком.

"Хрум", – донесся звук из-за стола. Кап закончил съедать пончик, с довольной улыбкой провозгласив: "Ха-ха-ха, наконец-то! Вызов принят, тысяча пончиков за десять минут. Я гений!".

"Тьфу, Гарп, ты снова моя донаты воруешь! Весь день бездельничаешь! Почему бы тебе не отправиться ловить пиратов?", – разразился негодованием Сенгоку.

"Что? Мне всего лишь нужно наведаться в Восточное Китайское море повидать моего любимого внука, Луффи. У меня нет времени", – бросил Гарп, невозмутимо оправдываясь.

"Старый ублюдок, тебе некогда есть мои пончики", – Сенгоку был вне себя от злости. Кидзару и его люди привыкли к подобным перепалкам.

Вице-адмирал Цуру, штабной офицер, вздохнула: "Ну хватит вам дурачиться! Что мы будем делать с этим пацаном? Награда объявлена".

"Неплохой парень. Жаль, что не мой внук", – отмахнулся Гарп, ковыряя в носу.

"Бог Смерти Элсон Д. Шэк виновен в тяжких преступлениях. Объявляется награда в 150 миллионов белли за его поимку, живого или мертвого. За сиротку Охары – награда в 80 миллионов белли. Тот Трафальгар Д. Ватер Ло, которого, судя по всему, спас Трэсон, пользователь Опе Опе но Ми, сила соответствующая бригадному генералу. На него объявляется награда в 85 миллионов белли. И белый медведь, владеющий Рокусики, - 20 миллионов белли", – объявил Сенгоку.

На следующий день, в Новом Мире. "Ку-ха-ха-ха, неплохо, пацан. Посмел отрубить руку Небесному Дракону! Неплохо, неплохо. Давайте погуляем!", – Белоус расхохотался, явно испытывая симпатию к Шэку и ненависть к Небесным Драконам.

"Папа, не хочешь ли ты его завербовать?", – спросил Марко, сын Белоуса.

"Еще рано. Если он не сможет даже добраться до Нового Мира, то какой от него толк? Давай подождем, пока он сюда прибудет", – ответил Белоус.

Дофламинго, с мрачным выражением лица, разглядывал награду: "Ло... И Бог Смерти Шэк. Ха-ха-ха... Наконец-то нашел вас!"

На необитаемом острове в Новом Мире Рыжий Шанкс, лишившийся одной руки, внимательно изучал объявление о розыске: "Бог Смерти Элсон Д. Шэк, 16 лет. Родился на острове Мейша в Западном море. Учился в додзё Санкун. Известный охотник за головами в Западном море. Отрубил руку Небесному Дракону. Награда 150 миллионов белли".

"Капитан, этот пацан-толковый. В шестнадцать лет он уже дерется с вице-адмиралом. Ему точно суждено стать выдающимся", – с улыбкой заметил Бен Бекман.

Рыжий вздохнул: "У него большой потенциал. Но жалко, что он слишком импульсивен. С его нынешней силой он, боюсь, вскоре будет окружен морским дозором".

В женской стране Амазон Лили. Пиратская Императрица, самая красивая женщина в мире, Боа Хэнкок, прочитав награду, была немного удивлена и восхищена. Она долго молчала, трогая следы драконьих лап на своей спине. "Ты посмел напасть на Небесных Драконов? Бог Смерти Элсон Д. Шэк. Какой же ты человек?", – думала она про себя.

В западном море, в додзё Мимура. Мимура Итиро, держа в руке объявление о розыске, рассмеялся: "Ха-ха-ха, достоин ты быть моим учеником! Ты посмел напасть на Небесных Драконов! Посмотри на своего старшего брата, его сила признана всеми. Усерднее тренируйся, и в будущем ты прославишься на весь мир!", – радовал своих учеников Ичиро.

Дети с восхищением смотрели на объявление о розыске Шэка, украшающее стену. Сильный – значит уважаемый, неважно, пират ты или морской дозор.

"Па!", – нежно ударила Ичиро по голове Мэри. "Идиот, ты что, не волнуешься за маленького Шэка? Он же Небесного Дракона ударил! Интересно, как он там?", – глаза Мэри покраснели от волнения.

"Мэри, не переживай. Шэк уже не ребенок. Он сам о себе позаботится", – успокаивал ее Итиро.

На базе 8-го морского поста G8. Молодой генерал, немного похожий на Ичиро Мимура, держал в руке объявление о розыске: "Неужели это мой младший брат? Не ожидал, что он такой выдающийся. У него настоящий потенциал. Интересно, когда я смогу его снова увидеть?", – думал Коджиро Мимура, сын Ичиро, ныне среднего уровня фехтовальщик.

В это же время Шэк, схватив объявление о розыске, рассмеялся: "Ха-ха-ха, я действительно гений! Неплохо, Морской дозор, неплохо! Первая награда - 150 миллионов белли. Поднимайте наш пиратский флаг!"

"Да, капитан", – Бепо без колебаний поднял пиратский флаг, нарисованный Шэком прошлой ночью. На черном фоне был изображен белый череп, а сквозь него диагонально проходил длинный серп смерти. Кроваво-красный серп выглядел угрожающе.

"Шэк - извращенец. Впереди корабль. Но это ни пиратский корабль, ни корабль морского дозора. Похоже, они что-то спасают", - заметила Нами. Почему она назвала Шэка извращенцем? Потому что он постоянно глядел на Робин, уже восстановившую свою внешность, и часто не замечал, как пускает слюни. Именно поэтому Нами дала ему прозвище "извращенец".

"Там корабль? Дай посмотреть", – Шэк взял подзорную трубу и увидел корабль, спасающий что-то из воды. На палубе стоял молодой человек без рубахи, с алмазным лицом и петушиным гребнем. Шэк сразу узнал в нем Венбрэна Кулика, потомка Роланда, великого болтуна, который помог Луффи попасть на Небесный Остров.

Шэк громко закричал: "Подплывайте к ним. Мы нашли того, кто может помочь нам попасть на Небесный Остров!"

"Что? Ты говоришь о потомке того болтуна?", – Робин слышала от Шэка, что он ищет человека по имени Венбрэн Кулик, который поможет ему попасть на Небесный Остров.

На спасательном корабле напротив Кулик руководил матросами, спасающими тонущий корабль. Вдруг он увидел подходящий пиратский корабль и взял в руки подзорную трубу. "Это какой флаг? Тот человек... Это пираты Смерти! " – Кулик испугался, но не подумал о бегстве.

Вскоре два корабля сблизились. Матросы Кулика нервно сжимали в руках оружие. Кулик взглянул на импозантного Шэка и громко закричал: "Пираты Смерти, Шэк Смерти! Что вам нужно?"

Шэк, Робин и остальные стояли ровной цепью. Шэк рассмеялся в голос: "Ха-ха-ха, я слышал, что потомки Роланда находятся здесь, поэтому и пришел. Венбрэн Кулик, мне нужна твоя помощь. Я хочу попасть на Небесный Остров. Ты знаешь, когда появится восходящее течение?"

"Ты веришь, что Небесный Остров существует? Ты также веришь в существование Страны Золота?" – у Кулика сразу возникло благоприятное впечатление о Шэке. Он всегда мечтал доказать существование Страны Золота и очистить имя своих предков.

"Конечно, существует. Роланд не один был на Небесном Острове, Гайя. Там был и Король Пиратов, Гол Д. Роджер. Он оставил там исторический текст", – рассмеялся Шэк.

"Правда?", – Кулик заговорил взволнованно. "Отлично. Наконец-то мы сможем доказать, что наши предки говорили правду. Эх", - и у Кулика проявилась его болезнь.

"Брат, с тобой все в порядке?", - с тревогой спросили матросы Кулика.

"Все в порядке", – Кулик взглянул на Шэка и сказал: "Как ты докажешь, что все это правда?"

http://tl.rulate.ru/book/110528/4161401

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь