Готовый перевод Naruto: Start with the Nine-Tails and take the Seventh Hokage as his apprentice! / Наруто: Начни с Девятихвостого и возьми Седьмого Хокаге в ученики!: Глава 163

Бай Ли кивнул:

"Понимаю, такое задание тебе не по плечу..."

Цунаде, однако, заговорила с горячностью:

"Пожалуйста, господин, не недооценивайте нас. Мы, после непродолжительной тренировки, сможем разбить эту синюю оболочку Учиха Мадары. Поверьте, мы справимся!"

"Я не сомневаюсь в ваших способностях, но у вас есть другая, важнейшая задача. Я могу поручить это дело другому, кто с ним справится лучше. Нет необходимости форсировать встречу с Учиха Мадарой. Это будет неуважением к вам."

"Я справлюсь, будьте спокойны."

Бай Ли повернулся:

"Вам нужно продолжать тренироваться в техниках слияния. Не забывайте об этом, ибо это основа вашей подготовки, самая доступная цель на начальном этапе."

"Да, господин!"

"Хорошо, можете идти. Я сообщу вам о конкретном задании, когда вы закончите тренироваться. Не волнуйтесь, вам не нужно проверять Учиха Мадару сейчас, экономьте силы. Теруми Мэй останься."

"Да!"

Цунаде нехотя покинула палатку, обернувшись ещё раз.

Теруми Мэй все ещё стояла перед Бай Ли, не шевелясь. Наконец, она вздохнула и последовала за Цунаде.

"Потому что он не мог и не захотел предвидеть последствия своих действий."

Теруми Мэй, убедившись, что Цунаде ушла, подошла к Бай Ли и протянула руку, чтобы сделать ему массаж.

"Здесь?"

"Да, именно здесь. Тебе нужно надавить покрепче. Случилось ли что-нибудь странное за последнее время?"

"Ничего особенного, но больше всего меня беспокоит сила Учиха Мадары. Он слишком силен. Мы никак не победим его с этой синей черепахой, даже не пробить её, не говоря уже о победе над ним..."

Бай Ли повернулся:

"Не беспокойтесь об этом. Вовремя я дам вам более легкое задание. Для такого дела есть люди, которые лучше подойдут. Вам нужно всего лишь выполнить то, что поручено, это тоже важная часть работы."

"Да, господин! Разрешите вам немного расслабиться!"

Теруми Мэй медленно опустилась на колени...

Снаружи палатки четверо смотрели друг на друга.

Рай Каге не выдержал:

"Вы стойте тут. Я пойду тренироваться подальше. Не ищите меня, вы не найдете. Ждите, пока вас позовут спереди. Я тогда обязательно вернусь."

С этими словами Рай Каге мгновенно исчез, оставив после себя лишь слабую вспышку молнии.

Оноки медленно поднялся и бросил взгляд на палатку:

"Вы, юнцы, оставайтесь здесь, вам здесь лучше. Я, старик, здесь не к месту. Пойду, мне пора."

Чиё резко встала и махнула рукой Оноки:

"Подожди, и я с тобой, мы пойдем тренироваться куда-нибудь подальше, я смогу управлять марионеткой и избить твоего земляного великана!"

Лицо Цунаде горело от стыда, ведь она знала, что произошло. Она махнула рукой и поспешно убежала, больше не желая иметь дел с этим местом.

Прошло немало времени, и фигура Бай Ли растворилась в воздухе, не оставив и следа.

В Конохе Какаши занимался делами, когда перед его столом внезапно возникла огромная волна.

Он поднял голову.

Бай Ли сидел, держа в руках чашку чая и неспешно пил.

Какаши резко встал и поспешно произнес:

"Господин."

Бай Ли, мягко похлопывая его по плечу, сказал:

"Все в порядке. Если у тебя нет дел, просто посиди здесь спокойно, занимайся своими делами. Не беспокойся обо мне. Я сам справлюсь. До полного бессилия мне ещё далеко."

С этими словами Бай Ли направился к выходу из кабинета Хокаге.

Решив испытать обычную жизнь, Бай Ли оглядел улицу.

Он бросил в мусорный бак маску, которая скрывала его лицо, и пошел неспешным шагом по улице. Вокруг слышались голоса торговцев, царила атмосфера жизни. Бай Ли был доволен. Один из торговцев помахал рукой.

"Молодой человек, хочешь сахарную вату? Моя сахарная вата очень сладкая, настоящий грех не купить ее. И с твоей внешностью, с помощью моей сахарной ваты ты точно сможешь очаровать девушку! Не веришь? Попробуй!"

Бай Ли усмехнулся, слушая слова торговца.

Он достал из рукава стопку монет и протянул торговцу.

"Дай мне одну. А что, если я не смогу найти девушку?"

Торговец из всех своих запасов выбрал самую лучшую сахарную вату и вручил ее Бай Ли, улыбаясь:

"Если ты не найдешь девушку, я помогу тебе ее найти. Это дело я беру на себя, обещаю тебе!"

Бай Ли, усмехнувшись, покачал головой.

Он медленно двинулся дальше. Его фигура постепенно приближалась к тренировочной площадке.

Наблюдая за тренировками юных воинов, Бай Ли кивнул.

Их тренировки отличались от тренировок других ниндзя. У каждого из них были свои методы.

Каждый уголок площадки был пропитан следами их упорства.

Ли и Майт Гай безумно пинали деревянный кол.

Наконец, кол сломался у основания и полетел в сторону.

Майт Гай вытер пот со лба и сказал Ли:

"В этой тренировке нет особых техник. Ты можешь компенсировать свои недостатки только упорным трудом. Если мы будем пинать эти колья день и ночь, мы сможем улучшить твою физическую форму до определенного уровня. Все обязательно получится. Это случится! У нас нет специальных техник. Мы можем только пинать эти колья. И мы будем продолжать это делать. Мы должны быть упорными!"

"Знаешь, Ли, я раньше тоже постоянно пинал колья. Я был тупее своих сверстников. И только благодаря бесконечным тренировкам с этими кольями я смог усилить свои физические способности. Поэтому меня всегда недооценивали мои сверстники. Когда мы сталкиваемся с такой ситуацией, мы не должны испытывать никакого давления. Такова природа нашей жизни, жизни ниндзя, специализирующихся на тайдзюцу!"

"Нам не нужно уважать ниндзя, специализирующихся на ниндзюцу. После окончания тренировки наше тайдзюцу сможет полностью их победить. Это наша молодость, смысл нашего существования. Ты понял?"

Ли потёр голову.

Он, похоже, понял. Но, с другой стороны, ничего не понял.

Он громко закричал:

"Понял, господин Кай! Я буду усердно работать, чтобы восполнить свои недостатки, и серьезно тренироваться. Такая тренировка - это повседневная рутина для нас, ниндзя тайдзюцу! Я обязательно потружусь!"

http://tl.rulate.ru/book/110526/4165624

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь