Готовый перевод A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 258

Ранняя весна в горах была еще холодна, ветер, проникавший под воротник, заставлял дрожать. К счастью, костер пылал ярко, рассеивая тьму и согревая.

С наступлением ночи, к огню стали подтягиваться студенты из других групп. Они жаждали поделиться впечатлениями от последних двух дней, и вокруг костра быстро закипела жизнь.

Гарри, с чашкой горячего "Счастливой Ноги Рона" в руках, бродил между кострами, в поисках Чарльза. Найдя Гермиону, он спросил:

- Ты не видела Чарльза?

Гермиона покачала головой:

- Я видела его днем, но после заката - нет.

- Странно. - Гарри огляделся. - Куда же он запропастился? Я даже жареные паучьи лапки для него приготовил.

Гермиона, заметив беспокойство друга, спросила:

- А что ты туда добавил?

Гарри, подняв голову к звездам, просиял:

- Какие сегодня яркие звезды! Может, он на гору пошел, посмотреть на них. Я пойду его поищу.

Гермиона, не раздумывая, подскочила:

- Я с тобой!

Все понимали, что Гарри решил разыграть Чарльза. Результат мог быть двояким: если шутка удалась, Чарльз попадет впросак; если нет, Гарри попадет в немилость. Оба получали удовольствие от этой игры.

Они поднялись на гору, и к их удивлению, на одной из скал увидели Чарльза. Снейп, тайно патрулировавший территорию, уже заметил его.

Снейп был самым молодым из деканов, и если бы он не был на ночной смене, кто же еще мог бы быть?

Чарльз бросил на Снейпа быстрый взгляд, но ничего не сказал, даже не поздоровался.

Ведь он не на уроке Зельеварения. Он мог делать все, что хотел. Даже если пропустит третий предмет, никаких вычетов из очков не будет.

Снейп просто посмотрел на него, не говоря ни слова, тихо повернулся и ушел, исчезнув в ночи.

Чарльз вздохнул с облегчением, но все еще волновался, что из-за вчерашнего случая Снейп может ему вредить.

Гарри с Гермионой подбежали к Чарльзу, как только Снейп ушел. Гарри спросил немного нервно:

- Снейп тебе ничего не сделал?

Чарльз покачал головой.

Убедившись, что все в порядке, Гарри протянул жареные паучьи лапки:

- Я тебя везде искал. Я их испек и оставил одну для тебя. Она еще горячая.

Нос Чарльза зашевелился. Запах перца, исходящий от этой паучьей лапки, был слишком сильным, и она выглядела как шалость перца. Шанс, что она запылает после съедения, был 80%. С милой улыбкой Гарри - 10%.

Как ни в чем не бывало, он взял жареную паучью лапку, вытянул указательный палец правой руки и дважды постучал по мясу на одном конце, словно проверяя температуру.

Под ожидающим взглядом Гарри, Чарльз раскрыл внешнюю скорлупу паучьих лапок, открыв белое и красное мясо внутри, и медленно съел ее.

- Холодно на улице. Ешь побольше горячего, чтобы согреться, и не простудись. - сказал Чарльз, еще жуя.

Гарри сознательно избегал оказаться прямо перед Чарльзом, но Чарльз все время поворачивался к нему и говорил с ним.

Гермиона с большим интересом наблюдала, как один из двух парней непрерывно меняет положение, а другой поворачивает голову, направляя ее на цель.

Но, когда Чарльз доел всю паучью лапку, ноги Гарри устали от пряток, а знака огня все не было.

Гарри почесал затылок и ушел, задумываясь, что же не так. Может, паучьи лапки слишком долго жарились, и шалости перца внутри пропали?

Гермиона не ушла и спросила Чарльза с любопытством:

- Ты только что заколдовал паучьи лапки?

Чарльз кивнул. Проклятие "Конец Всех Проклятий" может сняться многие проклятия, а также уничтожить эффекты некоторых зелий. Он проводил много времени, оттачивая его, вернувшись из испытания Мерлина.

Глаза Гермионы загорелись, и она немедленно села на камень рядом с ним, схватившись за его руку:

- Скорее учи меня!

Чарльз покачал головой:

- Это проклятие немного сложно. Поговорим об этом через два года.

Гермиона расстроилась, надула губы и пробурчала:

- Почему ты можешь учиться, а я нет?

Два года быть лучшей ученицей и получать похвалу от профессоров дали ей достаточно уверенности в себе, чтобы учиться магии, в отличие от того, как она поступала в первый класс и волновалась, что ничего хорошо не сможет делать.

Забудьте о старших студентах, не было никакой причины, почему она не могла выучить заклинания, которые мог выучить Чарльз того же возраста.

Чарльз улыбнулся триумфально, словно говоря: "Конечно, потому что я лучше тебя".

Гермиона трясла его руку в злости и повторяла:

- Учи меня сперва, ладно, ладно...

Чарльз быстро потянулся рукой и ударил ее по темени.

Гермиона, прикрыв место, куда ее ударили, злобно смотрела на него влажными глазами.

Чарльз был уверен, что она не притворяется. Он потер руку, где чуть не сломал кости, но все же покачал головой.

Гермиона пихнула Чарльза ногой в икру, проворчала "хм" и ушла.

Чарльз просто покачал головой и улыбнулся, глядя, как девушка уходит. Проклятие "Конец Всех Проклятий" очень трудно контролировать. Если не осторожен, можно разрушить свою палочку. Оно не подходит для изучения молодым волшебникам.

Костер внизу постепенно угасал. Все устали и было время отдыхать.

Чарльз вернулся к Перси и остальным, и вместе они использовали заклинание превращения, чтобы построить деревянный дом с шестью комнатами и одной гостиной. Другие студенты, ставившие палатки, внезапно почувствовали, что их палатки стали неудобными.

Тишина вернулась в горы, только звук ветра и треск костра, и иногда храп.

Чарльз увидел, что его товарищи по команде все спят, а он только что заметил как Элеонора вернулась, и решил пойти назад, поговорить с стариком.

В гостиной островной виллы Гриндевальд вернулся в свое обычное состояние, держа в руках книгу и занято читая. Когда он поднял голову и увидел, как Чарльз вернулся, он опешил:

- Твой дедушка только что пришел тебя искать.

Чарльз был так растерян, что ему не оставалось ничего делать, кроме как вернуться обратно.

Через полминуты Гриндевальд сказал Джеку с беспомощностью:

- Чарльз только что вернулся. Он пошел назад, узнав, что ты его ищешь.

Десять секунд спустя Гриндевальд нахмурился и сказал Чарльзу:

- Даже если бы это было на полсекунды раньше или позже, это все равно полсекунды.

Менее чем через полминуты Джек депрессивно сел на диван и сказал:

- Забудь, я подожду, пока он вернется.

Гриндевальд задумался, не играют ли твой дедушка с внуком, поэтому он лениво сказал и продолжил читать.

Чарльз в это время сидел на кровати, жду пока старик зайдёт.

Птичье пение рано утром разбудило студентов. Больше половины внеклассного обучения уже прошло, осталось еще два дня и одна ночь.

За завтраком Перси решил, что сегодня им нужно зайти во все пункты регистрации, чтобы пройти ее, а завтра вернуться в замок после ночного отдыха. Время сбора лекарственных трав на дороге нужно сократить.

Все остальные согласились. В конце концов, они собрали достаточно лунных камней, чтобы набрать достаточно очков. Им нужно было пройти регистрацию, чтобы убедиться, что их оценки проходные. Они могли просто подбирать что-нибудь по пути.

Чарльз также зевнул и согласился. Он плохо спал прошлой ночью, боясь, что старик зайдёт, поэтому Добби рано утром принес письмо, говорящее, что они поговорят об этом после праздников.

Остаток дня прошел без инцидентов, по сравнению с встречей с гигантским монстром, но по пути они встретили стаю фазанов, которые довольно распространены в Великобритании. Вечером группа полакомилась вкусным жареным курицей.

http://tl.rulate.ru/book/110501/4164607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь