Готовый перевод A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 160

В гостиной Гриффиндора, едва Чарльз выложил на стол вельшские лепешки, как к ним потянулись бесчисленные руки. Даже Руби, не упустив случая, высунул голову из толпы, стремясь урвать себе кусочек. В мгновение ока корзина опустела.

Чарльз с нескрываемой досадой уставился на триумфальную Элеонор – старшая сестра, воспользовавшись заклятием левитации, ловко ухватила себе самую большую лепешку!

Все гриффиндорцы знали – после девяти тридцати вечера Чарльз обязательно появится с какой-нибудь вкусняшкой. Просто, на сей раз, закуски никак не были связаны с официальным составом команды по квиддичу. После ужина они тренировались на поле, под проливным дождем, а по возвращении, под руководством Вуда, продолжали изучать тактику в углу гостиной, сыграв в симулированный квиддич.

Гарри, свою роль искателя, ощущал благодатью - на поле он был фактически свободен, мог спокойно читать книгу, пожирая при этом блюдо с лепешками. Сегодня он словно был одержим Гермионой, зачитываясь книгой с такой серьезностью, что, в итоге, все студенты разошлись по спальням.

Гермиона, прервав чтение, оттолкнула Чарльза, и в тот же миг капля неизвестной жидкости капнула на лепешку. Не то чтобы горячий чили-масло...

"А-а-а!"

Из рта Гарри вырвался пламя длинной в два метра. Это было великолепное зрелище, но температуры пламени недостаточно, чтобы вывести из яиц птичек.

"Почему ты так увлеченно смотришь?" спросил виновник этой неприятности, стоя у его спины.

Гарри обернулся, и, оказавшись в пустой гостиной, прошептал: "Чарльз, я подозреваю, что могу говорить с змеями!"

Чарльз нахмурился, сел рядом, заметил книгу "Всемирно Известные Чародеи" в его руках и с любопытством спросил: "Почему?"

В прошлом семестре, вернувшись из Африки, Симус постоянно хвастался: "Когда я с Вивиан искал гнезда рунных змеи, я услышал как Вивиан говорила, что змей можно понимать. Он, естественно, не упустил возможности продемонстрировать свои познания, рассказывая о змеином языке всем и каждому... На полчаса, по крайней мере."

В этом семестре он успел похвастаться перед первокурсниками, которые с восторгом впитывали новые знания. Гарри же заново просмотрел старые записи, и также узнал что-то новое.

Чарльз и сам знал, что Гарри может говорить со змеями, но не ожидал, что и он сам это вдруг осознает.

"Помнишь, в прошлом году, на день рождения Дадли, ты с мистером Смитом ушли, а Дурсли отвели Пила и меня в зоопарк?"

"Там был удав из Бразилии, и я с ним разговаривал, а потом разбил стекло, за которым держали удавы, и он убежал."

"Из-за этого инцидента меня заперли на неделю."

Чарльз кивнул. Он услышал историю Гарри в прошлом году.

Но не собирался говорить, что в то время он, вместе с дедушкой, стоял неподалеку и наблюдал за всей этой неразберихой.

Удавы был позже пойман дедушкой и вернулся в зоопарк. Удавы, который долгие годы жил в зоопарке, вдруг оказался на свободе, и покончил с собой.

"Мадам Помфри сказала, что я здоров, просто устал, вероятно."

"Но я давно отсыпаюсь. Я много тренируюсь в квиддиче, но не чувствую усталости."

"Поэтому я и думаю, что, возможно, теперь прохладно, змеи из дикой природы пришли в замок на зимовку, и я случайно услышал, как они разговаривают, проходя мимо меня."

Чарльз понял, что его рассказ имеет смысл, но с точки зрения несведущего наблюдателя звучал слишком натянуто. Он легко покачал головой и спросил: "Как ты знаешь, что в замке есть змеи, которые зимуют? Ты или кто-то из вас их видел?"

Гарри задумался на минуту, покачал головой и сказал: "Не действительно".

Чарльз сказал ему очень серьезно: "Я тебе прежде говорил, делайте смелые предположения и тщательно проверяйте, если ваши аргументы не достаточны и неправильны, вы не сможете поддержать свою точку зрения".

"А что если ты еще и крысиный говорун, тараканий говорун и москитный говорун, или что еще за животных ты слышишь?"

"Если ты говорящий со змеями, как эта способность возникла, и почему ты её приобрёл?"

Гарри начал сомневаться в собственном суждении, но сказал уныло: "Я уверен, что я не могу говорить с мышью, иначе я буду понимать, что говорит Крумкас".

Чарльз подумал, если бы ты мог понимать, что говорит Крумкас, может быть ты бы его поймал и зажарил.

Гарри продолжил серьезно: "Я попробую поговорить с тараканами и москитами и отправлю их всех в твою кровать".

Чарльз просто фыркнув.

Во вторую ночь булочки, которые ел Гарри, были наполнены пламенным чили-маслом, и все его тело было окружено бушующим пламенем. Когда пламя исчезло, тыквенный сок был повсеместно на его голове и лице - виновницей этого неприятного инцидента была Джинни.

"Я делаю это для твоего блага!" Чарльз сказал с ухмылкой на лице. "Учитывая, что ты всю ночь промокал под дождем, а затем заперся в мокрых вещах, я хотел тебя согреть".

В эти дни дождь был особенно сильным, но Вуд все равно заставлял всех членов команды по квиддичу тренироваться на месте и должен был в кратчайшие сроки полностью освоить характеристики новой метлы.

Гарри пришел с грязными ногами и оставил целый ряд грязных следов в коридоре замке. В результате Фильч отвел его в выставочный зал наград, чтобы он почистил экспонаты внутри, и вернулся очень поздно в мокрых вещах.

Теперь он выглядел теплым, вода на одежде высохла благодаря пламени, а лицо было красным, как и у Джинни.

Увидев, что он вернулся, Рон передал ему письмо: "Это от Хедвиг этим днем".

"Так скоро?!" Гарри сказал с удивлением, "Я думал это завтра".

Чарльз спросил его: "Кому ты его отправил?"

Гарри ответил: "Я написал письмо прошлой ночью и отправил его мистеру Люпину этим утром".

Чарльз улыбнулся и сказал: "Люпин теперь живет в Хогсмиде, поэтому ответ будет быстрым".

Гарри спросил его с удивлением: "Как ты знаешь?"

Чарльз пожал плечами: "Люпин теперь мой подчиненный, и он будет отчитываться перед мной, отвечая на твое письмо утром".

Чтобы законно ходить в Хогсмид, чтобы купить вещи, этот парень использовал привилегию директора Отдела Связи с Кентаврами и каждые две недели ходил в бар "Голова Кабана", чтобы слушать отчет Люпина о работе.

Эта заявка оставила профессора Макгонагалл и Дамблдора в безмолвии, и Чарльз согласился, потому что он был очень хорош в прошлом.

Гарри устремился обратно в спальню, чтобы прочитать письмо, и не успел сказать всем, что Ник Почти Безголовый, появившийся на Хеллоуин, пригласил их посетить 500-летие его смерти.

У Чарльза в этот день было мероприятие, поэтому, чтобы его не пригласили, он избегал контакта с Гарри в течение нескольких следующих дней.

На уроке Превращения за день до Хеллоуина, профессор Макгонагалл только что закончила свою лекцию, как вдруг заметила, что глаза Чарльза потускнели, как будто он отвлекся на уроке.

Она подошла к Чарльзу, и только собиралась ударить его палочкой по голове, как услышала шепот Чарльза: "Древняя... кровь... поиск... боль..."

http://tl.rulate.ru/book/110501/4161334

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь