Готовый перевод The game of the heavens, the one who seals the evil starting from the demon annihilation / Игра небес, тот, кто запечатывает зло, начиная с уничтожения демонов: Глава 167

Сяоцзе, сжимающий в руке заветную "002·Один Пляж Побережья", смущенно обратился к Тонгу Гу:

"Тонг Гусан, ты внес самый значительный вклад в эту игру, как мы можем..."

Тонг Гу махнул рукой и равнодушно заметил:

"В конце концов, это ты нашел меня, чтобы я присоединился к игре. Я всего лишь помощник, и награды, которые я получу, естественно, достанутся тебе."

"Кроме того... я тоже с нетерпением жду, когда мы наконец завершим эту игру."

Сяоцье был ошеломлен. Он не ожидал таких слов от этого могущественного человека, которого, по его мнению, никто на острове не мог победить. Тонг Гу не проявлял особой заинтересованности в сборе карт, но сейчас, похоже, он стремится как можно скорее завершить игру?

Тонг Гу не стал объяснять Сяоцзе о "Цуй Да". С момента пробуждения его доминирующей силы интуиция стала еще более острой. У него было предчувствие, что в этом мире происходят серьезные изменения.

Тонг Гу кратко сказал:

"Сяоцзе, ты готов присоединиться к нам? Наша организация уже собрала множество необходимых карт. С твоей помощью, я уверен, мы сможем очень быстро завершить эту игру."

"Я знаю, что тебе не нужны эти 50 миллиардов, но игрокам в лиге эти деньги нужны."

Сяоцье немного колебался, стоя перед этим сильным человеком, дважды оказавшим ему помощь, но в итоге покачал головой.

Он всегда помнил слова отца и хотел насладиться этой игрой в ее первозданном виде.

"Тонг Гусан, я по-прежнему хочу играть в игру не спеша, но..."

"Но если ты соберешь все остальные карты, я отдам тебе эту "002·Один Пляж Побережья"."

Тонг Гу собирался возразить, но внезапно его охватила мощная волна мыслей, заставляющая многих людей упасть на землю.

Има, встреченный утром, был покрыт кровью. Лицо его было бледным, а голос дрожал от страха.

"Тонг Гусан, там чудовище!"

"Джинчэн и Юйтин... их съели!"

Бам!

Новый золотой свет опустился, и однозвездный охотник Джуэ Цзюэля, занимавший первое место по прогрессу игры, упал на землю. Его левая рука была сломана у плеча. Никто из элитных охотников, следовавших за ним, не был виден. Он выглядел немного испуганным. Только Тонг Гу и еще несколько человек почувствовали облегчение, сказав:

"Как и ожидалось, здесь все безопасно. Где Леза?"

"Нам нужно увидеть смотрителя игры, скорее!"

Он давно подозревал, что Леза из пиратской игры является членом управляющих игры. В конце концов, его сила была поистине не похожа на других игроков в этой игре.

В этот момент Леза, услышав шум, вышел наружу. На его руках были бинты, явно свежеполученная рана была только слегка обработана.

Увидев, что Леза появился, Джуэ Цзюэля сразу же подошел к нему. Леза был немного растерян и спросил:

"Сейчас все еще идет игра. По правилам, я не могу..."

Джуэ Цзюэля, прикрывая сломанную руку, направился прямо к Лезе, спешно говоря:

"Сейчас не время играть в игры. Этот остров..."

Вжик!

В мгновение ока выражение Джуэ Цзюэля изменилось, и тело его застыло. Мощная правая рука уже легла на его плечо. Заметив это, Леза мгновенно понял, что происходит, и сделал несколько шагов назад.

Тонг Гу опустил веки и прижал свою правую руку к плечу этого "Джуэ Цзюэля". Хотя тело, голос и дыхание противника были практически идентичны однозвездному охотнику Джуэ Цзюэля, Сяоцье и другие, вероятно, не заметили никаких различий, даже в ощущениях.

Но что-то было не так, и Тонг Гу это чувствовал.

Когда он увидел Джуэ Цзюэля, в его сердце не возникло ни малейшего чувства опасности, но этот "Джуэ Цзюэля" заставил Тонг Гу почувствовать, как будто его кольнула игла в спину.

Джуэ Цзюэля сильно потянул, но обнаружил, что его сила словно утонула в трясине, не принеся никакого результата.

Выражение его лица внезапно изменилось, как у хамелеона, поверхность кожи быстро видоизменилась. Не только это, но и размер его тела стремительно уменьшался. Появился худой юноша, зрачки его превратились в странные вертикальные щелки, напоминающие глаза дикого зверя, сократившись в размерах, он внезапно развернулся и схватил Тонг Гу одной рукой.

Способность телекинеза на ладонях мгновенно активировалась, как магнит. Тонг Гу сразу же почувствовал отталкивающую силу, действующую на его руки. Противник ударил его в глаза, но его собственные руки словно противостояли прикосновению противника.

Все произошло в мгновение ока. Пока остальные только успели изменить выражение лица, Леза быстро поднял руку и выпустил бомбу с мыслью. Изменивший внешний вид и постепенно превращающийся в зверя Джуэ Цзюэля ударил Тонг Гу ладонью в лицо.

"Тонг Гусан!"

Сяоцье закричал и бросился вперед.

Бам!

Бомба с телепортацией Лезы разорвалась на теле существа, сжимающегося и постепенно превращающегося в зверя. Правая рука противника мгновенно оторвалась.

Благодаря доминирующей ауре и шести стилям железных блоков оборонительные способности Тонг Гу теперь были несравнимы с прежними.

Правая рука его быстро покрылась энергией доминирующей ауры, и странная отталкивающая сила была изолирована. Он медленно поднял руку и схватил чешуйчатую правую руку противника.

"А-а-а!"

Юноша, наполовину человек, наполовину зверь, издал такой крик, который нельзя было назвать человеческим. Има и другие переменились в лице и немедленно завопили:

"Он зовет своих товарищей!"

Тонг Гу сильно сжал, и кости на руке противника быстро разлетелись вдребезги. Затем он поднял одну руку и легко отбросил противника вверх. Правой рукой он схватился за рукоять меча. В следующее мгновение раздался звонкий звук клинка.

Сотни мечей блеснули в одно мгновение.

Тонг Гу стоял среди раздробленных конечностей в дожде крови, левая его рука лежала на заношенном в какой-то момент Зампакуто, он равнодушно повернулся к окружающим и сказал:

"С этого момента никто не должен покидать отряд."

"Следуйте за мной и полностью уничтожьте этих чудовищ, которые не люди, но и не призраки!"

В глубине толпы правая рука Хисоки слегка дрогнула. В этот момент он представил себя перед устрашающим мечником. Он понял, что ему будет очень трудно избежать смертельного удара от этого устрашающего потока мечей, или, точнее, он, возможно, был бы смертельно ранен. У него была ничтожная вероятность выжить в той ужасающей ситуации, когда сотни мечей одновременно обрушились на него.

Он наконец подавил в себе воинственное желание. Разрыв в силе между ним и противником был... огромен.

Леза достал свою контактную карточку и попытался связаться с другими администраторами, но неожиданно обнаружил, что не может с ними связаться. Выражение его лица изменилось. Действительно, что-то не так с этой игрой...

Вжик!

Золотая энергия мыслей снова опустилась, на этот раз появился молодой человек с короткими серебряными волосами, Коу Ли. После лечения NPC, хотя его конечности все еще были бесполезны, травмы были под контролем. В этот момент он воспользовался своей сверхспособностью, чтобы взлететь в воздух.

Из-за произошедшего инцидента все держались настороже. Коу Ли не сказал ничего лишнего, он протянул правую руку и тихо произнес:

"Книга."

Перед ним появилась книга для сбора карт, и в то же время он громко произнес:

"Этот парень проглотил телепата со способностью к трансформации, но перед смертью он потерял книгу для сбора карт, поэтому все могут воспользоваться книгой для сбора карт, чтобы проверить, не чудовище ли кто-то под маской человека!"

Тонг Гу не чувствовал никакой опасности от Коу Ли, поэтому кивнул и сделал знак Коу Ли опуститься вниз.

Коу Ли приземлился рядом с Тонг Гу и нервно спросил:

"Тонг Гу, та миссия, вероятно, связана с этим чудовищем..."

[Вы активировали особую миссию · Человеческая Катастрофа]

[Описание задачи: Из-за того, что игрок UD350367463 (пожиратель) (побочное тело) инициировал крупное событие экологического вымирания, теперь все игроки в этом мире будут задействованы в этом важном событии, и ваше решение окажет необратимое влияние на этот мир]

[Награда за задание: Мировая репутация (огромное количество), значительное повышение рейтинга прохождения]

Тонг Гу поднял руку, чтобы остановить Коу Ли, который собирался продолжить. Он почувствовал, что к ним приближалось огромное количество фигур.

"Так ты хочешь сыграть со мной в игру "море людей", да?"

http://tl.rulate.ru/book/110494/4160830

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь