Готовый перевод A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 235

Добби, увидев Гарри, согнулся от боли, его тело корчилось, а лоб покрылся холодным потом. Чарльз, не понимая, что происходит, немедленно использовал заклинание вызова директора.

Думбльдор, желая отвести Добби в школьный лазарет, вдруг почувствовал, что нужно вернуть его в кабинет и попросить Чарльза и Гарри подождать там. Веками волшебники мало знали о магии домовых эльфов, немногие брались понять её, не говоря уже о том, чтобы изучать и исследовать.

Джек, человек, чьи умственные способности сравнимы с аурой главного героя, однажды из любопытства спрашивал домовых эльфов об их магии и узнал немного.

Кроме него, даже Думбльдор не мог понять, что происходит с Добби, бессильно наблюдая, как тот мучается.

Наконец, Добби перестал корчиться и дрожать. Встав с пола, он схватил Гарри за руку и помчался, крича: "Мистер Поттер, бегите! Тёмный Лорд вернулся!"

Его паника была неподдельной, Гарри, увлеченный за собой, спотыкался, едва успевая за ним.

Думбльдор серьёзно нахмурился, в его голове мелькнула догадка.

Похоже, Тёмный Лорд отправился в дом Малфоев. Добби, узнав об этом, заблокировал часть своей памяти, запрограммировав её на активацию только при встрече с Гарри.

Почему? Возможно, боялись, что Добби проболтается, или же Малфои, опасаясь за сына, решили, что ему нужна опека. Возможно, всё вместе. Поэтому они отправили Добби, но никто не мог предположить, что Драко захочет рассчитаться с долгами таким образом.

В эту минуту, бросив "биу", Добби исчез с Гарри, оставляя Думбльдора и Чарльза в недоумении.

У Гарри от страха перехватило дыхание. Ещё секунду назад он был в кабинете директора, а сейчас, после того, как его словно постирали в стиральной машине, оказался в доме, оформленном с роскошью.

Добби открыл дверь в свою комнату и втолкнул Гарри внутрь. Закрыв и заперв дверь, он сказал: "Мистер Поттер, прячьтесь здесь. Тёмный Лорд не найдёт вас."

Гарри постучал в дверцу шкафа под лестницей и крикнул: "Добби, выпусти меня!"

Его крик разнёсся по тишине, разбудив не только спящих наверх, но и старых кур во дворе.

Добби не открыл дверь, а бросил "биу" и исчез.

Он вернулся к Чарльзу. Не успев ничего сказать, эльф внезапно погрузился в забытьё. После нескольких секунд он словно ничего не помнил, хлопая большими глазами, спросил: "Хозяин, пирог готов?"

Чарльз решил, что Добби пытается быть милым, и серьёзно спросил: "Добби, куда ты отвёл Гарри?"

Добби наклонил голову и спросил: "Что такое Гарри? Питомец хозяина?"

Лицо Чарльза стало ещё мрачнее.

Думбльдор спросил Добби: "Ты видел "Ты-Знаешь-Кого"?"

Добби дрожал, закрывая голову руками: "Добби... Добби видел огромную змею, превратившуюся в человека... Лорда... прежний владелец называл его..."

Добби не мог вспомнить, казалось, заблокированные или стёртые воспоминания ненадолго вернулись, но затем снова растворились.

Чарльз нахмурился. Всё было иначе, чем в его "воспоминаниях". Тёмный Лорд нашёл способ обрести тело, а не пытался найти кровь Гарри и кости его отца, чтобы сварить зелье.

Можно разобраться с этим позже, сейчас важнее Гарри.

Чарльз спросил Добби: "Куда ты ходил?"

Добби ответил: "Я просто ждал, чтобы хозяин вернулся и мы съели пирог в гостиной Гриффиндора, а потом..."

Затем он схватился за голову и покатился по полу, было очевидно, что воспоминания вызывали у него неприятные ощущения.

Думбльдор вздохнул и жестом попросил Чарльза отвести Добби отдыхать.

Когда Добби ушёл, Думбльдор сказал Чарльзу: "Магия, которую использовал Добби, чем-то напоминает то, как Longbottoms потеряли память. Разница в том, что он умышленно поместил воспоминания в ящик и запер его на замок. Боюсь, некоторые воспоминания могут восстановиться только при встрече с Гарри."

Чарльз вздохнул и мрачно произнёс: "Надеюсь, Гарри не умрёт с голоду."

Не то, чтобы Добби скрыл Гарри, проблема в том, что он забыл об этом. Страшно подумать, что у Гарри ничего не было есть.

В это время Гарри не думал о еде. Он стоял под прицелом красной палочки, и державший её пожилой волшебник внушал ему глубокий страх.

Гриндевальд засиделся допоздна за чтением и, едва заснул, его разбудили, от чего он разозлился.

Он не узнал Гарри Поттера, но узнал форму Хогвартса. Этот человек был не Чарльзом. Первая его реакция была такова, что Думбльдор отправил людей за ним.

Гарри застенчиво спросил: "Извините, что потревожил вас, где я?"

Гриндевальд не ответил, просто использовал заклятие "Круциатус".

Гарри мгновенно упал на пол шкафа. Он никогда не испытывал такой боли, даже Волан-де-Морт от такой мучился.

Волан-де-Морт, глядя на потолок, задыхаясь, подумал, почему ему снится такой сон, не знак ли это чего-то?

Подумав немного, он отбросил эти мысли и продолжил спать. Энергия его временного тела была очень слабой. Он был лишен сил, если не спал по 10 часов в день.

Но как только он закрыл глаза и уснул, ему снова приснился сон. Красный свет ударил ему в лицо, сильнее, чем раньше, и он валялся в муках.

Люциус и его жена только что закончили "планировать наследство семьи Малфоев", как в дверь постучали и вызвали его. Завтра ему нужно будет найти книгу по гаданию по снам.

С другой стороны, Гарри, словно рыба, выброшенная на берег, лежал на полу, дыша еле-еле.

Гриндевальд холодно произнёс: "Что сейчас творится в Хогвартсе? Студенты стали ворами?"

"Хм, когда придёт хозяин этого дома, он заставит тебя пожалеть, что живёшь в этом мире. "

Недавно Джеку пришлось вернуться на Тисовую улицу, 3, по работе с окружным советом. Гриндевальд остался здесь один, ежедневно занимался чтением книг и кормлением кур. Жизнь была довольно расслабленной.

Теперь в доме вор, лишающий его сна. Невыносимо!

Самое отвратительное то, что этот вор ещё и студент Хогвартса. Не нужно и думать, что он проник сюда в такое время. Очевидно, он прогуливает уроки ради кражи. Разве это не плевок в лицо Альбусу? Нельзя терпеть!

Гриндевальд взмахнул волшебной палочкой, железные цепи опутались Гарри с головы до пят, превратив его в мумию, и бросили его на пол. Перед уходом он сказал: "Если хочешь сбежать, попробуй. Тогда я присоединю тебя к розетке магла и буду смотреть как твоя энергия будет утекать. Сколько же она стоит?"

Гарри хотел что-то сказать, но рот был зажат цепью, он мог только стонать.

В глазах Гриндевальда убить вора и бросить его в море было ничем, но поскольку вор был в форме Хогвартса, он просто отделает его позже, а затем отправит обратно, чтобы Альбус разбирался.

http://tl.rulate.ru/book/110501/4163759

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь