Солнце сияло, ласковый ветерок трепал волосы. Чарльз и Габриэль, взмыв на метлах над заснеженными вершинами, летели, наслаждаясь видами бирюзовых озер и изумрудных гор. Легкий ветерок, словно нежный шёпот, нес с собой аромат горных лугов и свежести.
Озеро Анси, раскинувшееся в ста километрах от дома миссис Анжелины, славилось своей красотой и мягким климатом. Это был излюбленный курорт для французов, куда они приезжали насладиться летним солнцем и безмятежным отдыхом.
Чарльз и Габриэль приземлились на лужайку у озера. На краю зеленеющей травы, словно царственные особы, восседали лебеди, мирно почивая. Габриэль, взяв у Чарльза пакет с картошкой фри, с восторгом побежала кормить грациозных птиц.
Лебеди, привыкшие к лакомствам, окружили Габриэль, а в считаные секунды превратились в шумную, голодную стаю.
"Ах, какие ужасные создания!" возмущенно воскликнула Габриэль, отбегая от лебединого нашествия. "Больше я с ними не играю!"
Чарльз улыбнулся: "Ну, тогда не играй. Пойдем, погуляем по городу, найдем вкусную еду".
"Да, да!" затараторила Габриэль, глаза её загорелись. "Я знаю, где найти самые вкусные угощения!"
В Анси, известном своей туристической привлекательностью, не было недостатка в лакомствах. Чарльз и Габриэль вскоре оказались в старом городе, где река, будто серебряная нить, вплеталась в мощенные камнем улочки. Кафе и ресторанчики, расположенные вдоль берега, приглашали гостей к столикам, расставленным на берегу реки. Здесь царила атмосфера уюта и безмятежности.
Габриэль уже была здесь, но тогда она была всего лишь ребенком, незаметной среди взрослых. Сейчас же, с Чарльзом, она чувствовала себя свободнее, как будто впервые открыла для себя этот мир.
Вокруг нее располагались вкусности: вулканические бисквиты, посыпанные сахарной пудрой, кремовые рулеты с красными пралине, шоколадки всех цветов и вкусов. И, конечно же, любимый "мистер Смит", с основой из сладкого теста, зелеными яблоками, украшенными миндальным маслом, яблочным соусом и ванилью.
В жаркий летний день обойтись без мороженого было просто невозможно. И Габриэль, съев кружок сладкой радости, с восторгом уже потянулась за второй порцией.
Чарльз и Габриэль расположились за столиком у мороженного ларька. Тент над узкой улочкой создавал уютную тень, а за ограждением протекала чистая река, от которой веяло прохладой.
Габриэль вдруг спросила Чарльза: "Брат Чарльз, тебе не бывает одиноко без сестры?"
Чарльз покачал головой. "Нет, с тобой, когда ты со мной играешь, мне не бывает одиноко".
Габриэль, уплетающая мороженое, ответила: "Моя сестра очень много работает, вернувшись с Лунной горы. Как только у неё появились каникулы, она уехала учиться в горы Велебит".
Чарльз, удивленный, спросил: "А она не отдыхает?"
Габриэль забеспокоилась: "Моя сестра говорит, что у нее нет времени отдыхать. Бабушка ее убедила".
"Потом они долго разговаривали наедине, и бабушка согласилась".
Чарльз подумал про себя: наверное, Фу-Ронг решила улучшить свои способности, вдохновленная Ваггаду.
Каждый имеет право выбирать свой путь. Раз Фу-Ронг избрала такой путь, он может только поддержать ее.
Габриэль продолжила: "Я знаю, что моя сестра очень занята, поэтому успокаиваю ее, говорю, что я совсем не одинока, чтобы она не волновалась".
Чарльз успокоил ее: "Я часто буду к тебе приходить в гости, хорошо?"
"Не очень хорошо", немного засомневалась Габриэль. "Я слышала от бабушки, что у тебя много дел ".
Чарльз улыбнулся: "Ничего страшного, я буду приходить к тебе на выходные и в каникулы".
Старик сейчас не знал, куда он делся с рубином. Чарльз подозревал, что это связано с лечением оборотней. Новый дом находился в финальной стадии ремонта и переехать можно будет, только когда работы будут завершаться. Сейчас он стал неприкаянным ребёнком, который может бегать куда хочет.
Что касается школьных заданий на каникулах, то всё по-прежнему.
Габриэль очень обрадовалась, услышав, что Чарльз будет приходить к ней в гости в выходные, и сказала, что в следующий раз уже сама купит мороженое.
Они с удовольствием доели мороженое. Чарльзу было слишком поздно оставаться на ночь у Габриэль.
Прежде чем уехать, Чарльз отвёл Габриэль в магазин сыра.
Пол магазина был выполнен из прозрачного стекла, через которое было видно сырный склад внизу.
Хозяин этого сырного магазина обладал искусством производства сыра. Через 19 лет он выиграет Французский Гран-при. Чарльз купил много сыру про запас.
Чарльз остался на ночь у мадам Анжелины, а на следующий день мадам Делакур приехала к ней в гости, обсуждая с Чарльзом литературу, от Виктора Гюго до Жоржа Перека.
В этот же день Гарри утром сел в машину семьи Дурсли, и Петуния с ускорениями повёзла его в город Лондон.
Гарри был немного нервным. Казалось, это был первый раз, когда он помнил, что он ехал один со своей тетей.
Ждя зелёного света светофора, Гарри сделал глубокий вдох и спросил: "Куда мы едем?"
Петуния спокойно ответила: "Тебя кто-то нанял страдать".
У Гарри сердце ухнуло вниз. В первую очередь он подумал, что ее контролируют слуги Волан-де-Морта и что они увезли его. Он не мог не протянуть руку, чтобы схватить палочку, скрытую в его штанах.
Спустя десять минут, он понял, что использовать палочку бесполезно.
"О, Гарри, приятно видеть тебя здесь".
Дамблдор выглядел рассеянным, когда вышел из лечебного кабинета.
Гарри удивленно спросил: "Профессор Дамблдор, почему вы здесь?"
Дамблдор ответил в трансе: "То же самое, что и ты".
Затем он сказал Петунии: "Петуния, давно не виделись, погода сегодня прекрасная".
Гарри почувствовал, что он в это время снится. Иначе невозможно объяснить, что Дамблдор знает мугл-тётю, и ещё более невероятно то, что мугл-тётя фактически с ним поздоровалась.
Просто у него не было времени думать, и его в лечебном кабинете, заменили мистера Грейнджера.
Через час мистер Грейнджер сказал Гарри очень серьезно: "У тебя на зубах налет. Ты можешь чистить зубы магией, каждую ночь перед сном, как профессор Дамблдор. Его зубы хуже твоих в отношении чистоты".
Гарри быстро кивнул.
По дороге обратно на Тисовую аллею, Гарри подозрительно спросил свою тётю: "Ты знаешь Дамблдора?"
Петуния ответила: "В этом нет ничего странного".
Гарри сказал: "Я никогда не слышал, чтобы ты об этом говорила".
Пенни сказала ему серьезно: "Не упоминай свои сверхъестественные способности дома, и связанные с ними вещи!"
"Особе-нно в течение несколь-ких дней, мистер и миссис Мейсон будут в гостях дома. Если ты не накосячишь, мы подумаем о том, чтобы дать тебе карманные деньги".
Гарри сказал: "Ну, я могу провести все лето у Чарльза и помогать им заботиться о доме".
Это было то, что Петуния ждала, поэтому она сказала: "Нет проблем, я буду доставлять тебе завтрак, обед и ужин вовремя каждый день".
Гарри почувствовал, что он понял, что происходило сегодня. Дурсли считали его неприятностью, поэтому они предложили ему услугу помочь семье Смит. Таким образом, они не видели его, но также предотвратили сплетни соседей.
Когда готовились уехать из Лондона, Петуния припарковала машину перед обувным магазином.
Она выйшла из машины и одна войшла в обувной магазин. Через несколько минут она вышла и купила Гарри пара кроссовок, которые на поверхности выглядели обычно.
Гарри знал, что дела-ть, и когда он вернулся на Тисовую аллею, он перенес свои учебники, метлы, котлы, сов и другие вещи, связанные с магией, в дом номер 3 по Тисовой аллее.
http://tl.rulate.ru/book/110501/4160613
Сказали спасибо 0 читателей