Готовый перевод Daphne Greengrass and the Boy Who Lived / Дафна и мальчик, который выжил: Том 1. Часть 11

В благородном мире Слизерина, где честь и благородство считались святыней, обвинять кого-либо в коварных интригах без веских доказательств считалось верхом неприличия. Рассказы из первых рук, как ей недавно объяснил Малфой, в этом мире не имели никакой силы. Это была не политика, а школа. А в школе, как считала Дафна, было правильным сообщить о хулиганстве. Джемма усмехнулась. — Помнишь, как я настучала на Малфоя в первый день? На следующий день Снейп отвел меня в сторону и сказал, что я должна быть с ним помягче. — Она выглядела раздраженной. — Не знаю, какие скелеты у него в шкафу, о которых знает Люциус Малфой, но Снейп, похоже, намерен оставаться на его стороне. Если я буду противостоять Малфою, он просто обратится к Снейпу и отменит меня.

Лицо Дафны помрачнело. План провалился. — Но это не значит, что я не могу тебе помочь, — продолжила Джемма с озорной улыбкой. — Наш дом, возможно, не сможет помочь, но, возможно, дом Гриффиндор сможет. Профессор МакГонагалл строга, но справедлива. Если ты поговоришь с ней, она, возможно, сможет все уладить. Конечно, ничего не обещаю, но это лучший вариант. — Джемма сверилась с часами. — Скорее всего, она будет в своем кабинете.

Дафна поблагодарила Джемму и повернулась, чтобы уйти. — О, а Гринграсс?

Дафна бросила на нее вопросительный взгляд. — Я думаю, Слизерин нашел в тебе хорошую ученицу.

Дафна почувствовала, что ее лицо слегка разгорелось, поэтому она склонила голову в знак благодарности и быстро вышла из общей комнаты, поспешив в кабинет профессора МакГонагалл. Она постучала в дверь и услышала строгое — Войдите — изнутри. Она вошла в кабинет, и профессор МакГонагалл успела бросить на нее любопытный взгляд, не меняя своего строгого выражения лица. — Мисс Гринграсс? — спросила она. — Добрый вечер, профессор, — ответила Дафна. — Я хотела бы спросить вас кое о чем. — Если это касается вашей домашней работы по Трансфигурации…

— Нет, нет. На самом деле это касается Драко Малфоя, а также двух студентов из Гриффиндора, Гарри Поттера и Рона Уизли, — сказала Дафна. Профессор МакГонагалл на мгновение закрыла глаза. — О чем это? — устало спросила она. — Ну… Малфой вызвал Гарри на дуэль, — начала Дафна. — И, конечно, Поттер принял вызов, а Уизли стал его секундантом, — сказала профессор МакГонагалл. — Продолжайте. — Ну, да, он согласился. Но Малфой не намерен появляться. Он хочет сказать Филчу, где их найти, и добиться их исключения, — сказала Дафна. — Конечно, он хочет. Я так понимаю, профессор Снейп не намерен ничего предпринимать? — спросила профессор МакГонагалл. — Я не знаю, профессор. Я спросила нашего префекта, Джемму Фарли, и она сказала, что будет лучше, если я поговорю с вами. — Так и есть, да? Значит, она достойна своего дома. — Профессор МакГонагалл вздохнула. — Спасибо, что обратили на это мое внимание, мисс Гринграсс. Я посмотрю, что можно сделать. Одно очко Слизерину за честность и порядочность. А сейчас вам следует вернуться в общую комнату. Вы сделали все, что могли.

Дафна поблагодарила профессора МакГонагалл и вернулась в общую комнату. Несмотря на заверения, она не чувствовала, что что-то изменила. На самом деле реакция профессора МакГонагалл была очень похожа на обычные банальности политики Благородного дома. К тому же, что могла сделать МакГонагалл? Она не могла наказать Малфоя за то, чего он еще не совершил. Она могла — и, вероятно, поговорила бы — с Филчем и Гриффиндором, но вероятность того, что кто-то из них прислушается, была невелика. Гарри и Рон, скорее всего, всё равно уйдут, на случай, если Малфой всё-таки появится. Храбрость до безрассудства, в конце концов, была чертой Гриффиндора, и Гарри уже показал, что у него ее предостаточно. Что ж, если они собираются ввязаться в неприятности, она пойдет с ними. Она знала, где будет проходить дуэль, и была уверена, что ей удастся пробраться в Трофейную комнату. Она просто побудет там некоторое время, посмотрит, не появятся ли Гарри и Рон, и предупредит их, если они появятся. Легко. Она не совсем понимала, почему ей так хочется помочь Гарри и Рону, но после того, как Малфой выкинул трюк, она знала, что хочет во что бы то ни стало выступить против него, и так или иначе она собиралась это сделать. Возможно, Распределяющая шляпа что-то предвидела, когда предложила поместить её в Гриффиндор.

Ночью замок был не таким дружелюбным, как днем. Каждый звук предательски отдавался эхом в коридорах, и было трудно понять, откуда он доносится. Это было очень неприятно для той, кто изо всех сил старался оставаться незамеченным. Тем не менее удача, похоже, пока была на ее стороне, и ей удалось добраться до трофейной комнаты за несколько минут. Она притаилась за углом, периодически оглядываясь через плечо, чтобы проверить, не идет ли кто. Она чувствовала, как сердце колотится в горле. Если ее поймают, ей придется многое объяснять, а она очень, очень хотела этого избежать. Но отступать было уже поздно. Она уже была там и останется до тех пор, пока Гриффиндор либо не появится, либо точно не придет. Вскоре она заметила людей, пробирающихся в коридор с противоположной стороны — но их было четверо, а не двое.

http://tl.rulate.ru/book/110518/4172610

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь