Готовый перевод Supreme Beauty, I summon the heroes to establish the Supreme Divine Dynasty / Верховная красавица, я призываю героев, чтобы основать Верховную божественную династию: Глава 141

## Между Небом и Землей: Легенда о Драконах

Между небесами и землей раскинулись Мечотворные Горы, их вершины, пики и хребты простирались на тысячи миль, непроницаемой стеной отделяя северные земли Тянцзяо от остального мира. Это была защита, но, увы, и преграда для любой попытки расширения в сторону северной дикости.

- Глава Цин, не замечаете ли вы, что эти нескончаемые Мечотворные Горы напоминают спящего дракона, лежащего в вечном покое, такие же непостижимые и величественные, как и сами небеса?- с улыбкой заметил Сюэ Жэньгуй, перекрестив свое боевое копье.

Цин Цюн, стоявший рядом, долго смотрел на него, затем кивнул.

- Название "Мечотворные Горы" звучит весьма внушительно, но его происхождение в данный момент не имеет для нас никакого значения.

Согласно данным джинъивэя, армия генерала Ван Цзяня уже три дня назад покинула проход Ванжэнь и вошла в Черную Горную Область. Скорее всего, они уже вступили в бой с армией Дау. Нам нельзя отставать.

Сюэ Жэньгуй, кивнув, с серьезностью ответил:

- Генерал Ван - человек-легенда, известный на весь мир воин. Мы, молодое поколение, не должны мешать ему.

Но, поскольку армия Цин уже преодолела проход Ванжэнь, мы не можем просто следовать за ними.

Глава Цин, согласны ли вы перейти через горы вместе со мной?

Цин Цюн раздался громогласным смехом:

- С радостью, но я не смею вас просить. Еще с древних времен говорят, что Мечотворные Горы неприступны, армия может пройти через них только по узкому проходу через долину.

Сегодня мы покажем всем, что войны династии Тан не знают преград, обманем весь мир, сделав внезапный набег на Дау. Это будет первое появление нашей армии на этой земле.

Два непревзойденных генерала встретились взглядами, в их глазах горезал божественный огонь.

Они отдали команды своему кавалерийскому отряду, и мистические волны вскоре окружили всю армию.

Четыреста тысяч коней выстроились в строго заданном порядке, их ауры слились воедино, их души сошлись в едином стремлении.

Из ниоткуда в атмосферу хлынула могучая энергия воинской магии, которая постепенно охватила всю армию, подняв коней в воздух, на три дюйма над землей, не касаясь пыли.

Великая волшебная сила путей воина - через горы!

- Все войска, внимательно слушайте приказ - вперед!

Сюэ Рэньгуй поднял свой боевой копей и, возглавляя армию, бросилcя вперед, встречая Мечотворные Горы.

За ним, как гром, раздавался топ рога коней, армия клубилась облаками, тесно прижимаясь друг к другу, заталкивая себя в глубину гор.

Тридцать тысяч конников Тан и сто тысяч воин в черных доспехах - все они были отборной элитой, участниками сотен битв, и являлись самыми сильными войнами в мире.

С благословения великой магической силы путей воина, они с неколебимым спокойствием идти вперед навстречу горы, к опасным вершинам, к древним деревьям и лесам с волками.

Они calmly перешли.

Прошел целый день и ночь, и Мечотворные Горы, которые считались недоступными даже для птиц. остались позади четырехсоттысячной армии Тан.

Два командира, взглянув на уставших, но полных энергии солдат, выразили на лицах облегчение.

Хотя и сами они были перенапряжены и устали, но отдыхать не могли: к ним с большого расстояния неслось большое количество людей и коней. Генерал в голову отряда, был окрылен уверенностью и жаждой сражения.

У Синьда не верил своим глазам.

Бесконечная войска на противоположной стороне заставили его подумать, что он видит галлюцинации.

- Откуда черт возьмись эти проклятые воины?

Они перешли мою территорию, не уведомив военное министерство. Они хотят восстать или что?

Они презирают меня?

Он с гневной улыбкой поскакал вперед, чтобы узнать, кто решился вторгнуться на его территорию без разрешения.

До сих пор он не понимал, что войска на противоположной стороне не из Дау, а из Дася, находящейся за Мечотворными Горами.

Он даже боялся об этом думать! Горы упирались в облака, и достичь их могли только сильные культиваторы. Если малогабаритная группа элитных воинов с трудом смогла перебраться через них, тогда это еще как-то можно понять. Но беспредельная армия в несколько сотен тысяч на противоположной стороне, все кавалерия, перешедшая через горы?

Да вы шутите! Это невозможно. Видя врага, находящегося все ближе и ближе, Цин Цюн улыбнулся, и его боевой дух взмахнул до неба. Врываться в бой и убивать врага всегда было его самым любимым занятием. Сейчас случай подходящий, и он не может упустить его ни в коем случае.

- Глава Сюэ, посмотри на построение вражеской армии. Я сейчас вернусь.

- Эй, я...

Сюэ Жэньгуй горько улыбнулся. Это было его первое сражение после входа в страну. Он тоже хотел заслужить похвалу, но, увы, он опоздал на шаг.

Шпоря желтого коня и держа в руке медную булаву для избиения богов и демонов, Цин Цюн двигался быстро, как молния и метеор. В миг он приблизился к вражескому генералу.

У Синьда сердце замерло, и по нему пробежал холод. Будучи сильным человеком, достигшим пика Тяньюань, он был чрезвычайно чувствителен к окружающей среде.

В этот момент убийственная аура противника возросла и стремительно взлетела в небо. Если бы он не отметил ее, он был бы идиотом.

- Проклятый, из какой ты армии? Как ты смеешь сражаться с хозяином города? Ты хочешь восстать?

- Ха-ха, я Цин Цюн, Цин Шубао из Великой Дася. Я пришел, чтобы взять твою голову. Давай сражаться!

С громким криком он поднялся, махая двумя булавами, резкость которых выглядела, как два скачущих дракона, покрывая пустоту на сто футов.

У Синьда волосы на голове вскочили дыбом, и он испытал ужас.

- Дася? Как это возможно? Как черт возьми, армия Дася оказалась здесь?

Шок, путаница, гнев, страх, и в конце концов, все превратилось в отчаяние.

Глядя на две золотые булавы желтолицего человека на противоположной стороне, он хотел блокировать их, и даже хотел скрыться, но он не смог сделать это.

Под светом булавы, похожей на дракона, пустота была заблокирована, и жизненная сила сжалась.

Он изо всех сил поднял свое копье, но его движения были чрезвычайно медленными, как москит в жире, пытающийся освободиться с большими трудностями.

- Нет, прости.......

Ба-а-а-х!

Раздался громкий взрыв, и дымом и пылью покрыло все вокруг.

У Синьда и сотни солдат позади него были разбиты в кровяную кашу булавой Цина Цюня еще до того, как они смогли даже закончить свой крик.

На земле остались только две огромные пропасти, похожие на раны на земле.

- Все мои воины, идем за мной и убиваем!

Сюэ Жэньгуй махнул своим копьем и повел армию в атаку на испуганную армию Дау на противоположной стороне.

Крики убийства, поднимающиеся в небо, длились долгие минуты.

В пятидесяти милях, в городе Чиянь. Центральная площадь была переполнена людьми.

Большинство из них были несовершеннолетними детьми, каждый из которых с восторгом и ожиданием на лицах, шептал и бесконечно говорил.

Сегодня большой день.

По приглашению правителя города. знаменитая гора Балонг из династии Дау отправила старейшин в город Чиянь, чтобы выбрать учеников.

Как одна из девяти знаменитых семей Дау, гора Балонг известна в Черной Горной Области и считается первой сектой по физической подготовке.

Глава секты Лонг Батянь даже известен тем, что проявил свой путь к силе. , может нести горы и заполнять море, неостановимый.

Это не слух. Согласно записям, двести тридцать лет назад между горой Балонг и Черным Водным Прудом произошло столкновение.

В ярости Лонг Батянь лично переместил тысячефутовую вершину и бросил ее в Черный Водный Пруд.

С тех пор большая секта исчезла в долгое реке истории.

Стать учеником горы Балонг - это все равно что попасть на небеса для обычных людей, поэтому почти все дети подходящего возраста во всем городе Чиянь бросились на центральную площадь, надеясь, что их выберут и у них будет светлое будущее.

В это время в особняке правителя города на северной стороне площади люди из горы Балонг выглядели мрачно.

- Правитель города У слишком невежествен. Он не заметил нас, своих дорогих гостей, и фактически покинул город. Это действительно неприемлемо.

Если бы не его добрая дочь, мы никогда не приехали бы в это отдаленное место.

http://tl.rulate.ru/book/110488/4159056

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь