Готовый перевод I want to have a date with Superman / Я хочу на свидание с суперменом: Глава 57

"Гарри", - вздохнул Брюс, следуя за дворецким к машине.

В этот момент Харли бросилась на тротуар, рухнув на холодную, скользкую мостовую, лицо ее покраснело как спелый помидор, а огромные глаза наполнились слезами, готовыми вот-вот хлынуть.

"Почему я такая неудачница?"

Более 400 долларов, 20 хот-догов, более 80 крупных гамбургеров и 30 стаканов молочных коктейлей с мякотью. Она не была сыта, ей все еще не хватало немного, чтобы достигнуть "Уровня 1 Экспертизы в Пищевой Защите".

Как по заказу, прошло время обеда, и официант из KFC нес большой пакет просроченных продуктов, - картошку фри, гамбургеры, жареные куриные ножки и выбросил их в мусорный бак.

Харли стояла у входа в магазин.

В большинстве случаев просроченные продукты в сети фастфудов не были опасны, не покрывались плесенью, но были непригодны к употреблению, так как срок годности истек, а с ними ушла часть питательных веществ и вкуса.

Картошка фри, например, могла храниться всего десять минут, после чего ее нужно было выбрасывать.

Срок хранения гамбургеров - три часа. После истечения срока годности вкус становился отвратительным, но не мешал бездомным набить желудки.

Рысканье по мусорным бакам ресторанов фастфуда всегда было одним из навыков выживания, которыми должны были овладеть бездомные.

Крупные сетевые магазины, такие как KFC и McDonald's, часто специально инструктировали своих сотрудников просто упаковывать просроченные продукты, помещать их в пакеты и выбрасывать рядом с мусорным баком, ожидая, когда нуждающиеся бездомные подберут их.

На каждой улице, рядом с каждым рестораном быстрого питания, жил один или несколько "боссов" - бездомных.

Им не нужно было просить милостыню, им нужно было только регулярно приходить к мусорным бакам ресторанов фастфуда и забирать "свою" еду.

Как львы на саванне, каждый имел свою территорию, и на каждой территории был свой царь зверей.

Харли колебалась, не в силах устоять перед голодом. Она огляделась по сторонам и обнаружила, что никто не смотрит на неё, затем взяла пакет с просроченными продуктами, от которых всё ещё исходил тёплый запах.

И пока она ела, подошло четверо бездомных.

Увидев, как она ест их еду, они немедленно пришли в ярость.

Первоначально Харли хотела одним ударом повалить четырёх "малолеток", как это было с её собакой.

Но тут она вспомнила, что скоро станет экзорцистом, и ей было ещё интереснее повышать свои очки защиты.

Поэтому она просто перестала сопротивляться.

Пусть дерутся.

Пока она ела, она наблюдала за тем, как булькает банка с опытом, и в душе её сияла радость, пока не раздался голос "Харли".

"Не стоило оглядываться назад", - сдерживая слезы, пробормотала Харли и проглотила еду, которая была у неё во рту.

"——"

Никакого "динг-донга" не было, но интерфейс персонажа в море сознания изменился.

Проглотив жареную куриную ножку, она, наконец, повысила свой уровень экспертизы в пищевой защите.

Экспертиза пищевой защиты, уровень 1: Повышает скорость переработки и усвоения пищи на 50%, гнилые и просроченные продукты больше не представляют угрозы.

Хорошо, "Иммунитет к яду" добавлен.

Харли моргнула, стоило ли оно того?

"Бззз~~~"

Интерфейс персонажа завибрировал, и она получила другое сообщение: Обнаружено, что вы можете поглощать высокоуровневую энергию. У вас 14 очков защиты, а для активации второй специализации нужно 20 очков защиты. Сохранить ли энергию, чтобы активировать ее, когда будет 20 очков защиты?

Какую энергию?

Мысли Гарри сошлись, и она немедленно ответила. Ты смущаешься при встрече с людьми, потому что слишком тонкокожая. Сейчас, создав эволюцию "экспертизы в толстокожести", ты больше не будешь испытывать подобные проблемы.

Чёрт!

"Бах-бах-бах!" Харли сжала кулаки и с силой ударила по земле.

Теперь щеки её были ещё краснее, и она чувствовала себя ещё более смущенной.

"Бзз!" Интерфейс атрибутов снова завибрировал, и пришло сообщение. Ты сильно смущаешься. Это поведение обеспечивает тебя высокоуровневой энергией воли. Хочешь сохранить её и использовать в будущем для активации второй специализации защиты?

Харли только собралась ответить, чтобы она отстала, как вдруг заметила одно слово.

Воля.

"Какой смысл в такой экспертизе бесстыдства?" - немного неуклюже спросила она своё магическое оружие.

"Пассивное повышение воли. Сильная воля. Лицо не будет краснеть, и у тебя не будет больших перепадов настроения из-за внезапных изменений".

Эй, это кажется довольно хорошо!

Глаза Харли загорелись. Если она повысит уровень экспертизы воли, она сможет защититься от контроля ума и чтения мыслей.

Это же магический навык!

"Сохрани". Она сразу решила и выбрала "бесстыдство" в качестве второй специализации.

О, нет, мне нужно изменить имя.

Экспертиза защиты ума!

"Глоток, глоток". В море сознания появилась ещё одна банка, половина которой была заполнена сине-зелёной жидкостью.

Харли почувствовала себя лучше.

"Эй, почему я должна бежать? Почему я должна стесняться? Чёрт, у меня есть сокровище эволюции, я подружилась с Иудой, я была на небесах, и я стала воином божьим. Я должна гордиться!"

После такой серии переворотов, Харли вдруг почувствовала, что её уклонение было глупым.

Она поднялась и нахмурилась, глядя на грязный и потрепанный шерстяной плащ.

Сбросив плащ, она бросила его на землю, повернулась и побежала к входу в переулок.

"Ты Харли. Я только что слышал, как молодой мастер называл тебя Харли. Ты легендарная ведьма Харли, которая стоит двести тысяч долларов?"

Бородатый бомж держал пакет с кусочками жареной курятины и с удовольствием их ел. Увидев, как Харли вернулась, он сразу подбежал к ней и внимательно осмотрел ее лицо.

Харли подняла длинные ноги и с силой отшвырнула его на несколько метров в сторону, перевернув мусорный бак.

Остальные три бомжа постигла та же участь. Ее ноги были как ветер, ее движения были грациозны и изящны, и она использовала всего четыре ноги.

"Привет, Брюс!" Она поправила волосы и с самой естественной улыбкой подошла к Бентли.

Ну, молодой мастер и дворецкий ещё не уехали.

"Гарри." На лице молодого мастера было очевидное удивление.

Дворецкий А Фу сначала удивился, а потом быстро стал настороженным.

Харли махнула в сторону оконного стекла и попросила Брюса уступить ей место, затем открыла дверь машины и естественно села.

"Не смотрите на меня так, я ничего не сделаю с вашим молодым мастером."

Страх на лице А Фу был так явен, что его глаза хотели написать по одному слову каждый: "Вздрог" и "Лип".

После того, как его внутренние мысли были разоблачены, А Фу с конфузом отвел взгляд, но все же упрямо сказал: "Мисс Харли, я только что видел, как вы двумя-тремя ударами свалили четырех бомжей, и вы уже убили несколько человек раньше."

Харли не смотрела на него, а посмотрела на молодого мастера и сказала: "Я приехала сюда, чтобы сказать вам, что все не так, как вам кажется. Я не так бедна, чтобы подбирать мусор и есть его."

Молодой мастер посмотрел на жир на ее губах и даже мог почувствовать запах курятины в ее дыхании.

Он замедлил говоря сказал: "У меня есть немного денег".

Харли взглянула на него, немного повысив голос и перебила его: "Ваш дворецкий видел, как я быстро свалила четырех бомжей.

Подумайте своей головой, действительно ли я такая униженная, как вам кажется?"

"Вы так голодна, что просто заглатываете все подряд и не имеете времени отбиться?" - предположил Брюс.

"Я нет. Да, я была очень голодна в то время, очень, но..." Харли беспорядочно махнула руками, ее выражение лица было немного искажено.

"О, у меня все хорошо, лучше, чем в школе, Хакуна Матата! Вы смотрели "Короля льва"? Мантра Пумбы и Тимона, без забот и волнений, просто и счастливо." С большим трудом Харли удержалась от пения.

Дворецкий А Фу повернул голову, мышцы на его щеках сошлись вместе.

Брюс с тревогой спросил: "Гарри, ты в порядке?"

"Я не хотела слишком щеголять, но вы действительно засомневались во мне." Харли стиснула зубы, взглянула ему в глаза и сказала серьезно: "Забудьте, я открываю карты!

Я необычный человек, и мой опыт за последние несколько дней был более увлекательным, чем мои две предыдущие жизни вместе взятые.

Я подружилась с принцессой ада, и я боролась с дьяволом ада.

Теперь я и Иуда также стали хорошими друзьями.

Ну, мир ошибся, считая, что Иуда на самом деле был плохим человеком.

Вчера он отвез меня на небеса и я встретила черного ангела Заулиэля. Я подписала контракт с Богом и стала славным воином на небесах с великим будущим.

Сейчас он планирует сменить профессию и стать экзорцистом.

Заулиэль специально сказал мне не рассказывать никому о контракте, но я считаю вас другом и не хочу скрывать от вас."

Даже если бы это было просто для того, чтобы придумать отговорки для ее сильной защиты, ей раньше или позже пришлось бы раскрыть контракт.

Молодой мастер долго смотрел на нее с ужасом и с тревогой крикнул: "А Фу, иди в больницу Корнелль Пресвитериан и попроси лучших психиатров подготовиться."

А Фу также выглядел нервным и с тревогой сказал: "Мастер, будьте осторожны не подпускайте ее к себе. Возможно, мисс Куинн нужен экзорцист! Архиепископ Марвин прав, она одержима дьяволом."

Маслянистый ротик Харли чуть приоткрылся, и холодный ветер из окна поднял ее розовые и розовые волосы у висков, открывая сколько несколько глуповатое сердцевидное лицо.

Долгое время она пришла в себя и прокляла: "Вы сумасшедший и одержимый."

"Гарри, не волнуйся, мы поможем тебе, все будет хорошо." Брюс успокаивал ее.

Но само его тело тихо сжалось к двери машины с другой стороны.

Глаза Харли были наполнены гнев, заставляя молодого мастера сжаться еще сильнее.

Ничего не говоря, она открыла дверь машины и пошла в переулок.

Ее детская коляска еще там.

Брюс опешил на миг, затем стремительно подошел к двери машины и крикнул: "Гарри——"

"Черт побери!" Харли оглядела любопытных прохожих, хотя ей хотелось подбежать к нему и разорвать ему рот.

Она тащила коляску, звеня как бы для того, чтобы выплеснуть свой гнев, пришла к борту машины и прошептала: "Брюс, ты можешь говорить громче и дать всему миру знать, что я "Ведьма Харли"."

"Э-э", молодой мастер опустил голову и неловко сказал: "Извини, я слишком взволнован. Однако, твоя логика в порядке, ты не слишком сумасшедшая, и ты должна быть в состоянии спасти его."

"Не стоит говорить о фантазии с таким маглой, как ты". Харли потолкала коляску вперед.

Без указаний молодого мастера, А Фу завел машину и следовал за ней с той же скоростью.

"Гарри, приезжай ко мне домой и побудь два дня. Я помогу тебе нанять лучшего адвоката". Брюс с угрюмым выражением лица опустил голос.

Харли собиралась отказаться, но вдруг ей что-то зашевелилось в сердце, и она крикнула прохожим, которые не смотрели на нее доброжелательно: "Чего вы зверите на меня? Неужели вы никогда не видели старшую леди, которая убежала из дома?"

Прохожие, которые сомневались в ее личности, опешили.

"А Фу, ты слепой идиот, почему ты не выйдешь из машины и не сделаешь вид, чтобы быть вежливым со мной". Харли снова приказала дворецкому и пробормотала вслух: "Не знаю, о чем думал мой брат, когда нашел такого человека. Бесполезный брит."

После этих слов, она открыла дверь машины и небрежно села.

А Фу не мог опомниться.

Молодой мастер кивнул головой: "Делай, как она говорит".

А Фу бессильно вздохнул и громко сказал: "Извините, мисс Харриет, я сейчас же выйду."

"Ваш дворецкий такой умный". Харли улыбнулась Брюсу.

Бентли на пути к Уэйну Манору, Лонг-Айленд.

А Фу замялся и сказал: "Мисс Куинн, можете ли вы рассказать мне подробно, что произошло в ту ночь?"

"Ты уверен, что хочешь слушать?" Харли странно улыбнулась: "Не волнуйся, мистер дворецкий, я не останусь в Уэйне Маноре слишком долго.

Я не хочу пользоваться твоей добротой, но я жила беззаботной жизнью, а ты разрушаешь мою личность".

"Дайте мне принять душ и переодеться. Я уеду до вечера."

А Фу очевидно успокоился и сказал: "Нет необходимости так спешить".

"Гарри, ты знаешь, нанять для тебя адвоката для меня пустяк. Мы друзья, и я также причастен к делам твоего отца", - нахмурился Брюс.

"Я отношусь к тебе как к другу, и я не хочу тянуть тебя в болото Священного Пришествия крестовых походов." Харли вздохнула.

Услышав ее слова, он стал еще более любопытным.

"Я не боюсь проблем. В Готэме у них нет возможности использовать против меня те же методы, что и против тебя." Брюс сказал уверенно.

А Фу не сказал ничего, но слегка кивнул в согласии.

http://tl.rulate.ru/book/110502/4158603

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь