Готовый перевод Fairy Tail Fire Emperor / Хвост феи Император огня: Глава 12

"Неужели я не умер? Почему? Для такого, как я, смерть не была бы трагедией, зачем вы меня спасли?" – прошептал Лин Янь, сбитый с толку и ошеломленный новостью о своем выживании.

Старуха с розовыми волосами с презрением усмехнулась: "Какой же ты упрямый, не желаешь жить. И, Макаров, сколько ты еще будешь подслушивать?"

Дверь отворилась, и Макаров, с извиняющейся улыбкой, ответил: "Мы разоблачены, Полиушка. Эй, Лин Янь, как ты себя чувствуешь?"

"Плохо, ужасно! Зачем вы меня спасли? Если бы я умер, все бы закончилось, я бы был свободен!" – Лин Янь мрачно ответил, пытаясь подняться, но боль в животе заставила его задыхаться от боли и двигаться еле-еле.

"Эй, парень, сейчас тебе вставать нельзя. Конечно, если ты хочешь умереть, вперёд," - Полиушка напомнила, что удерживать пациента – задача не из легких.

Лин Янь, казалось, не обратил внимания на ее слова. Он продолжил упорно пытаться подняться. Наблюдая за его настойчивостью, Макаров, чья левая рука внезапно стала огромной, прижал Лин Яня к кровати: "Лин Янь, ты разве не слышал, что сказала Полиушка? Сейчас тебе двигаться нельзя!"

"Хватит!

Оставьте меня в покое!

Все равно, этот мир..." - Лин Янь пытался сопротивляться, но был слаб и обессилен от раны.

Он мог только говорить, но прежде чем он закончил фразу, Полиушка схватила его и сунула в рот неизвестную пилюлю, прикрыв его рот.

Лин Янь не смог выплюнуть пилюлю, которую он даже не мог опознать, и был вынужден проглотить ее.

Вскоре его веки стали тяжелыми, а сознание расплываться.

Наконец, он погрузился в темноту и потерял сознание.

"Хм, ладно, этот пацан почти поправился, ему просто нужно отдохнуть. Макаров, можешь забрать его."

"А, спасибо, Полиушка." Макаров взял спящего Лин Яня на спину и приготовился уйти.

"Убирайтесь!

Человекам здесь не место!

" - отрезала Полиушка.

После того, как Макаров скрылся из виду, Полиушка с легким страхом вгляделась в направлении его ухода: "У этого мальчишки огромная магическая сила.

Магическая энергия, что исходила от Магнолии раньше, исходила от него, но это всего лишь верхушка айсберга.

Однако, каким бы ни был этот ребенок, он может легко погрузиться во тьму после пробуждения.

Если этот ребенок упадет во тьму, весь мир может быть разрушен.

Так что, Макаров, что же ты собираешься делать?"

——————

Когда Лин Янь снова проснулся, уже была середина следующего дня. Едва открыв глаза, он услышал заботливый голос Макарова: "Лин Янь, ты проснулся? Иди обедай."

"Не буду!" - Не понимая, где он и что произошло, он instinctively понимал, что перед ним человек из "Хвоста Феи", поэтому упрямо ответил, пытаясь подняться.

Но немедленно был прижат к кровати гигантской рукой Макарова: "Лин Янь, тебе нужно отдохнуть, не двигайся!"

"Ты меньше..."

"Если не послушаешься, я буду кормить тебя пилюлями Полиушки до тех пор, пока ты не поправишься!" Лин Янь хотел протестовать, но его перебил Макаров. Перед угрозой Макарова Лин Янь был вынужден подчиниться. Все любят спать до рассвета, но никто не хочет спать несколько дней, а то и больше.

Видя, что Лин Янь перестал сопротивляться, Макаров отодвинул свою руку: "Эй, Лин Янь, правда ли ты так не хочешь нам доверять?"

"И все равно, вы цените только мою силу. Если бы я ничего не знал, вы бы даже не посмотрели в мою сторону," - Лин Янь неохотно проговорил, с отвращением в глазах.

"Я понятия не имею, что произошло в твоем прошлом, что заставило тебя так относиться к людям. Но ты можешь попробовать поверить в "Хвост Феи", и все обязательно тебя не подведут," - Макаров бессильно покачал головой. С таким ребенком он был бессилен.

"Если бы я потерял свою полезность, ты бы еще разговаривал со мной так?"

"Да! Потому что ты - наш товарищ, мы тебя не бросим!"

"……" - хотя он и ожидал такого ответа, тем не менее, тон голоса был неожиданно твердым. …

"Мы, "Хвост Феи", никогда не бросаем своих товарищей, и подумай хорошо, если бы мы были такими, как ты сказал, мы бы отправили тебя к Полиушке на лечение?"

"……" - Лин Янь хотел возразить, но не мог придумать ничего вразумительного. Если бы они просто бросили его в тот момент, он бы умер через некоторое время. Если бы они были действительно такими, как он сказал, нет никаких причин отправлять его к другим за помощью. Это была очевидно бесперспективная задача, но... почему?

"Лин Янь, можешь дать нам еще один шанс? Дай мне, всем нам, "Хвосту Феи" шанс," - Макаров протянул руку и обратился к Лин Яню с просьбой.

Лин Янь был сбит с толку, но в итоге согласился: "Ладно. Раз вы меня спасли, я дам вам еще один шанс, но если вы осмелитесь предать меня, я убью вас всех!"

"Правда? Не волнуйся, ты нас не убьешь, и никто тебя не предаст," - Макаров улыбнулся с ощущением облегчения. - "Лин Янь, как только ты пожелаешь стать частью "Хвоста Феи", ты почувствуешь, что здесь действительно хорошо, и всем легко ладить." - выражение лица Макарова сменилось с облегчения на радостный блеск, и нельзя было не поверить его словам.

"Правда? Дедушка, я попробую," - Лин Янь посмотрел на Макарова и наконец решил ему довериться.

Макаров был в восторге, потому что Лин Янь назвал его дедушкой, а не использовал незнакомое имя "Президент Макаров". - "Alors, mange vite, tu ne pourras pas aller voir tout le monde le ventre vide."

"Bien... " - Это чувство не так плохо.

P.S. : L'auteur n'est pas un bon écrivain, veuillez me pardonner s'il y a des lacunes. Groupe QQ : **

En fait, j'ai trouvé qu'il y a encore des gens qui lisent les livres que j'ai écrits, c'est un peu touchant.

P.S.2 : Je n'ai pas plagié l'auteur, j'ai quitté Qidian.

http://tl.rulate.ru/book/110522/4160486

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь